مسلسل خيوط الحياة الحلقة 28 مترجم
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:31Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:01Transcription by CastingWords
04:05Transcription by CastingWords
04:07Transcription by CastingWords
04:09Transcription by CastingWords
04:11Transcription by CastingWords
04:13Transcription by CastingWords
04:15Transcription by CastingWords
04:17Transcription by CastingWords
04:49Trans underestimate
04:51Trans nombreux
04:57Transchet fluids
05:05vocês
05:19but
05:22You're local
05:27thats
05:32That's
05:38What
06:13Teşekkür ederim her şey için.
06:15Mersi. İyi günler diliyorum.
06:18Mesut Bey.
06:20Lütfen diğer hastanemize götürelim.
06:22Başüstüne.
06:23Bir tanışıklığım yok Aras Bey'le.
06:45Kendisi hayırsever bir iş insanı olarak ihtiyaç sahibi hastalara yardımcı oluyor ki siz bunu benden çok daha iyi biliyor olmalısınız.
06:52Annem de o hastalardan biri Aras Bey de sağ olsun iyi niyetle yardımcı oluyor bize.
06:57Geçmiş olsun.
06:58Peki hastanemizin yapabileceği bir şey var mı anneniz için?
07:02Eğer benim yapabileceğim bir şey varsa seve seve yardımcı olurum.
07:06Hatta size kişisel numaramı vereyim isterseniz siz de beni...
07:09Sağ olun Aras Bey her şeyle ilgileniyor.
07:12Harika.
07:15Size de engel oldum içeri girecektiniz sanırım.
07:19Bu arada aklınızda olsun.
07:21Bu hastanede benim tanıdıklarım var.
07:23Eğer yapılabilecek bir şey varsa yardımcı olmak isterim.
07:26Çok düşüncelisiniz ama annemin hasta dosyalarını almaya geldim sadece.
07:30Peki siz buraya...
07:31İzninizle iyi günler diliyorum.
07:33İyi günler.
07:41Hastalarla her zaman ilgilenirsin Aras.
07:44Ama bir hasta yakınıyla bu kadar yakın olman...
07:48Başka bir şey dönüyor bunda.
07:52Nasıl yardım edeceksin?
07:54Yani ne yapmam gerekiyor adayı ediklemek için?
07:56Aslında çok uğraşmana gerek kalmayacak.
07:59Çok basit.
07:59Ne bileyim gözünü boya işte.
08:03Sonuçta da sıradan bir kız.
08:05Eğer seninle olursa...
08:06Ne gibi fırsatlar elden edeceğini göster ona.
08:09Evet.
08:11Sanırım bunu yapabilirim.
08:20Tabii ki yaparsın.
08:23Yani adayı tavlamak için...
08:26Senin için çocuk oyuncağı olacak.
08:28Güven bana.
08:29Hem de...
08:30Hem de...
08:31Çok uygunsunuz birbirinize.
08:35Sonuçta sen ünlü bir fotoğrafçısın.
08:37Onun da en büyük hayali fotoğrafçı olmak.
08:40Hayran sana.
08:41Daha ne olsun?
08:43Hayran değil mi?
08:45Hem de nasıl?
08:45O yüzden sen...
08:46O yüzden sen biliyorsun nereden yürüyeceğini.
08:54Sevdim bu fikri.
08:55Hıhı...
08:55Hıhı...
08:56Hıhı...
08:57Hıhı...
09:08Hıhı...
09:09Hıhı...
09:10Hıhı...
09:11Hıhı...
09:12Hıhı...
09:13Hıhı...
09:14Hıhı...
09:15Hıhı...
09:16Hıhı...
09:17Hıhı...
09:18Hıhı...
09:19Hıhı...
09:20Hıhı...
09:21Hıhı...
09:22Hıhı...
09:23Hıhı...
09:24Hıhı...
09:25Hıhı...
09:26Hıhı...
09:27Hıhı...
09:28Hıhı...
09:29Hıhı...
09:30Hıhı...
09:31Hıhı...
09:32Hıhı...
09:33Hıhı...
09:34Hıhı...
09:35Hıhı...
09:36Hıhı...
09:37Hıhı...
09:38Hıhı...
09:39Hıhı...
09:40Hıhı...
09:41Hıhı...
09:42Hıhı...
