- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Девушки отдыхают
00:30Девушки отдыхают
01:00Девушки отдыхают
01:29Това е в страх. Ще си взема детето и ще избягам. Ще замина. Това е единственият начин.
01:38Браво! Да, вземи си детето и бягай. Страхотна идея, Айля. Ти оби невинна жена. Дъщеря я си рача. Няма си никога. Теп не те интересува. Ще заминаваш.
01:49Шенгюл, аз не съм толкова безсъвестна. Ще оставя ли момичето тук? Ще я унизя ли? Нямам такива планове, Шенгюл.
01:59Ще я оставя тази къща. Ще я пращам пари всеки месец. Няма да е на улицата. Бих е взела, обаче е невъзможно. Нали? Разбираш.
02:11Значи пак ще ги разделиш. Какво да направя, няма ми сбор. А ако разбере? Ако Берг научи истината, ако е бюке, му каже. Аз какво ще му обясня?
02:23Ти още не ме разбираш. Твърдиш, че съм убила жената. Той ще реши, че съм убила майка му.
02:29Няма да ме разбере. Аз ще умра без Берг. Ще полудей от мъка. Това ще е моят край, Шенгюл.
02:37Затворът не ме плаши. Не искам да загубя Берг. Нямам си никога освен него. Не мога, наистина.
02:45Няма да зарежеш елив, нали? Обещавам.
02:48Тогава взимай момчето и заминавай. Заминавай. И на мен ми писна от теб. Проблемите ти нямат край.
02:56Постоян е стрес. Ай бюке ще страда за сина ти, но няма какво да се направи. Заминавай те.
03:02Отидете на Малдивите, Куала Лумпур, където си поискате.
03:07Писна ми. Цял живот ли ще решаваме тестове?
03:24Ого, Джан. По-тихо. Не мога да се концентрирам.
03:28Аз също не се концентрирам.
03:31А ти какво правиш?
03:32Разглеждам социалните медии. А ти?
03:35Добре съм, но изпитвам носталгия. Ние си умер. Не спирахме да го бием. Бяха славни дни.
03:41Раздавахме умруци. Той се радваше. Беше готин противник. И той ни налиташе на бой.
03:46Славни дни. Постоянно ни наказваха. Всеки ден. Представете ли си?
03:52Така беше. Всъщност беше хубаво.
03:55Ох, ох.
03:56Ох.
04:06Какво, ох?
04:13Ей, какво е това?
04:15Тя мен ли гледа?
04:27Кой те гледа и защо те гледа?
04:36Идва насам.
04:38Казвам ви, след всички разочарования,
04:41Аз не търся любов.
04:46Познай кой е.
04:48Ти шегуваш ли се?
04:50Не.
04:51Откъде се появи?
04:57Пристигнах с нощи, попитах за теб. Татко каза, че си тук. Как си?
05:02Добре, всичко е точно. Ти как си?
05:05Приятели, това е моята братовчетка, Лидия. Запознайте се.
05:09Здравейте.
05:15Здравей, Лидия. Аз съм Оголджан. Нещо като брат на толга.
05:20Ако има нещо, идваш направо при мен.
05:23Приятно ми.
05:24Бягай от тук.
05:26Съдни, Лидия. Заповядай.
05:28Благодаря.
05:36А ти кой си?
05:37Йомер.
05:39Приятно ми е.
05:42На мен също.
05:44И кое е по-точно?
05:47Той има харизма. Не виждате ли?
05:50Да, известно ни е.
05:57Преувеличаваш, но благодаря.
05:59Не преувеличавам. Така си е.
06:01Какво става там?
06:03Кое е момичето до Йомер?
06:09Видя ли?
06:10Не знам. За първи пъти виждам.
06:12Не от нашето училище. Не носи униформа.
06:15Ще глътне Йомер.
06:16Какви ги върши? Как сме изобщо?
06:18Глупости си осен преувеличаваш.
06:20Аз не виждам нищо нередно.
06:22Няма такова нещо.
06:24Не, Ясмин.
06:25Аз виждам и ще ти обясня.
06:27Да?
06:27Вижа само.
06:29А си е тия сестра, а останалите братовчети.
06:32Много си умна. Браво. Супер.
06:39Сълченици сме на толга.
06:41Ааа, страхотна.
06:44Сваля го.
06:45Не го сваля, забива го.
06:48Ясно?
