Skip to playerSkip to main content


👇 Watch Ranma 1/2 - Episode 7 : Enter Ryoga! The Eternal 'Lost Boy' in streaming here !
---------------------------------
#Ranma1/2 #Anime #Manga #FullEpisode #Streaming

Category

📺
TV
Transcript
00:00Yeah, Papa, Yeah, Papa, Inshanté!
00:17Haveしゃぐ恋は池の恋
00:20Yeah, Papa, Yeah, Papa, Inshanté!
00:23胸の体は抱かれたい
00:26箱もわからずに
00:31ランマランマで日が暮れる
00:34君と会ったから
00:37ランマランマでなんだかんだと
00:40すったもんだの末末
00:48なぜもっと静かに好きだよと
00:53言えないの?
00:54張り合うと
00:56私もジャジャマになっちゃう
01:00ベルも鳴らさずに
01:03そよ風のように
01:06胸のワンルーム
01:09住み着いた君なの
01:15迷惑よだけど
01:18今夜だっていいわ
01:21明日までいいわ
01:25見つめられたり
01:28ランマランマで目が回る
01:31恋になる少年
01:34ランマランマで
01:35タンマタンマで
01:37そんなもんねとお友達
01:47登場 永遠の迷い子 ヨーガ
01:50ローガ
02:20Let's go.
02:50Because it's it, but...
02:52Maybe you'll have to walk first.
03:05Oh, my super sweet, sweetheart!
03:08They're coming to the c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c.
03:20This is the end of the building!
03:37Ah!
03:38Ah!
03:39Ah!
03:40Ah!
03:41Ah!
03:42Ah!
03:43Ah!
03:44Ah!
03:45Ah!
03:46Ah!
03:47Ah!
03:48Ah!
03:50Ah!
03:53Ah!
03:55Ah!
04:01The giant mutter was blocked by a single one!
04:05Whereas the giant whirt has stopped!
04:07That's what the hell!
04:08Ah!
04:10Ah!
04:15Ah!
04:16Wow, that's a big deal!
04:26Oh, that's a big deal!
04:30Is there a problem?
04:33Where's the Fuhrin Khan?
04:37Fuhrin Khan?
04:43This map isn't Tokyo, right?
04:46It's true! It's all about this area!
04:50This map is...
04:52...Chikoku?
04:56That's right.
04:58I've been in trouble.
05:05What's that?
05:13The man and the man are real.
05:25I'm not sure if I can't escape.
05:29Wait!
05:31Let's go!
05:33Don't wait!
05:35Don't wait!
05:37No!
05:38No!
05:39No!
05:40No!
05:41No!
05:42No!
05:43No!
05:44No!
05:46I'm a man.
05:49I don't wear a dress like a woman.
05:51I didn't wear a dress.
05:53I didn't wear a dress.
05:56Sorry.
05:57I'm going to get a bath right away.
05:59I got it.
06:01Ranma?
06:03You're a man, right?
06:06What?
06:07I'm going to wash a bath when you wash the water.
06:11It's a lot of money.
06:13Did you wear it?
06:14No.
06:16You can wear a dress.
06:19Yes.
06:20It's not, my sister.
06:22But this is so cute.
06:24My sister is so cute, but it's definitely here.
06:27But...
06:29It's not, it's not.
06:30Why do I wear a dress?
06:34I don't wear a skirt.
06:36I don't wear a skirt.
06:37I don't wear a skirt.
06:39It's not perfect.
06:42How are you?
06:43This dress is very small and sad.
06:47The waist?
06:48I'm going to wear a skirt.
06:50I'm going to wear a skirt.
06:51I'm going to wear a skirt.
06:52I'll go to your pants.
06:56Thanks!
06:57You're shit!
06:58You're shit!
06:59You're just cute.
07:00You're the man!
07:01I'm not a girl!
07:02You're just looking at the braid!
07:03You're a man!
07:05��ri感!
07:07空林館高校?
07:18ここはお前、東京じゃねえ。
07:23やはり、北海道か。
07:27な、なぜたどり着けるのだ。
07:34俺のとこに間違いがあるというのだ。
07:38あの国道は青函トンネルに続いておるんだ。
07:42東京大工なら、これまっすぐでいいんでないかい?
07:48まっすぐだな。
07:50まっすぐに行けばいいだ。
07:53世話になった。
07:55また来いよ。
07:57まっすぐだ。
08:05まっすぐだ。
08:07まっすぐだ。
08:19これで東京に着ける。
08:22やはり、たどり着かなくせよ。
08:27やったんだ。
08:37やった。
08:39やった。
08:40やった。
08:43やったよら、んな!
08:47Hey.
08:54Hold on, Ratman!
08:59Wait for it, Ratman!