09:43Hıhı...
09:44Hıhı...
09:45Hıhı...
09:46Hıhı...
09:47Hıhı...
09:48Hıhı...
09:49It's true that religion is not really better.
09:51I would wish to see what's going on.
09:53It's fine, I don't know if it's about Melissa.
09:57It's true that I don't care about Melissa.
09:59I don't know how he was going, he is playing with me.
10:01He can play with his hand.
10:03He can play with me and try to play with him.
10:06It's okay, you can do it.
10:10You can't tell me about your turn?
10:12I don't need to realize that he does not care about the future.
10:16I see him.
10:17Her erkek aynı gibi.
10:20Ya sen hayatına kaç tane fotoğrafçı tanıdın ki hem yani?
10:23Seni duyan da yani sektörden birisin sanar.
10:27Bak bak şimdi.
10:30Evet.
10:32Bak.
10:33Tanımama gerek yok ki.
10:34Sayfa sayfa çapkınık haberleri koskoca Burak Ekin'in.
10:37Magazini sevmemesi bu yüzden demek ki.
10:39Aman canım.
10:41Gazetecilerin hepsi yalancı.
10:42Asparagaz haber bunlar bilmiyor musun?
10:46Nasıl vicdanları rahat ediyor?
10:47Ben anlamıyorum.
10:48Hem insanların hayatını karıştır kurcala.
10:51Sonra yalan at iftira at.
10:54Yani çok saçma ya.
10:57Ben olsam.
11:00Şerefimle gururumla garsonluk yapar.
11:02Bulaşık yıkarım daha iyi.
11:11Vay.
11:12Nihal Sultan.
11:13Bu ne şıklık böyle?
11:15Nereye gidiyorsun?
11:15Konağa kızım.
11:16Yemeğe davetliyiz.
11:19Badeyle derine kek yaptım.
11:20Hadi.
11:21Oyalanma da çıkalım.
11:23Ay anne bu kıyafetlerle mi?
11:25Senin yanında kül kedesi gibiyim.
11:27Ay ne varmış kıyafetinde ada.
11:29Gayet güzelsin maşallah.
11:31Hem defileye değil.
11:32Ablanları görmeye gidiyoruz.
11:34Gecikmeyelim yavrum hadi.
11:36Tamam.
11:37Çantamı alıp geliyorum hemen anne.
11:39Yiğit.
11:39Sen kapatırsın oğlum.
11:41Tabii Nihal Hanım.
11:42Kapatırım ben.
11:42Hadi iyi akşamlar.
11:44Nice.
11:46Nice.
11:48Nice.
11:50Nice.
12:04Nice.
12:08Nice.
12:10Nice.
12:20...
12:21Böyle çok zahmet verdik size.
12:23Ellerinize sağlık.
12:25Her şey enfes görünüyor.
12:28O nasıl söz?
12:30Maynur'un ailesini ağırlamak değil bir mutluluk bizim için.
12:35Değil mi ya?
12:36Ne kadar da güzel oldu.
12:37It was like a day, like a party safe.
12:39You know what I mean by that one?
12:40It's been a party's a couple of days, I'll be the same.
12:42And then it's been a party for a kid.
12:43That was a big evening, like doing sugar.
12:48Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ahi.
12:50Ah, Ahi, Ahi, Ahn, Ahi, Ahi, Ahi'nd, Ahi, Ahi, Ahi.
12:56Ah, Ahi, Ahi, Ahi, Ahi, Ahi, Ahi!
13:01Ahi, Ahi, Ahi, Ahi, Ahi Ahi, Ahi.
13:04Ahi, Ahi.
13:05Ahi, Ahi, Ahi, Ahi, Ahi, Ahi.
13:06I have to accept this, but I agree that it would disagree, like I'm mori.
13:16Here we are.
13:19Why are you saying that it is so good?
13:22I am not a right of advice.
13:24She is not a good thing.
13:27You are not a good doctor, do you have to go?
13:32You are a good doctor?
13:36Yes, I'm curious.
13:39I'm so excited to wait for you.
13:48Actually, I...
13:49I mean, we're going to talk about this.
13:52So, we're going to talk about this.
13:54So, let's go.
14:06Aynur, kızım sen bebek meselesi yüzünden mi böyle durgunsun?
