Pular para o playerIr para o conteúdo principal
Perdidos no Espaço (1965) é um dos mais importantes seriados de ficção científica da televisão clássica. A série acompanha a família Robinson, que parte em uma missão espacial rumo a um novo planeta, mas acaba desviada da rota e perdida em regiões desconhecidas do espaço.

Em cada episódio, os Robinson enfrentam perigos constantes, criaturas estranhas, civilizações alienígenas e desafios científicos, sempre tentando sobreviver e encontrar o caminho de volta para a Terra. Com histórias cheias de aventura, suspense e imaginação, o seriado marcou época e influenciou gerações de produções de ficção científica.

Este episódio faz parte da série completa, organizada em ordem correta, ideal para fãs de seriados antigos, ficção científica clássica e produções dubladas que fizeram história na TV.

Inscreva-se no canal Clássicos das Telas e aproveite para reviver esse grande clássico da televisão mundial.

Tags:

#PerdidosNoEspaço
#LostInSpace
#LostInSpace1965
#FiccaoCientifica
#FiccaoCientificaClassica
#SeriadosAntigos
#SeriesClassicas
#SerieDublada
#SciFiClassico
#TVClassica
#Anos60
#ClassicosDaTV
#ClassicosDasTelas

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00A CIDADE NO BRASIL
00:30É bem capaz até de vocês transformarem este lugar no Galáxia Gonko, ou coisa assim.
00:36Agora desliguem ou liguem em uma outra faixa estelar que seja mais melodiosa.
00:41Sim, senhor.
00:49Will, pare! Pare aí mesmo e ponha no amplificador.
00:52Pois eu digo que o senhor não está programado para uma apreciação musical, Dr. Smith.
00:56Não é música. Tem um som de...
01:00Não sei exatamente com o que se parece.
01:02O que você acha que é?
01:04Minha análise é de que é uma forma complexa de comunicação baseada em unidades métricas fracionais.
01:09Alguém está entrando em contato conosco. Depressa, Will.
01:12Vamos, passe isso no computador tradutor para sabermos o que estão dizendo.
01:16Atenção.
01:18Atenção.
01:19Nave em aproximação do quadrante sul.
01:23Estão ouvindo.
01:25Atenção.
01:26Estão ouvindo.
01:28Talvez não devamos, Dr. Smith.
01:30Sabe o que o papai falou sobre entrar em contato com alienígenas.
01:33Vamos fingir que não nos ouvimos.
01:36Ora, que espécime explorador do espaço você é.
01:39Quem sabe as maravilhas que terão para partilhar conosco.
01:42Se Marco Polo fosse tão tímido quanto você, o mundo jamais teria conhecido o Shopsuei e as adivinhações da China.
01:48Vamos ver.
01:50Alô, alô. Quem fala aí?
01:51Aqui é da espaçonave Júpiter 2.
01:54Atenção, espaçonave.
01:57Qual sua estrutura idiomática básica?
02:00Usamos o nosso alfabeto básico de 26 letras, 5 vocais e 21 consoantes.
02:06Saudações, espaçonave Júpiter 2.
02:35Aqui é o posto infraespacial XL73 da galáxia de Zínia.
02:40Precisamos urgentemente de assistência médica.
02:43Há um doutor a bordo de sua nave.
02:45Alguém lá deve estar muito doente.
02:47Nada podemos fazer a respeito.
02:49Repito, há um médico a bordo de sua nave.
02:52Desligue.
02:53Haverá riquezas.
02:54Espere.
02:55Riquezas incomensuráveis para quem vier em nosso auxílio.
02:59Riquezas?
03:00Doutor Smith, não pode.
03:02O senhor é doutor em medicina.
03:03De veras, eu sou doutor em psicologia ambiente intergaláctica.
03:07O senhor é um charlatão.
03:08O quê?
03:09Charlatão.
03:10Como se atreve?
03:11Não é médico acreditado em medicina.
03:13Não passa de...
03:14Silêncio, faz falho!
03:17Ouviu a primeira vez, mas tem toda razão.
03:20Embora eu pudesse ajudar esses pobres infelizes,
03:22eu não sonharia em usar de falsas prerrogativas.
03:25Muito embora talvez houvesse alguma compensação monetária para mim.
03:29Mas já chega.
03:31Os problemas de seres desconhecidos não são problemas nossos.
03:35Amanhã acordaremos a milhares de anos-luz daqui
03:38com toda uma nova galáxia ante nossos olhos.
03:42Chegou a hora do sono tranquilo e repousante que só eu mereço.