06:50Йомер, ние ще тръгваме.
06:52Ще ви оставим. Спокойно.
06:53Стига глупости, Елиф.
06:55Ние ще ставаме.
06:56Имаме домашни, нали?
06:58Хайде.
07:00За сега. До скоро.
07:02Довиждане, сладка сестрички.
07:06Беше ми приятно.
07:08И на мен.
07:09Ще се видим в клас.
07:10Ще се видим.
07:13Знаеш ли, Лидия, докато търсиш червените рози, понякога не забелязваш нежните полски цветя.
07:20Не те разбрах.
07:21И аз не разбрах. Но ти помисли.
07:25Какви ги дрънкаш?
07:27Казах нещо толкова умно, че тя ще разсъждава върху него чак до сутринта.
07:32Тога, как да се запиша в това училище?
07:46Ти сериозно ли?
07:48Искаш да дойдеш при нас, така ли?
07:51Сериозна съм.
07:51Лидия.
07:58Лидия.
07:59Той влезе вътре, стига си зяпала.
08:02Как да откъсна очи? Много е красив.
08:04Имаш красиви приятели. Защо не ме запознаваш?
08:07Да, Юмерът е хубаво момче, но няма да ти върже, да знаеш.
08:12И защо?
08:13Защото си има приятелка.
08:16Сега са малко скарани, обаче много се обичат.
08:20Тя тук ли е?
08:22Да. Ето я там. Пие кафе.
08:24И тя е хубавица.
08:34Стига си гледала.
08:37Мисля, че ще се разделят.
08:39Остави ги тях. Кажи ми, ти как си?
08:42Добре съм. Нищо ново.
08:49Шенгюл! Къде беше? Трябва да готвя.
08:52Ето ме.
08:55Ти защо седиш отвън?
08:57Нали те помолих да е следиш вътре?
08:58Да не е тършувал из къщата?
09:00Не мръдна цял ден.
09:02Следише изкъсо, нали?
09:03Разбира се.
09:05Господин Орхан прибра ли се?
09:06Още не. Господин Орхан е прав.
09:09Коя майка ще си изръже детенцето?
09:12Браво, Хилмие.
09:13Не издържаш дори ден без клюка.
09:16Браво.
09:17Връщай се в къщи да готвиш.
09:19Да не ти направи нещо, миличка.
09:21Внимавай.
09:23Стига глупости.
09:24Тя много ме обича.
09:28Айде, прибирай се.
09:29Хилмие, не чакай за клюките.
09:31Клюките са срамота и грехота.
09:33Айде.
09:34Добре, дошла снахичке.
09:50Добре, заварила майка.
09:52Изглеждаш уморена.
09:54Ти седни.
09:56Почини си.
09:57Аз сложих детето да спи.
09:59Благодаря ти, майко.
10:01Трябва да готвя.
10:02Купих зелен фасул.
10:03Ще го сложа да се вари.
10:06Ей сега.
10:06Аз вече го сварих.
10:08Направих и пилав, свиде.
10:10Орхан много го обича.
10:12Ще нарежем само салатката.
10:14Благодаря ти, майко.
10:17За нищо.
10:19Омоджан веднага заспа в ръцете ми.
10:22Много послушно дете.
10:25И Орхан беше такъв.
10:26Винаги заспиваше на време.
10:29Но не и вели.
10:30Орхан беше по-послушен.
10:35Милите ми деца.
10:37Чакай.
10:38Заповядай.
10:39Това е за Омоджан.
10:41Какво е това?
10:42Е, не бях тук при раждането.
10:44Паричка за бебето.
10:46Нямаше нужда, майко.
10:48Най-малката, нали?
10:53Ааа, средната.
10:55Благодаря ти, майко.
10:57Много си мила.
10:59Ще я запазя.
10:59Нека има спомен от баба си.
11:02Благодаря ти, държте.
11:03Щом купуваш жълтици, сигурно имаш пари на страна.
11:08Имам три къщи в Малатия.
11:11Имам и кайсиеви градини.
11:14Колко декара?
11:15Няколко.
11:16Не знам точно.
11:18Назначих един съселянин да ги пази.
11:23Казват, че ще строят комплекс.
11:25Ще изкупят земята.
11:27Може и да не дочакам този ден.
11:28Ще видим.
11:30Живот и здраве.
11:32Бог да те пази, майко.
11:34Имам си и пенсия.
11:36Тя ми стига.