14:32Annem konuyu açınca Aras abi oralı olmadı.
14:38Nihal anne hep böyle yapıyor.
14:40Bu konuyla ilgili her şeyi görmezden geliyor.
14:42Ama belki de senden bir adım bekliyordur.
14:44Yani sen de onun kadar sessizliğe gömülmüş durumdasın.
14:47Al sana karşına bir konuşsan.
14:50Yok yapamam.
14:52Ne demek yapamam?
14:54Adı haklı.
14:56Al karşına bütün hislerini anlat.
15:02Yok cesaret edemem ben Nihal anne.
15:05Anlamıyor musunuz?
15:09Bebeği aldırmamı isteyecek benden.
15:12Dönür bulundu şimdi gözü başka hiçbir şey görmüyor.
15:15Ben yapamam.
15:17Yok, vallahi yapamam.
15:18Ben onun ağzından bunu duymaya katlanamam mümkün değilim.
15:21Güzel kızım.
15:24Peki susmak neyi değiştirecek?
15:27İnşallah zaman içinde bir uzlaşır.
15:33Orta yolunu bulursunuz.
15:40Emel Hanım meğerse siz çıkabilirsiniz.
15:43Aslanım kapısı gibi hiçbir şey duymuyor ki.
16:04Burası istiyor musun?
16:05Burası istiyor musunuz?
16:06Yok ayrı.
16:07Bak kardeşim.
16:16Güney.
16:19Hamilelik değil ilgili tek bir kelime etmez mi insan?
16:21Etmiyor kardeşim.
16:22Yok belli ki.
16:23Çocuğu istemiyor.
16:25Çocuğu istemiyor.
16:27Bana bak Aras.
16:29Hamilelikten bahsediyoruz.
16:31Bu çok ciddi bir konu.
16:34Böyle herhaldeyle galibali bir sonuç alamazsın.
16:38Ne yapmam lazım?
16:39Mahinur'la konuşman lazım.
16:41Bir çocuğun, bir insanın hayatı söz konusu.
16:45İçinizden ufak tereddüt kalmadan...
16:49...birbirinize güvenerek hareket etmeniz lazım.
16:51Bu kadar zor değil.
16:53Mahinur'a gerçekten düşüncelerini sormak.
16:56İki yetişkin insansınız.
16:58Medeni şekilde anlaşmayı başarabilirsiniz.
17:04Haklısın Güney.
17:06Yani belki de...
17:08...ben alacağım cevaptan korkuyorum.
17:19Neden?
17:21Neden istemiyorsun ki bu bebeği?
17:26İki tane kızımız var.
17:30İkisi de dünyalardan örtün.
17:34Ama bebeği...
17:36...benim içimde büyüyor yavrum ben.
17:39Nasıl vazgeçeyim ondan?
17:40Nasıl yok sayayım?
17:50Neden bebeğimizi istemiyorsun Mahinur?
17:51Neden yeni bir nefese esiriyorsun bizden?
17:52Neden bebeğimizi istemiyorsun Mahinur?
17:53Neden yeni bir nefese esiriyorsun bizden?
17:54Neden bebeğimizi istemiyorsun Mahinur?
17:57Neden yeni bir nefese esiriyorsun bizden?
17:58Neden bebeğimizi istemiyorsun Mahinur?
18:01Neden yeni bir nefese esiriyorsun bizden?
18:02Neden yeni bir nefese esiriyorsun bizden?
18:04Neden yeni bir nefese esiriyorsun bizden?
18:06Neden yeni bir nefese esiriyorsun?
18:08Neden yeni bir nefese esiriyorsun?
18:12This is an accident.
18:14I was hoping for you to keep the pain of death.
18:18I was hoping for you.
18:20You can do it.
18:22We are hoping for you to get you with the fear of death.
18:24You can do it.
18:26I have to wait for you.
18:28This is an accident.
18:30I can do it.
18:32You can do it.
18:34It's not an accident.
18:36You can do it.
18:38I can't do it.
18:40You can talk about the children's life.
18:43You can talk about the children's life.
19:02Diri...
19:05...güzel cousin...
19:10Anna.
19:14Mahnur teyzenmiş.
19:18Hadi bakalım uyan artık hadi.
19:26Uyandım ki.
19:30Ne istersin bakalım kahvaltıya?