03:46Mas, doutor Smith...
03:47Agora vamos, viu?
03:48Já passou de sua hora de dormir.
03:49Doutor Smith, ainda é muito cedo.
03:51Tulices, meu jovem, ao repouso.
03:54Chega a discussão.
03:54Vamos.
03:55Vamos.
03:55Vamos.
03:55Vamos.
03:55Vamos.
03:55Vamos.
03:59Vamos.
04:29Ligado, desligado, tento, fora, números 1, 2, 3, 1.
04:48Deus, que instrumentos mais complicados.
04:57Doutor Smith.
04:58O que quer aqui?
05:00Detesto que bisbilhote minhas ações.
05:02Está em local proibido.
05:04Ninguém pode vir aqui.
05:05Só o professor Robinson e o major.
05:07Não é proibido para mim.
05:09Tenho todo o direito de vir aqui para um pouco de repouso a hora que entender.
05:13Não veio aqui para repousar.
05:14Está planejando descer no posto espacial de Zínia.
05:18Deveras?
05:18Deveras?
05:19Se estivesse, eu não deveria dar satisfação a você, seu latagoso para o lapatão.
05:23Você não tem sentimentos humanos como todos nós.
05:25Não sabe que alegria seria se eu pudesse ajudar de algum modo aqueles pobres seres lá embaixo?
05:32Meus sensores indicam que está sendo motivado por ganho monetário.
05:36Isso é mentira.
05:37Sou apenas um bom samaritano em missão de boa paz.
05:41E agora saia da minha frente que eu quero passar.
05:43Não.
05:44O registro é perigo.
05:45Não pode ir lá.
05:46Mas preciso.
05:47Pense nas riquezas.
05:49Pense no bem que poderia fazer lá.
05:51Repito, o registro é perigo.
05:54Não há perigo algum.
05:55Mas apenas pessoas que precisam de mim.
05:57Agora fora de meu caminho para o lapatão presunçoso.
05:59Sete, seis, cinco, quatro, três, dois, um.
06:17Mais uma vibrante aventura por galáxias desconhecidas perdidos no espaço.
06:23Estrelando o Guy Williams.
06:32Johnny Lockhart.
06:40Mark Goddard.
06:44Martha Kristen.
06:46Billy Milmey.
06:55E Angela Cartwright.
07:02Atores pessoalmente convidados, Jonathan Harris, como o Dr. Smith.
07:16O ataque dos homens relógios.
07:28Versão brasileira, AIC, São Paulo.
07:36Meus sensores registram perigo.
07:38Devemos voltar.
07:40Toles, estamos em missão de misericórdia.
07:46Que adorável, venho os receber.
07:54Eles não estão perto de nós.
07:59Perigo, estamos em curso de colisão.
08:02Pois não fique parado aí.
08:03Faça alguma coisa.
08:04Salve-nos.
08:05É tarde demais.
08:07Tem um raio magnético sobre nós.
08:09Não podemos fugir ao seu poder.
08:12Não deixe que bata.
08:13Oh, não, não, não.
08:15Não podemos bater.
08:16Sou jovem demais para morrer assim.
08:18Não olharei.
08:19Tem que afastar.
08:20Devemos partir imediatamente.
08:42Estamos em perigo.
08:43Nada, Tema.
08:45Com o Smith não há problema.
08:46Você disse que corríamos perigo antes.
08:49E veja a beleza de pouso que fizemos.
08:51Vamos, covarde.
09:11Está fermo.
09:12Depois de todo aquele papo pelo rádio, eles teriam alguém aqui à nossa espera, não é?
09:24Meus sensores registram perigo.
09:26Devemos voltar ao Júpiter 2 imediatamente.
09:29Parece que não temos mais escolha.
09:31Por isso terá que ficar aqui comigo e me observar fazendo milagres médicos.
09:35Saudações.
09:55Em seu idioma, eu seria conhecido como 764.
10:06Esta é 1220.
10:09Muito prazer.
10:10Eu sou o Dr. Zachary Smith.
10:12E este é o meu enfermeiro assistente.
10:16Bem-vindo, Dr. Smith.
10:18Entenda que geralmente não faço essas consultas a domicílio.
10:27Mas percebo que deva se tratar de uma emergência.
10:30Realmente é.
10:31Por aqui, por favor.
10:32Um momento.
10:33Poderia saber de que natureza é o mal que abate o paciente?
10:37O senhor é o médico e verá isso pessoalmente.
10:40Venha depressa, por favor.
10:41Um outro momento.