11:38Работила ли си, за да имаш пенсия?
11:40Не.
11:41Моят съпруг беше агроном.
11:43Имаше голяма заплата.
11:46Пенсията ми е вдовишка.
11:48Има ми вила в чана кале.
11:50Близо ли е до морето?
11:51Не много.
11:52Трябва ти кола.
11:53Нищо да е.
11:54Ай, това е вила.
11:55Както ги изреждаш явно, има и още, а?
11:58А, няма, няма.
12:00Това е всичко.
12:01Няма друго.
12:03Ей, това е нещо.
12:04Орхан е голям и над.
12:05Обаче, има добро сърце, милосърдене.
12:10Ти бъди опорита.
12:12Той лека по лека ще омекне.
12:15Вярвай ми, така ще стане.
12:17Дали ще ми прости?
12:19А, не се тревожи.
12:21Лека по лека ще го убедя.
12:23Ще ти прости.
12:24Бъди спокойна.
12:26Благодаря ти да ще.
12:27А, майките са друго нещо.
12:31Много си мила.
12:33И ти си, миличка.
12:35Ще свърля кафенце, искаш ли?
12:38Или пък чай?
12:39А, нека е без захар кафенцето.
12:42С много каймак.
12:43Добре, добре.
12:44Ще пинем кафенце, като снаха и свекърва.
12:47Да, миличка, хайде.
12:55Приготвих кифлички.
12:56Ще ти донеса.
12:58Не дай, Сузан, седни.
12:59Няма нужда.
13:00Нямам апетит.
13:02Ще ставам, няма да те бавя.
13:05Имах работа в района и исках да те видя за малко.
13:10Радвам се.
13:13Какво стана, Сонзи, въпрос?
13:15Намери ли парите?
13:17Не.
13:18Звънях на няколко приятелки.
13:20Никой не може да услужи с 3 милиона.
13:23Мисля да изтегля кредит, но човекът иска парите утре.
13:30Не знам какво ще правя.
13:31Не, скъпа.
13:32Не ти трябват кредити.
13:33Сумата е твърде голяма.
13:36Вярвай на Акиф.
13:38Той е комбинативен.
13:40Познаваш го.
13:41Има голям опит с тези неща.
13:43Послушай и неговия съвет.
13:47Този човек е ненадежден.
13:50Целта му е да те измами.
13:53Не бахат.
13:54Много съм притеснена.
13:56Ами ако знае истината,
13:59може би няма да научим, ако не му дадем парите.
14:01Разбирам те.
14:04Имаш право.
14:06И все пак не се занимавай.
14:09Не е добра идея.
14:16Много ароматен чай.
14:18Благодаря.
14:19Искаш ли още един?
14:20Не, не искам.
14:21Ще тръгвам.
14:22Бахар се прибира от училище.
14:24Трябва да я посрещна.
14:25Но пак ще дойда.
14:27До скоро.
14:28Добре, не ме изпращай.
14:29Ела скъпа.
14:30Няма проблем.
14:31Ела скъпа.
15:01Дано са добри новините.
15:12Алло.
15:13Небош, какво стана?
15:14Говори ли са Сузан?
15:15Да, Акиф.
15:16Говорихме.
15:18И какво каза?
15:19Намери ли парите?
15:20Не.
15:21Няма такава сума.
15:22Невъзможно е.
15:23Кой ще й даде 3 милиона?
15:25Няма шанс.
15:26Не дей така.
15:28Говориш все едно е свършено.
15:30Ще ме разплачеш, не бош?
15:34Но е упорита, да знаеш.
15:36Нека да опорства.
15:38Кой ще даде 3 милиона на Сузан.
15:41Честно те питам.
15:42Ние правим услуга.
15:43Да, услуга й правим.
15:45За какво й е да разбира кой е очистил годеника й?
15:48Скъпият Ахмет не струваше 3 милиона.
15:52Въобще.
15:55А, Шевал, дали ще плати парите?
16:00Да, да, ще плати.
16:01За нея Ахмет струваше повече от 3 милиона.
16:04Ще ги даде, да, да, да.
16:06После случаят приключва.
16:07Край на шоуто.
16:09Завеса.
16:09Финал.
16:10Край.
16:11Какво ти става?
16:13Сякаш се радваш.
16:15Аз дойдох на срещата.
16:17Влизаме в бизнеса.
16:19Ще имаме много парички, не бош.