19:32Sana pancake mi yapayım yoksa gülen yumurta mı?
19:37Babamı isterim.
19:38Nerede?
19:39I'm not gonna cry.
19:49I'm not gonna cry...
19:55I'm sorry.
19:57I'm sorry I'm sorry.
19:58I'm sorry I'm sorry, I'm sorry.
20:09Maynur, you know how to wear this jacket?
20:23Let me look at it.
20:26I think it's a good one.
20:28Here I go.
20:32Okay.
20:34I will not know.
20:36That's what will be...
20:40I will not know.
20:41I am not excited for my wife.
20:42I'm the same as a while.
20:44I am very excited.
20:46I'm a little excited for this.
20:48We are going to get back in the hospital.
20:58I am excited.
21:00But first of all, it's another one that needs to be done.
21:06What's going on?
21:08What's going on?
21:10It's very important to me.
21:12It's always asking me.
21:14It's always asking me.
21:16What's going on?
21:18I don't know.
21:20I don't know what's going on.
21:22I don't know what's going on.
21:24I don't know what's going on.
21:30You don't know what's going on.
21:32What do you think?
21:44Aklımda harika bir plan var.
21:46Nedir?
21:52Çaylarımız taze, buyurun.
21:54Teşekkür ederiz.
21:56Afiyet olsun.
22:00Buyurun.
22:04Ada.
22:06Dükkan ana baba gönü.
22:08Yiğit de daha siparişten dönmedi.
22:10Yani az daha dönmezse...
22:12...biz bu servislere zor yetişeceğiz.
22:16Günaydın Ada. Günaydın Niyalan Hanım.
22:18Günaydın.
22:19Günaydın Burak. Erkencisin hayırdır?
22:21Bir iki dakika konuşabilir miyiz?
22:23Bu yoğunluk da pek mümkün değil.
22:25Önemli ama.
22:27Yiğit. Masayla ilgili.
22:30Bak bunu zaten düşünüyordum.
22:32Ama dün gördüklerimden sonra tamamen emin oldum.
22:34Ada senin çok büyük bir potansiyelin var.
22:36Ve çok iyi bir fotoğrafçı olabilirsin.
22:38Bu yüzden...
22:40...bana asistanlık yapmanı teklif vereceğim.
22:42Burak ne diyorsun? Çok şaşırdım.
22:44Ben ne diyeceğimi bilemiyorum şu an.
22:46Çok basit Ada.
22:50Evet diyeceksin.
22:52Yanımda asistan olarak başlayacaksın.
22:54Sonra da ülke çapında bir fotoğrafçı olacaksın.
22:58Ada...
23:00...kızım kafeyi düşünüyorsan...
23:02...hiç düşünme.
23:04Bu senin hayalin.
23:06Tamam anlaştık o zaman.
23:08İnan bana doğru karar verdin.
23:10Sadece hemen hazırlanman lazım.
23:12Bugün çok uzun bir çekim var ve sana ihtiyacım var.
23:16Anne ne diyorsun?
23:18Kızım sen bizi düşünme.
23:20Biz Yiğit'le hepsini hallederiz.
23:22İyi ki varsın anne.
23:24Nihal Hanım.
23:25Kızını aslanın ağzına diyorsun.
23:26Beni de buraya kitliyorsun.
23:27Çok teşekkür ederim.
23:28İyi ki benim annemsin.
23:29Hadi oyalanma deli kız.
23:30Çabuk işinin başına hadi.
23:31İş çekimi olacak iş çekimi olacak.
23:32Baba yakaladı seni.
23:33Hoppa baba yakaladı prensesimi.
23:34Hadi bir daha hoppa.
23:35Sen yakaladın ki ben masumcuktan yaptım.
23:37Masumcuktan mı yaptın?
23:38Niye?
23:39Sen beni tutup bir daha hiç bırakmaman için.
23:40Bakayım.
23:41Bakayım.
23:42Bakayım.
23:43Bak.
23:44Bak.
23:45Bak.
23:46Bak.
23:47Bak.
23:48Bak.
23:49Bak.
23:50Bak.
23:51Bak.
23:52Bak.
23:53Bak.
23:54Bak.
23:55Bak.
23:56Bak.
23:57Bak.
23:58Bak.
23:59Bak.