10:42Sei que pode parecer inadequado injetar uma nota comercial no assunto a essa altura.
10:49Mas o senhor disse que o meu pagamento seria algo bem... valioso.
10:56E qual é o valor que tem?
10:58Sua vida.
10:59Se nosso líder morrer, seu tempo também se extinguirá.
11:04Seu líder?
11:06Eu realmente não entendo.
11:07Nosso líder é o paciente no qual o senhor fará a cirurgia cerebral.
11:12Cirurgia cerebral?
11:14E da mais delicada espécie.
11:17Agora devemos correr antes que seja tarde.
11:19Não, espere.
11:21O Dr. Smith não pode operar.
11:23Ele não é médico.
11:24Mas você mesmo o chama de doutor.
11:26Ele não faz parte da profissão médica.
11:29É apenas um título honorário.
11:31Título honorário?
11:33De veras, Paz Melio?
11:34Quero que saibam que sou um doutor de alto coturno em psicologia ambiente intergaláctica.
11:40Então está resolvido.
11:41Vai operar o nosso grande líder.
11:43Mas eu...
11:46Sim, senhor.
12:00Revirei cada centímetro da nave.
12:02Nem sinal de Smith, nem do robô.
12:03Mas onde teriam ido?
12:04Nós estávamos torcendo para que Smith caísse no espaço.
12:07Então descobrimos que a cápsula sumira.
12:09Acho que sei o que aconteceu a eles.
12:10O quê?
12:11Ontem à noite quando escutávamos música espacial.
12:14Música espacial?
12:15É como o robô chama a estática eletromagnética do espaço.
12:19Às vezes parece mesmo música.
12:20E todos estávamos escutando.
12:22Espere um momento, filho.
12:23O que tudo isso tem a ver com o desaparecimento deles?
12:26É que o Dr. Smith então ouviu o pedido de socorro.
12:29Acho que ele e o robô foram ajudá-los.
12:31Smith foi ajudar alguém?
12:34Parece que iam oferecer uma grande recompensa.
12:37Ah, Smith foi ajudar alguém.
12:39Esse pedido de auxílio disseram de onde partia.
12:42Disseram que eram da Galáxia Zinnian.
12:44Vamos examinar o mapa aqui.
12:49Galáxia Zinnian.
12:51Sim, aqui está.
12:53Estava mesmo em nosso curso.
12:54Devemos ter passado por lá durante a noite.
12:56Pelos meus cálculos, levaremos cerca de seis horas e meia para chegar lá.
13:01E é preciso?
13:02Oh, Dom.
13:04Eu acho que não seria justo para o robô deixá-lo perdido com o Dr. Smith.
13:10Eu vou preparar o curso de 843.16.
13:15E como pode ver, a operação deve ser processada imediatamente para que o nosso líder sobreviva.
13:31Mas eu não posso operar ninguém.
13:34O senhor será bem pago.
13:35Já lhe prometemos isso.
13:36Mas eu não posso.
13:39Desmaio a visão de sangue.
13:40O tempo se esgota para o senhor também, Dr. Smith.
13:44Se nosso líder morrer, o senhor também morrerá.
13:47Oh, não.
13:49Prepare-se para operar imediatamente.
13:51Higiene.
13:53Higiene?
13:54Higiene.
14:10Charlatão.
14:25Por favor, meu caro amigo, dileto, prezado amigo.
14:29Você tem que me ajudar.
14:30Como posso ajudá-lo?
14:32É um doutor de alto coturno em psicologia ambiente intergaláctica.
14:37E eu sou apenas um idiota sem enfermeiro assistente.
14:39Imbécil, não.
14:41O Júpiter 2 está voltando.
14:43Está vendo?
14:44Estão de volta.
14:45Sabia que voltariam.
14:46Analise a sua aproximação provável e que eles sejam recebidos com a ação adequada.
14:51Não podemos deixar que interfiram com a delicada operação que o doutor Smith vai executar.
14:57Está pronto para operar, doutor?
15:00Espere.
15:00Eu...
15:01Conduzam-na ao seu paciente.
15:16Pelo menos está dentro do tipo.
15:19É tudo culpa sua, seu estafero metálico.
15:22Espere só.
15:32Lá está.
15:33Galáxia de Zinnia.
15:35Não deve demorar muito agora.
15:36Mas como é que vamos encontrá-los?
15:40Nosso localizador iônico deve registrar a frequência da nossa cápsula.
15:44John, depressa.
15:45O quê?
15:46Não sei, mas estamos captando algo bem à frente.
15:49Poeira de estrelas?
15:51Planeta?