09:04It's a bad thing.
09:08What?
09:10Wait!
09:12Wait!
09:14Don't be afraid!
09:15Come on!
09:16Come on!
09:17Come on!
09:18I am a man!
09:25Who is it?
09:38Where is it?
09:45Where is it?
09:48Where is it?
09:50Where is it?
09:51Where is it?
09:52What?
09:53What?
09:54You're still there.
09:57I'm in trouble.
10:06I'll come again.
10:09What?
10:10What?
10:15What?
10:16What?
10:17I'm trying to find this way.
10:18Why are we heading to Tokyo?
10:20Let's go!
10:21Let's go!
10:23Let's go!
10:29Wait!
10:30Wait!
10:33Wait!
10:34Wait!
10:39What?
10:54Let's listen to this area.
11:01Where is the Fuhrinikan High School?
11:04Where are you from?
11:05Ah? Where are you from?
11:09Where are you from?
11:11Huh?
11:21Foo-rin-kan-kou-kou...
11:26I...
11:28I've finally reached...
11:32I'm not sure...
11:36Where are you from?
11:38Where are you from?
11:40You're from...
11:42It's interesting, Lanma!
11:44Let's go!
11:46Let's go!
11:53Lanma, come on!
12:02Let's go!
12:12I've been looking for...
12:14Let's go!
12:16Lanma, come on!
12:18Lanma, come on!
12:20Lanma, come on!
12:22The end of the day...
12:24The end of the day...
12:26The end of the day...
12:28I'm good...
12:29I'm good...
12:30You're good...
12:31Lanma...
12:32Do you know what?
12:34I was waiting for you...
12:35In the past...
12:36I was waiting for you...
12:38I was waiting for you...
12:39Hey...
12:40Do you know what?
12:42I'm still waiting for you...
12:45Hey...
12:46Do you know what?
12:48Hmm...
12:50Do you really know what?
12:52Do you know what?
12:53Uh...
12:56Ah...
12:57Do you know what?
12:58I've been thinking of it!
13:01Ah...
13:02Please remember...
13:04Let me know...
13:05No...
13:06Let me know...
13:07But let me just ask...
13:08Why did you come to that time?
13:10I didn't have a win!
13:12A win?
13:14Ah...
13:15I've been thinking of it!
13:16You were together when you were in college!
13:19Uh...
13:20Eh...
13:21Eh...
13:22Ah...
13:23Hibiki Ryo Gata!
13:24Ah...
13:25So, so, so, so...
13:26Hibiki Ryo Gata...
13:28Hibiki Ryo Gata...
13:29Ah...
13:30It's been a long time!
13:31Ah...
13:32Let me answer the question!
13:34Why did you come to that time?
13:36Why did you come to that time?
13:39I...
13:41I was waiting for three days...
13:45But...
13:46Three days?
13:47Yes...
13:48That's right...
13:49That's right...
13:50When I arrived at that place...
13:52When I arrived at that place...
13:53You were already there...
13:55Four days!
13:57Hibiki Ryo Gata...
13:58Can I ask you one more?
14:00Can I ask you one more?
14:01Can I ask you another one?
14:02You were always going to win...
14:03It was the place you had to fight with.
14:06It was the place you had to fight with.
14:10Why didn't I wait for three days?
14:23I thought I had to walk for four days.
14:27Then, what did I do?
14:30Until I arrived, I had to fight for four days.
14:36Let's go, Llanma!
14:37Let's go, Llanma!
14:52What?
14:53This is Hinojima, right?
14:54No, I don't think so.
14:55This is Hinojima, right?
14:57What?
14:59Where is the outside?
15:01What are you talking about?
15:04What are you talking about?
15:06I don't know.
15:07This is Hinojima.
15:09I have to go.
15:10I've finally got here.
15:12Oh, it's Hinojima.
15:14I have to go and run.
15:15I'm sorry, Llanma.
15:16What are you talking about?
15:17That's the way I lost to Hinojima.
15:19I'm not sure about Hinojima.
15:20What is it?
15:21You are not sure about Hinojima.
15:23I'm not sure about Hinojima.
15:24You are not sure about Hinojima.
15:26That's the way I lost.
15:27You are not sure about Hinojima.
15:28Let's break the marriage of a man and a man!
15:31Let's go to China and my father!
15:36That's what I'm going to do.
15:39What?
15:41What?
15:43What?
15:45What?
15:46What?
15:47What?
15:49What did I do?
15:51What did I do?
15:53What did I do?
15:56I'm going to destroy your happiness!
16:01What?
16:02What did I do?
16:04What did I do?
16:06What did I do?
16:09I don't know.
16:11What did you do to him?
16:15What did he do?
16:17It's not just a joke.