24:00Bak.
24:01Bak.
24:02Bak.
24:03Bak.
24:04Bak.
24:05Bakayım.
24:06Ben seni hiçbir zaman bırakmam ki.
24:08Her zaman yanında olacağım kızımın biz birlikte büyüyeceğiz.
24:11Getir bakalım bu küçük elini yüreğime koy.
24:13Bu kalp var ya bu kalp.
24:15Sadece seni için atıyor.
24:17Ne kadar güçlü atıyormuş.
24:20Güçlü atar tabii.
24:21Çünkü içinde kocaman bir sevgi var sana karşı.
24:24Güçlü atacak tabii.
24:25Hı hı.
24:26Ne yapalım prensesim şimdi ne istersin?
24:28Kesin yaparım.
24:29Hadi bakalım.
24:30Otur fıstık.
24:31Aferin sana.
24:32Ben de kalemimi alayım.
24:33Bak baba.
24:34Sadece ikisi çizeceğim.
24:35Prenses öyle çok yalnız kalmaz mıyız?
24:36Bade ile Maynur da çizelim.
24:37Hatta sen oraya çiz ben de buraya çizeyim olur mu?
24:39Yok istemem.
24:40Bir tanem.
24:41Bir tanem.
24:42Bir tanem.
24:43Bak biliyorum sadece seerebil misin?
24:46Zora değil.
24:47Eğit que seni mor able.
24:48Ben de kalemimi alayım mı?
24:50Tabi bak.
24:51Bak bak.
24:52Sadece ikisi çizeceğim.
24:55Prenses öyle çok yalnız kalmaz mıyız?
24:57Bade ile Maynur da çizelim.
24:58Hatta sen oraya çiz ben de buraya çizeyim olur mu?
25:00Yok istemem.
25:02I didn't accept that.
25:07It's not really true.
25:10I am not sure that you just love me.
25:15But I will tell you something about you.
25:18And we love our friends and our friends, we love our friends.
25:23And we love our love to everyone and we love to everyone.
25:27Did you see it?
25:29I am not sure.
25:32What are you doing with this church?
25:34What do you do with this church?
25:39What are you doing with this church?
25:42Why are we running with this church?
25:48It's important to have a baby
25:48to know the church that we can sacrifice.
25:52I don't want to make it...
25:54But you don't have to keep coming.
25:57Bademe...
26:01I'm not going to be afraid of you, but I'm not afraid of you.
26:04But I don't want to fight you.
26:07He's a good guy.
26:09You didn't want to show you.
26:15You'll think of yourself, okay?
26:17Well, I want to go to my dad.
26:22Let's go.
26:23I want to get your eyes to get your eyes.
26:26I don't want to get my eyes.
26:28I don't want to get my eyes.
26:31I don't know.
27:01I don't know.
27:06You're a lawyer.
27:09If that makes you feel so happy I don't like you.
27:13If you don't like me, please tell us you don't worry.
27:17You don't like me?
27:18If you don't let me.
27:19I don't like you.
27:21I don't like you.
27:24I wish I'll be is so happy..
27:25I wish that you or not.
27:27See you in the morning.
27:29Bye.
27:31...made sağlığına kavuşsun, her şey değişecek.
27:35Ama şimdi...
27:37...üzülmesin.
27:40Peki.
27:43Çok teşekkür ederim.
27:45Mahinur, yalnız...
27:47...Mesut da Niyel Hanım diye anlarına olacak.
27:49Evet, evet tabii.
27:50Tabii daha iyi olur. Benim de içim daha rahat eder öyle.
27:53İyi dedin.
27:56Istiyorsan sen de yavaştan hazırlan hastaneye geç kalmayalım.
27:59Tamam.
28:00One of the things that I wanted to do, I wanted to come to the hospital.
28:06I wanted to go to the hospital.
28:09I wanted to go to the hospital.
28:12I wanted to go to the hospital.
28:15Okay.
28:17Now, I will worry about sleeping in the hospital itself.
28:35I didn'tire a lot of the hospital.
28:37Youure it.
28:39At the hospitalWow.
28:44You'll be able to make your mind.
28:46Okay, now I'll do it. I'll do it again.
29:14I don't know.
29:44I don't know.
30:14I don't know.
30:44I don't know.
30:46I don't know.