15:52Quase tão grande, mas não é um planeta.
15:57Vejam!
15:58Não teremos que encontrar o posto espacial de Zinnia.
16:05Eles já nos encontraram.
16:15Puxa, como é grande.
16:17Eu nunca vi uma espaçonave tão grande na minha vida.
16:28Não muito perto, Tom.
16:42Quero dar uma boa olhada antes de entrarmos em contato.
16:58Tudo parece em ordem.
17:07Entraremos em contato.
17:12Posto espacial de Zinnia.
17:15Aqui é da nave terrestre Júpiter 2.
17:17Respondam se me ouvem.
17:20Posto espacial de Zinnia.
17:22Respondam imediatamente se me escutam.
17:24Batera é retirada.
17:31Não adianta.
17:32Não há reação.
17:33Os controles não funcionam.
17:35Estão focalizando o raio magnético sobre nós.
17:37Estão nos atraindo em sua direção.
17:43Inverter força.
17:44Velocidade total.
17:49Não adianta.
17:50O raio magnético deles é forte demais.
17:54Muito bem.
18:09Segurem-se.
18:16Tudo bem.
18:18Don e eu vamos sair para explorar.
18:20Pegue os lasers, filho.
18:21Sim, senhor.
18:21John, precisam mesmo de armas.
18:25Pelo que o El falou, o robô e o doutor Smith foram por espontânea vontade.
18:29Eles talvez sim, nós não.
18:30Após sairmos, mantenham escotilhas e portas fechadas.
18:33Não deixem ninguém entrar.
18:34Não posso ir com o senhor?
18:36Não, filho.
18:36Fique aqui.
18:37Por favor, cuidado.
18:39Está bem.
18:39Aí está a cápsula do Júpiter.
19:01E tudo parece em paz.
19:06Vamos procurar em registro circulado.
19:08Se tivermos sorte, o doutor Smith continuará perdido.
19:31Vamos nos proteger.
19:45Vamos nos proteger.
19:51Ficamos encurralados.
19:53Não temos chance de voltar ao Júpiter.
19:55Vamos, Tom.
20:11Afaste-se.
20:12Larguem suas armas.
20:13Viemos em paz.
20:28Estou vendo.
20:30Tentávamos apenas nos defender.
20:33Dois tripulantes nossos sumiram.
20:35Temos razões para crer que estejam neste posto espacial.
20:37Doutor Smith e seu assistente estão aqui.
20:39Entreguem-nos e nós partiremos.
20:41Isso é impossível.
20:43O doutor Smith deve estar na sala de operações agora.
20:45Sala de operações?
20:46Ele está operando o mais nobre e exaltado líder.
20:50Deve estar brincando.
20:51Duvida das qualidades do nosso líder?
20:53Não, refirme ao doutor Smith.
20:54Ele não conseguiria cortar uma unha encrafada.
20:56Quanto mais operar alguém.
20:58Pelo bem de vocês.
21:00Espero que esteja enganado.
21:10Não, por favor.
21:13Não pode me fazer passar por isso.
21:15É, doutor.
21:15Salvará a vida do nosso líder.
21:17Parece que chegai tarde.
21:40Pare!
21:41Realmente é tarde demais.
21:57O que é?
22:04O que é?
22:06O que é?
22:08Não aí.
22:09Mas aqui.
22:11Nosso nobre Liner.
22:14Uma vida tão preciosa que o senhor vai salvar.
22:17Meu caro senhor, isso é uma máquina.
22:31Isso é uma máquina.
22:32E indo um pouco além, permita que lhe diga.
22:34Eu sou um doutor de autocultura em psicologia ambiente intergaláctica.
22:37E não posso operar máquinas.
22:40Não é apenas uma máquina, mas o maior cérebro do universo.
22:43Nosso grande líder, dá-lhe as boas-vindas.
22:50Alegra-se que tenha vindo ajudá-lo.
22:52Mas não posso fazê-lo.
22:54Eu já falei, eu não posso mesmo.
22:56Não percebe o senhor a grande tarefa que lhe caiu nas mãos.
23:00Todo o saber do universo está no cérebro de nosso grande líder.
23:03Com essa grande fonte de conhecimento a nos conduzir,
23:06força alguma do universo poderá nos enfrentar.
23:09Todos cairão ante nossos olhos.
23:11Faz ideia do enorme poder que estará ao seu alcance
23:15na qualidade de médico pessoal do dominador de todo o universo.
23:21Falou de seu desejo por grandes riquezas.
23:24Eu pergunto, que tesouro no universo não será seu quando dominarmos tudo?