16:20What did I do?
16:23It was so old!
16:25Let's go!
16:27Oh!
16:28Oh!
16:29Oh!
16:30Oh!
16:31Oh!
16:32Oh!
16:33Oh!
16:34Oh!
16:35Oh!
16:36Oh!
16:37Oh!
16:38Oh!
16:39Oh!
16:40Oh!
16:41Oh!
16:42Oh!
16:43Oh!
16:44Oh!
16:45Oh!
16:46Oh!
16:47Oh!
16:49Oh!
16:50Oh!
16:51Oh!
16:52Oh!
17:04Oh!
17:05Oh!
17:06Oh!
17:07Oh!
17:09Oh!
17:10Oh!
17:11Ah!
17:12Oh!
17:13There is a lore somewhere here.
17:15There is a unicorn!
17:16Hmm.
17:17Is it a curry pan?
17:22What is this?
17:24How are you?
17:26I'm going to pour it in water.
17:28Stop it!
17:30I'm so sorry.
17:32Here, it's a bread pan.
17:34It's a melon pan.
17:36It's a meat pan.
17:40How are you?
17:41It's all you think about.
17:43What are you thinking?
17:46What are you thinking?
17:49What are you thinking?
17:51I was a kid in the middle school.
17:55It was like a war.
18:11You can see it!
18:13It's the last one.
18:16It's the curry pan.
18:18It's the curry pan.
18:20It's all done.
18:26How many?
18:28How many?
18:30I'm sorry.
18:31How many?
18:33How many?
18:34How many?
18:36Mr. Robot.
18:37Mr. Robot.
18:38Mr. Robot.
18:39Mr. Robot.
18:40Mr. Robot.
18:41Mr. Robot.
18:42I won't forget the curry pan.
18:45Oh
18:47Oh me an 時悔し涙流してたっけ
18:50ウルヘ でも
18:53a 番取ったぐらいで
18:55だろう でもな
18:57ああ 本日最後の焼きそばパンだよ
19:00あとな
19:01本日最後のコロッケパン
19:03ああ それからメロンパン
19:05買ったんだ
19:07ニートパン
19:09わかめパンに卵パン
19:11えーと それからサラダパンにスープパン
19:13ああ そんなねえか
19:15チリも積もれば
19:17ってやつかしら
19:19やっぱ それか
19:21誰がパン食い競争の話をしとるんだ
19:25違うのか?
19:27当たり前だ
19:29じゃあ 何なんだよ
19:31問答無用
19:35ちょっと待て 訳を話せ
19:37これは貴様のせいで
19:39地獄を見たんだ
19:41どうもわけがわからんな
19:43貴様に話したところで
19:45俺の苦しみがわかるものか?
19:47ふっ
19:53外したか?
19:55えぇー
19:57ランマー どうこだ?
20:01
20:03えぇー
20:05ランマー
20:07ランマー どこだ?
20:09どこにいる?
20:11どこ行っちまったんだ?
20:13あいつ
20:15どこ行っちまったんだ?
20:17あいつ
20:19どこだランマー?
20:21どこ行った?
20:23き、き、きおつけろ
20:25
20:29パ、パンダか
20:31うっ
20:39どうすんだよ
20:40この始末
20:41みんな
20:43もう帰っちゃったわよ
20:45ランマー
21:01どこへ行った?
21:03ここで聞いてみるか
21:07ここで聞いてみるか
21:09ウーリンカン高校はどこだ?
21:13えぇー
21:15おぉー
21:17よく来たなぁ
21:19えぇー
21:25かわいそうに
21:27よっぽど腹減ってただなぁ
21:29えぇー
21:31ナオめー
21:33無理して東京なんぞ行かねぇで
21:35この村に住んだらどうだ?
21:37いやっ
21:39そうはいかん
21:41迷惑をかけた!
21:43ああ
21:45村おこしのいい名物になるかもしんねぇなぁ
21:49うっ
21:50おのれ
21:51さおとめランマー
21:52のらりくらりとかわしやがって
21:54来週までにはなんとかたどり着いてやるぅ
21:58やぁー
22:00やぁー
22:02やぁー
22:04ランマー
22:08ランマー
22:10ランマー
22:12ランマー
22:14ランマー
22:16ランマー
22:18ランマー
22:20ランマー
22:24ランマー
22:26ランマー
22:28ランマー
22:30ランマー
22:32ランマー
22:33ランマー
22:34ランマー
22:36ランマー
22:38ランマー
22:39チャンマー
22:40The eyes of the eyes are so scary
22:45The sky, the sky, the波 can't even be
22:49Oh, if you're a指, you can't touch it
22:56You can't touch it
22:59You can't touch it
23:34We'll see you next time.
Comments

Recommended