30:48I don't know.
30:50I don't know.
30:52I don't know.
30:54I don't know.
30:56I don't know.
30:58I don't know.
31:00I don't know.
31:02I don't know.
31:04I don't know.
31:06I don't know.
31:08I don't know.
31:10I don't know.
31:12I don't know.
31:14I don't know.
31:16I don't know.
31:18I don't know.
31:20I don't know.
31:22I don't know.
31:24I don't know.
31:26I don't know.
31:28I don't know.
31:30I don't know.
31:32I don't know.
31:34I don't know.
31:36I don't know.
31:38I don't know.
31:40I don't know.
31:42I don't know.
31:44I don't know.
31:46I don't know.
31:48I don't know.
31:50I don't know.
31:56Allah korusun.
31:57Allah korusun.
31:58Allah sizin evlatlarınıza da size de sağlıklı ömürler versin inşallah.
32:03Amin.
32:04Hepimize sağlıklı bir ömür versin inşallah.
32:06İnşallah.
32:07Çocukları çok öp benim için tamam mı?
32:09Öpeceğim.
32:10Hadi kolay gelsin.
32:11Sağ ol.
32:14Yukarı çıkınca ben bir Nihal anneme arayayım.
32:16Bahade'yi merak ettim.
32:17İyi düşündün.
32:18Ben de Mesut'e konuşacağım.
32:20Let's go.
32:50I'm sorry, I'm sorry.
32:52I'm sorry, I'm sorry.
32:54Okay, okay.
33:00Simit, Simitki!
33:04Baba, I'm Simitki.
33:06Simit, Simitki!
33:14Baba, I'm not a Simitki.
33:16I don't have any money.
33:17Don't worry, my friend.
33:21Oh, my friend is a good friend, come on.
33:26Oh, my friend is a good friend.
33:31I'm a good friend.
33:39You're good, you're good.
33:42But I'm good.
33:43You're good.
33:44It's not a good level, it's not a good level. I'll be able to find a good level.
34:06Yes, it's okay.
34:08Let's do it.
34:09Let's do it.
34:10Let's do it.
34:11Let's do it.
34:12I can't hear you.
34:14I know you have to do it.
34:17I'm working with you.
34:18I can't hear you.
34:20Okay.
34:21I want to get this.
34:23I want you to get this.
34:25I know I got to go.
34:27I want you to get this.
34:28I want you to go.
34:29Just sit here and get this.
34:31You can get this.
34:32So have you done.
34:34I appreciate it.
34:36I got your attention.
34:39I'll be happy to take care of those achievements.
34:44I'll be happy to get you.
34:47I'll be happy that you're a one.
34:52It's a nice place to love you,聯ad.
34:55I'm happy to love you.
34:58You've been on my own.
34:59I'm happy to love you.
35:04We are still here in the past.
35:08But this time, you'll be able to get away.
35:38I don't know what to do.
36:08He he died.
36:21I've been wrong with you.
36:23He's wrong with you.
36:26I hope you'll be as soon as you're was born.
36:32Me.
36:32You know he's a good boy.
36:38for you maybe no longer
36:45i don't know what i mean
36:50yeah i'm sorry
36:57what you said
37:07I'll take it.
37:17Did you get it?
37:19I'll take it.
37:21Thanks.
37:23Let's take it.
37:25Let's take it.
37:29Let's take it.
37:37Aynen. O fıstıklıyım şimdi bahsetmiştim ya.
37:40Yani birazcık gergin.
37:42Ama ben onu gevşetmesini bilirim.
38:07Emel, lütfen ayaklarını toplayıp oturur musun?
38:18Biri gelir ayıp olur. Laf ederler sonra.
38:20Vallahi hiç kusura bakma ablacığım.
38:23Canım çıktı sabahtan beri. Ayaklarıma kara sular indi.
38:27Dinlenmek benim de aklıma ayrıca.
38:30Mesut var mı hanımlar?
38:31Gel Mesut, hoş geldin.
38:32Hoş bulduk.
38:33Mesut kahve içer misin? Emine abla yapsın hemen sana.
38:36Yok, kahve almayayım da bir soğuk su içerim.
38:49Yine alışveriş siteleri.
38:52İndirim var deyip zırt bırt mesaj yolluyorlar.