23:32Médico pessoal do dominador do universo.
23:36Eu terei que pensar.
23:38Farei isso.
23:39Ótimo.
23:52Eu disse que faria.
23:58Mas que coisa estranha.
23:59Vamos com sua ajuda, Tassalho.
24:19Agora vê por que seremos invencíveis.
24:26O coração do líder representa o nosso.
24:28E logo que estiver reativado,
24:31nada deterá nosso círculo de tempo.
24:33E não temos tempo a perder.
24:35Se a vida de nosso grande líder terminar,
24:37toda a vida aqui também se extinguirá.
24:41Deve operar imediatamente.
24:43Aqui estão seus instrumentos.
24:45Eu entendo, senhor.
24:46É claro.
24:54Não posso fazer isso.
24:56Volte aqui.
24:57Volte.
24:58Isso ajuda.
25:16Não há de que.
25:19Por que não estar atrás das graves como nós, seu traidor metalizado?
25:32Não posso reclamar se me fizeram de guarda.
25:35Mas por que você anda livremente e nós ficamos trancados aqui?
25:38Porque sou uma máquina.
25:40E as máquinas são de confiança.
25:42Professor, tem que nos tirar daqui.
25:46Vão me destruir se eu não operar o líder deles.
25:49Se não tivesse dito a eles que era doutor,
25:51não estaríamos nesta situação.
25:56Mas era uma missão de piedade.
25:58Sim.
25:59Will mencionou os tesouros que lhe ofereceram.
26:01Que maldade.
26:02Eu cumpri apenas com o meu dever de médio.
26:04Pare com isso, Smith.
26:06Todos sabemos que não passa de um farsante.
26:08Poupe-me de seu veneno, Major.
26:09Mesmo que eu fosse o maior cirurgião das galáxias,
26:11não poderia ajudar o líder.
26:12Não tem escapatória.
26:14Está enganado.
26:15O líder deles está muito doente.
26:17Mas poderia ser salvo.
26:19Está sofrendo devido ao mecanismo gasto,
26:21complicação nos rotores eletrônicos embarassados
26:24e contrapesos enferrujados.
26:27Isto me parece um diagnóstico bastante profissional.
26:30Fui programado em cursos pré-médicos por dois semestres
26:33no Instituto de Cibernética.
26:36Fui o primeiro da classe.
26:37Mas então resolvi que me interessava mais
26:40por explorações espaciais
26:41e mudei minha matéria principal.
26:46Oh, Dor, um ex-acadêmico de medicina.
26:50Mas ainda assim aprendi mais que o bastante
26:53para operar o líder.
26:54Se eu quisesse.
26:56Por favor, deve salvá-lo.
26:59Eles nos pouparão se eu fizer.
27:00Por favor, diga o que fará.
27:16Agora tentaremos novamente.
27:19Não, eu já disse que não vou operar.
27:22Mas pode e deve salvar a vida dele.
27:24Não, se ele viver, vocês vão utilizar
27:26seu cérebro para planos malignos.
27:28Não os deixarei causar a morte e destruição
27:31por todo o universo em sua guerra de conquista.
27:33Poderíamos forçá-lo a operar.
27:35Não pode me forçar a fazer uma coisa
27:37que eu sei ser errada.
27:38Deve haver alguém cuja segurança
27:50ele estime acima de tudo.
27:52Se tivermos tal pessoa em nossas mãos,
27:55o robô fará tudo o que nós quisermos.
28:02Use o indicador de personalidade.
28:08O indicador revelará
28:11qual dos que estão em seu grupo
28:13é o mais chegado a você.
28:27Tivemos bom registro.
28:29Nós logo saberemos.
28:38Dos horas申ings falam.
28:45Tivemos bom registro.
28:47O furnace.
28:49Diz,
28:51Tivemos bom registro.
28:52Tivemos bom artes.
29:06A CIDADE NO BRASIL
29:36A CIDADE NO BRASIL
30:06A CIDADE NO BRASIL
30:36A CIDADE NO BRASIL
31:06A CIDADE NO BRASIL
31:36A CIDADE NO BRASIL
31:38A CIDADE NO BRASIL
31:40A CIDADE NO BRASIL
31:42A CIDADE NO BRASIL
31:44A CIDADE NO BRASIL
31:46A CIDADE NO BRASIL
31:48A CIDADE NO BRASIL
31:50A CIDADE NO BRASIL
31:52A CIDADE NO BRASIL
31:54A CIDADE NO BRASIL
31:56A CIDADE NO BRASIL
31:58A CIDADE NO BRASIL
32:00A CIDADE NO BRASIL
32:02A CIDADE NO BRASIL
32:04A CIDADE NO BRASIL
32:06A CIDADE NO BRASIL
32:08A CIDADE NO BRASIL
32:10A CIDADE NO BRASIL
32:12A CIDADE NO BRASIL
32:14A CIDADE NO BRASIL
32:16A CIDADE NO BRASIL
32:18A CIDADE NO BRASIL
32:20A CIDADE NO BRASIL
32:22A CIDADE NO BRASIL
32:24A CIDADE NO BRASIL
32:26A CIDADE NO BRASIL
32:28A CIDADE NO BRASIL
32:30A CIDADE NO BRASIL
32:32A CIDADE NO BRASIL
32:34A CIDADE NO BRASIL
32:36A CIDADE NO BRASIL
32:38Poderíamos tê-la matado, em vez de fazer o Temo voltar.
32:44Agora, seguirá pacificamente conosco ou teremos que destruir todos a bordo desta nave.
32:52Para onde vai me levar?
32:53Ficará entre amigos.
32:55Na verdade, estão à sua espera agora.
33:00Acho que não tem escolha.
33:08Ainda não disse onde me levam.
33:16Nada sofrerá. É menor do que os outros. Qual é a sua duração?
33:21Eu não sei. E a sua?
33:23A minha, 12.2.0. Fui construída no segundo dia do 12º ano do domínio de nosso líder.
33:30Ah, queria saber a minha idade?
33:32Mas aqui ninguém é jovem ou velho. A nossa sociedade é baseada neste princípio.
33:37O tempo aqui não é algo para ser medido, mas simplesmente algo para ser usado.
33:42Isso é impossível. O tempo é uma coisa que apenas passa, você sabe.
33:47Não se seus segredos foram aprendidos como nosso líder aprendeu.
33:50Controlamos o tempo. E através dele controlaremos o universo.
33:55Acredita mesmo nisso?
33:56É só uma questão de tempo.
33:59Chega disso. Nosso líder espera. Ande.
34:07Robô!
34:12O que faz aqui?
34:13O que faz você aqui, Will Robinson? Deve partir imediatamente.
34:16Ninguém sairá daqui antes que você tenha operado o nosso líder.
34:20Não posso fazê-lo. Contraria toda a minha programação a ajudarem seus planos de conquista.
34:25Um, dois, dois, zero. Destrua o menino primeiro e depois os outros.
34:29Espere. Se eu salvar o seu líder, promete nos soltar a todos?
34:32No momento em que a duração de nosso grande líder estiver assegurada, todos estarão livres.
34:39Bem, tio, antes. Como posso saber que diz a verdade agora?
34:42Não lhe dê ouvido, Robô. Ele diria qualquer coisa para que você operasse.
34:47Não tenho escolha.
34:50Preparem o paciente. Eu vou operar.
34:53Eu não sei, Robô. Ele me parece estar bem ruim. Acho que nem você poderá salvá-lo.
35:13Meus programadores na escola de medicina confiavam em mim.
35:16Se eu conseguir reativar os registros do que eles me ensinaram, há uma chance de conseguir salvá-lo.
35:21Posso fazer alguma coisa para ajudar?
35:24Não. Deve sair já da sala de operações.
35:27A visão de molas quebradas e vazamento de óleo é só para quem tem estômago forte.
35:32Certo. Como você quiser.
35:34Boa sorte, Robô.
35:36Obrigado, Will Robbins.
35:41Vou precisar.
35:51Sei que dói. É uma operação perigosa.
35:55Mas vou dar o melhor de mim.
36:12Por que demora tanto?
36:13Ele está na sala de operações há horas.
36:15Esses monstros horríveis vão matar todos nós. Eu sei que vão.
36:19O Robô falou que foi um bom aluno na escola de medicina.
36:22Se alguém pode salvá-lo, é o Robô.
36:24Oh, que terrível ironia.
36:25Nosso destino nas mãos desse parla patão mecânico e imbecil.
36:29Pelo menos o Robô estudou dois anos de medicina, Smith.
36:32Você nem isso.
36:33Uma vez na vida, Smith tem razão.
36:35Não podemos ficar aqui parados esperando para verem que dá essa operação.
36:38Sair daqui é que não vamos.
36:40Disso não há dúvida.
36:41Não são grades que fazem prisões ou idênticas à Dice?
36:46O senhor tem um plano, não?
36:49Não. Eu não tenho.
36:52As grades fazem as prisões.