38:55Yalan, vallahi yalan.
38:57Neymiş efendim? 40 TL'den 39.90'a düşmüş.
39:01Sanki bizim bir kuruşluk aklımız yok.
39:03Alışveriş listesini yaptın mı Emine abla?
39:06Selvihan Hanım'ı hastaneye almaya geri gitmeden aradan çıkarayım o işi.
39:09Aras Bey uzun sürer ziyaret dedi.
39:11Yaptım, yaptım Mesut Bey oğlum. Hemen vereyim.
39:15Aras Bey demişken, Nurten abla siz geçen gün Aras Bey'le odada ne konuşuyordunuz?
39:19Çocuklarla ilgili bir konu.
39:21Seni alakadar eden bir mesele değil Emel'ciğim.
39:23Anladım.
39:26Belki işlerle alakalıdır falan diye sormak istedim.
39:28Bilmen gereken bir şey olursa ben söylerim Emel.
39:31İyi.
39:32Sordum sadece.
39:33Ooo Gözde'ye bak sen.
39:34Görmeli fıstık gibi olmuş.
39:35Gözde esinti ithal ile dönüşü objektiflerimize yakalandı.
39:36Güzel.
39:37Demek tatile tek başına çıktın Gözde.
39:38Neden tatile tek gittiği sorulunca...
39:40...nişanlımın iş ziyaretinden dolayı dedi.
39:41Sen de mi nişanlandın be Gözde?
39:42Yani var ya sağları hiç bırakmaya gelmiyor.
39:43Gözde'ye bak sen.
39:44Gözde'ye bak sen.
39:45Görmeli fıstık gibi olmuş.
39:46Gözde esinti ithal ile dönüşü objektiflerimize yakalandı.
39:49Güzel.
39:50Demek tatile tek başına çıktın Gözde.
39:54Neden tatile tek gittiği sorulunca...
39:56...nişanlımın iş ziyaretinden dolayı dedi.
40:01Sen de mi nişanlandın be Gözde?
40:04Yani var ya sağları hiç bırakmaya gelmiyor.
40:07Efendim?
40:12Ejder Bey.
40:13Ciddi bir sorunumuz var.
40:14Muhasebe arşivin su bastı.
40:18Dosyalar ne durumda Harun Bey?
40:20Hepsini kurtardık ama nereye taşıyalım bilemedim.
40:25Sütsüz ve 65 derece.
40:27Tam istediğin gibi.
40:29Teşekkür ederim.
40:31Afiyet olsun.
40:33Nasılsın?
40:34İyi görünüyorsun.
40:36Aslında bakarsan pek iyi değilim Tuncay.
40:40Malum mesele.
40:41Her geçen gün daha da canımı sıkıyor.
40:44Kim bu insanlar, neden beni tesis ediyorlar...
40:47...düşündükçe içime içime kemiriyor.
40:49Sen ne yaptın?
40:50Araştırabildin mi?
40:51Buldun mu bir şeyler?
40:53Söz verdiğim gibi elimden geleni yaptım ama...
40:55...hala bir ipucu yakalayamadım.
40:58Bilim suçlarındaki uzman avukat arkadaşlarıma söylesem...
41:01...iki dakikada bulurlar.
41:02Ama kimseye güvenemiyorum ki.
41:04Ortalığa dökmeye ne gerek var canım?
41:06Kim kötü niyetli, kim iyi niyetli bilemezsin.
41:09Dost var düşman var değil mi?
41:11Tamam haklısın ama benim sabrımda kalmadı.
41:14Ferah, bana bir ipucu vermedin ki...
41:17...en azından meselenin ne olduğunu bana söylemiş olsaydın...
41:20...şu anda çoktan yol almıştık.
41:23Tuncay'cığım, benim acil çıkmam gerekiyor...
41:26...bir gelişme olursa bana alo dersin.
41:29Hadi görüşürüz, teşekkür ederim kahve için.
41:31Afiyet olsun.
41:43Gözünü karartıp polise falan gitmeye kalkmasın bu şimdi...
41:46...bilişim avukatı falan dedi.
41:48Hemen odama gel.
41:53Buyurun Tuncay Bey.
42:06Ferah'ın dosyası ile ilgili dijital takibe karşı...
42:08...gerekli önemi aldık değil mi?