36:55Escutem.
36:56Notei que só tem um guarda aí fora.
36:59E se de algum modo o atraíssemos aqui e o enganássemos?
37:02É arriscado demais.
37:04Mas acho que é a nossa única chance.
37:11Depressa, depressa.
37:16Se nos apanham, seremos todos mortos.
37:17Quieto, Smith.
37:18Tudo estará pronto no minuto.
37:20Outro.
37:21Aí vem ele.
37:24Vamos, sente-se.
37:37Vamos.
37:38Eles vão me pegar.
37:39Quieto, Smith.
37:40Muito bem.
37:48Todos sabem o que devem fazer.
37:50Sim, senhor.
37:51Smith.
37:52Não sei por que insiste em me concluir nessa história de violência.
37:55Tenho meios mais delicados de persuasão.
37:58Está bem, como você quiser.
37:59Mas nós vamos escapar daqui.
38:01Você pode ficar trancado na cela e depois tentar suas delicadezas e ver se consegue sair.
38:05Não se atreveriam.
38:06Vamos voltar.
38:07Acho que devemos deixá-lo aqui.
38:08Não será necessário.
38:10Eu não disse que não ajudaria.
38:11Zachary Smith sempre está disposto a ajudar seus queridos companheiros quando eles imbecilmente
38:16se metem em situações confusas.
38:18Ele vem vindo.
38:19Vamos, Smith.
38:19Comece a farsa.
38:20Está com praga espacial.
38:36Se não for tratado depressa, ela se espalha pela nave.
38:38Precisa de remédios.
38:39Está com a praga.
38:40Tom, você está bem?
38:54Vamos.
39:01Papai!
39:03Tom!
39:04Ele está parado.
39:05Ele está...
39:06Acho que não podemos fazer mais nada por ele.
39:16Espere.
39:17Acabo de me lembrar.
39:18Vi como eles fizeram antes que me tirassem do Júpiter.
39:20Pode dar certo?
39:22Temos que erguê-lo primeiro.
39:26Ele não é muito pesado?
39:27Segura.
39:28Tom, pegue o soldado.
39:29Tem que estar certo.
39:52Está funcionando.
39:53Está funcionando.
39:59Papai, está bem?
40:10Sim.
40:11A última coisa de que me lembro foi o disparo da arma.
40:15Fico surpreso de estar vivo.
40:17É, eu sei.
40:17Mas agradeça isso ao Will.
40:19Pois parece que os seres aperfeiçoaram o mecanismo de vácuo do tempo.
40:22Quer dizer, podem controlar o tempo?
40:24Aparentemente.
40:25Fazendo voltar.
40:26Olha, você está vivo.
40:27Tem que acreditar nisso.
40:28E é bom irmos embora enquanto podemos.
40:30Certo, vamos.
40:39Não vem também, doutor Smith?
40:41Num instante, Will.
40:42Antes tenho que compreender isso.
40:44Compreender o quê?
40:45Isto, Will.
40:47Lembra-se do primeiro contato que fizeram pelo rádio conosco?
40:50Eles me ofereceram um tesouro incalculável.
40:53E agora está bem claro para mim que queriam que eu ficasse com isso.
40:56O segredo do tempo.
40:57Will, venha.
40:59Vanda, Will.
41:00Eu vou logo a seguir.
41:07Que maravilha.
41:09Poder controlar o tempo.
41:11Eu farei fortuna.
41:13Saberei os vencedores de todos os pares antes de corridos.
41:17Saberei que ações sobem na bolsa as quais dez.
41:20Saberei tudo antes de acontecer.
41:22Oh, que delícia.
41:24Oh, que delícia.
41:37Outor.
41:39Outor.
41:40Papai.
41:42Onde está o doutor Smith?
41:44Ele virá num instante.
41:45Nós temos que correr se quisermos voltar.
41:47Oh, robô.
41:48John, cuidado.
42:00Consegui o robô.
42:01Salvou a vida dele.
42:02Sem barulho, por favor.
42:05Foi uma operação difícil, mas felizmente minha habilidade médica esteve à altura.
42:09Ele está dizendo a você da maravilha de médico que eu sou.
42:18Você não vai ficar convencido agora, vai?
42:20Não me convenço assim.
42:23Sabe a que me refiro?
42:24Um doutor Smith já chega.
42:26O doutor Smith é um charlatão.
42:28Eu tive dois anos de programação intensiva em uma das melhores faculdades da galáxia.
42:32Falaremos disso mais tarde.
42:35Agora temos que sair daqui e ajudar papai e os outros.