42:09Merak etmeyin.
42:10Mesaj attığımız hat hacklenmiş bir hattı.
42:12Dolayısıyla izi sürülse bile o yol size çıkmaz.
42:16Tamam çıkabilirsin.
42:26Böyle yakından çok daha güzel gözüküyorsun biliyor musun?
42:30Hem güzel hem fotojeniksin.
42:36Bak bakalım fotojenik misin yoksa değil misin?
42:39Adam, elmacık kemiklerin muhteşem.
42:56Burak, çekim yaparken ışıkları nasıl ayarlıyorsun?
43:00Yani, çekimine bağlı.
43:03Eğer sofistik ya bir şey yapacaksan başka...
43:05...daha gösterişli bir çekim yapmak istiyorsan başka.
43:09Peki, portre çekimlerini?
43:13Portrede...
43:14...en önemli olan şey...
43:16...önce kusursuz bir yüz bulmaktır biliyor musun?
43:20Tıpkı seninki gibi.
43:21Burak ne yapıyorsun?
43:22Burak ne yapıyorsun?
43:23Adanaz yapma sen ne istiyorsun biliyorum.
43:24Hem heyecanlandın bak gözlerinden belli.
43:26You don't want to do that, you don't want to do that.
43:29I'm excited, I'm looking forward to the eyes of you.
43:42You're welcome.
43:46You're welcome to the face of the face.
43:56Ah ah, kimler gelmiş, kimler gelmiş, hakikatli evlatlarım benim, buyurun buyurun, geçin şöyle.
44:12Nasılsın Aliye teyzeciğim, iyi misin?
44:13İyiyim, hem de çok, burada bana bir bebekmişim gibi bakıyorlar.
44:19Oh, ne güzel, ameliyattan sonra inşallah daha da iyi olacaksın.
44:23İnşallah, Ebru nasıl? Onu görebildin mi, Mayenur kızım?
44:28Gördüm, o da çok iyi, hiçbir sıkıntısı yok, hiç merak etme.
44:32İnşallah en yakın zamanda gelecek yanına.
44:35Oh, çok şükür. O iyi olsun, afiyet de olsun da başka hiçbir şey istemem.
44:44Aras Bey, kusura yapmayın, rahatsız ediyorum ama muhasebe harçı önünün su basmış.
44:48Su mu basmış? Bir hasar nedir peki?
44:51O soru kurtardık ama kullanamaz Aliye.
44:54Anladım, anladım. Tamam, sorun yok. Çünkü bilgisayarlarda hepsinin bir kopyası vardı.
45:00Mayenur, ben bir bakıp geliyorum hemen.
45:02Tamam.
45:06Aliye teyzeciğim, benim telefonum sende var. Bir şey ihtiyacın olursa lütfen ara beni.
45:12İnşallah doktora izin verirse ben tekrar geleceğim senin yanına, tamam mı?
45:15Tabii yavrum, gel yine. Allah kalbindeki iyiliğin bin katını versin. Sana da, kocana da, yavrularına da inşallah.
45:25Amin, inşallah hepimize. Hadi görüşürüz, dikkat edin.
45:29Hadi görüşürüz.
45:31Hadi görüşürüz.
45:40Bunlar ne ya?
45:41What?
46:01Hediyemi beğendin mi?
46:02Ne oluyor Ejder?
46:04Muhasebe arşivinin su basmış.
46:07Ben de bu konuda çok hassas olduğunu bildiğim için...
46:10...Pelin bu işe el atar dedim.
46:12Ben üzerime düşeni yaptım.
46:14Dosyaların bir kısmını sana getirdim.
46:16En önce başlasan iyi edersin.
46:27Alacağın olsun Ejder.
46:40Bu ne?
46:41Bu ne ya?
46:48O halinin tedavi ücreti neden bu kadar yüksek ki?
46:52Üstelik fatura bu yıla ait.
46:55Neden arşive kaldırılmış?
46:58Ya da kim kaldırdı?
47:01Kim kaldırdıysa bir şey saklamak istediği belli.
47:04What happened to you?
47:06What happened to you?
47:34What happened to you?
48:04What happened to you?
48:34What happened to you?
49:04What happened to you?
49:06What happened to you?
49:10What happened to you?
49:14What happened to you?
Be the first to comment