42:38Sair daqui?
42:40Impossível.
42:41Ah, vamos embora logo enquanto podemos.
42:47Está aborrecendo meu paciente.
42:50Terá que sair agora.
42:51Acho que não devia tê-lo socorrido para começar.
42:53Ele é malvado demais para merecer isso.
42:56São águas passadas.
42:57A morte ao passar por perto lhe serviu de lição.
43:00Não, ele é um novo cérebro.
43:03É o que você pensa.
43:04Ele ainda controla aqueles androides, não?
43:06E nesse momento eles estão tentando matar papai, Dom e doutor Smith.
43:10Impossível.
43:11Se não acredita em mim, pergunte a ele.
43:13Vai ver.
43:19Pronto, viu?
43:20Ele nem quer responder.
43:22Vem, eles estão perto.
43:23Papai, o robô não quer ir embora.
43:25Não há tempo para discutir.
43:26Vamos.
43:26John, aí vem eles.
43:30Eles todos são ligados de algum modo ao cérebro.
43:50Por isso acham tão importante mantê-lo vivo.
43:52Meu paciente está arrependido.
43:58Disse que se corrigirá se eu lhe restituir a saúde.
44:07Professor, tem que me ajudar.
44:10O e eu sempre fomos amigos.
44:12Por favor, diga a eles que me ajudem.
44:14Sou velho demais para ter só nove anos.
44:17É realmente o senhor, doutor Smith?
44:20Sim, é o que resta de mim.
44:23Usou o aparelho de tempo, não é?
44:24E por que você pensa isso?
44:26Sou apenas uma pobre vítima inocente de uma sociedade alienígena.
44:30Por favor, me ajude.
44:32Não podemos fazer nada.
44:33Já é difícil para a gente ser criança uma vez.
44:36Não seria justo que o doutor Smith tivesse que passar por tudo isso de novo.
44:39Temos que fazer alguma coisa, Dom.
44:40Não podemos deixá-lo assim.
44:41É, já entendi.
44:42Smith como adulto era insuportável, mas como menino seria impossível.
44:47Robô, diga ao seu paciente que deixaremos você tratar dele
44:51desde que faça o doutor Smith voltar ao normal.
45:00Meu paciente diz que devemos tratá-lo antes.
45:03Depois, quando estiver novamente saudável,
45:05pensará em inverter o tempo para que doutor Smith volte à idade normal.
45:09Não é aceitável.
45:10Também diz que a menos que me permitam tratá-lo nos próximos dois minutos,
45:14ele ainda tem poder suficiente para nos destruir a todos.
45:19E ele tem?
45:21Sim, tem.
45:23Bem, você ouviu o ultimato.
45:26Não temos alternativa, não é?
45:27Podemos desligar vários fios e molas dele para neutralizá-lo.
45:32Esperem.
45:32De que lado está, afinal, robô?
45:39Ele também lembra que seu dispositivo de tempo ainda está em funcionamento
45:44e que vocês agora têm apenas um minuto e meio
45:47para obedecer suas ordens ou serem destruídos.
45:51Pois diga-lhe novamente como será.
45:54Diga-lhe que você poderá tratá-lo depois que ele consertar o doutor Smith
45:58depois que nos assegurar a livre saída daqui.
46:01Diga-lhe isso.
46:05Ele jamais concordará, jamais.
46:07E seremos todos destruídos aqui mesmo.
46:09E eu, um menininho tão interessante com um futuro tão brilhante pela frente.
46:14Talvez não, doutor Smith.
46:15Talvez não.
46:17Vai nos destruir, eu sei que vai.
46:19Agora só nos resta menos de um minuto.
46:21Em poucos segundos nada mais restará de mim,
46:23senão uma agradável lembrança.
46:25Meu paciente concordou.
46:29Ele se reformará sob todos os aspectos
46:31se vocês permitirem que eu lhe restitua o vigor e a saúde.
46:34Fique ali, garoto.
46:44Sou eu.
46:45Oh, graças a Deus estou de volta.
46:47Que experiência terrificante.
46:49E tudo culpa sua.
46:51Pois bem, robô.
46:53Cuide de seu paciente.
46:55Estimo suas melhoras.
47:02Espere só o paspalho.
47:08Eu o colocarei em forma em dois tempos.
47:12Pronto.
47:13Bronto.
47:14Bronto.
47:15Tchau, tchau.
47:45Tchau, tchau.
48:15Tchau, tchau.
48:45Tchau, tchau.
49:15Tchau.
50:15Tchau.
Comentários

Recomendado