16:21Хайде затварям.
16:22Имам работа.
16:23До скоро, скъпа.
16:24Чао, мила.
16:32Тези цифри да няма някаква грешка.
16:37Какво става?
16:37Кив проблем ли има?
16:38Честно казано, дай, ама не има проблем.
16:41Мислех, че ще вляза с 50%, но тук пише нещо друго.
16:46Аз, чета, 60% за теб и 40% за мен.
16:49Защо така?
16:51А кивата кул, няма ли да бъде шеф?
16:55Не разбирам.
16:56Нещо не е така.
16:57Не дей, моля те.
16:5940% не са нищо.
17:0140% на 100 малко ли са?
17:03Виж, Акиф.
17:04Обичам да работя насигурно.
17:06Ние се разбираме.
17:08Нямаме проблеми.
17:09Харесваме се.
17:10Не мисля, че ще имаме проблеми.
17:11Ако искаш, може да се откажеш твоя воля.
17:21Ние се разбрахме.
17:23Ние се харесахме.
17:24Какво са 10%?
17:26Едно нищо.
17:27Не сме подребните сметки.
17:30Добре, добре.
17:30Да бъде както искаш.
17:31Ставаме партньори.
17:32Къде да подпиша?
17:33Къде?
17:34Ето тук, господине.
17:37Добре.
17:44Заповядайте.
17:46Нека и аз да подпиша.
17:56Е, честито.
17:59Партньоре.
18:00Желая ни успех.
18:01Това е за вас, господине.
18:04Благодаря, господин адвокат.
18:06Вие сте свободен.
18:10Мамче, ела за малко.
18:12Ела, ела.
18:13Ела.
18:16Трябва да го отпразнуваме.
18:19Синко, имаме повод за празник.
18:21Донеси ни цялото меню.
18:24Напълни масата.
18:25Да има от всичко.
18:27От пиле мляко.
18:28Да, господине.
18:29Трябва да го отпразнуваме.
18:32Ако не с делки, какво ще празнуваме?
18:35О.
18:39Ела.
18:40Какво?
18:42Честно ти казвам, отзад има една хубавица.
18:45Страхотна е.
18:46Много красива е.
18:47Изпивате с очи.
18:49Ще те изяте с парцалите.
18:52Направо.
18:52Акиф.
18:56Забелязах.
18:57Какво си забелязал?
18:58Казвам ти, че е точно зад теб.
19:00Аз имам очи и на гърба, щом става дума за жени.
19:04Така ли?
19:07Не е истина.
19:08Браво на теб.
19:09Кълна се.
19:11Ти си голям човек.
19:13Слушай сега.
19:16Да поръчаме ли едно плато с екзотични плодове за дамата?
19:20Така ще има повод да те заговори.
19:23Какво ще кажеш?
19:24Плато с плодове ли?
19:26Да.
19:27Ужас.
19:29Много просташки жест, който показва, че си богат.
19:32Не ти отдива Акиф наистина.
19:35Виж.
19:36Аз имам по-изтънчени методи.
19:38Всеки луд с номера си, нали?
19:44Нещо такова.
19:45Да.
19:47Не мога да не се удиви, приятелю.
19:50Имаш повече проценти, имаш повече тактики, имаш повече пари от мен, имаш и очи на гърба и на всичко отгоре и Ерген.
19:58Не.
19:59Това не е завярване.
20:01Не знам какво да кажа.
20:03Не знам.
20:04Ако бях Ерген до сега да съм я свалил, обаче аз съм вързан.
20:07Ако загледам чужда жена, Небахат ще ми тегли ножа.
20:13Затова само се облизвам.
20:16Като спомена Небахат, защо не дойдете от дома на вечеря?
20:21Искам да се запозная с нея.
20:23Дъщеря ми Лидия е в града, може да се запознаете.
20:27Събираме семействата? Добра идея!
20:29Да, страхотна идея. Вече сме съдружници.
20:33Вече сме едно семейство.
20:34Разбира се.
20:35Добре.
20:35Е, тръгва си.
20:38И Аман.
20:39Излита.
20:41Да.
20:42Твоята надменност прогони момичето.
20:45Даже не се обърна.
20:47Понякога човек трябва да е по-настоятелен.
20:50Понякога екзотични плодове впечатляват.
20:53Слушай, Акиф.
20:55Слушай.
20:56Слушай.
20:58Винаги в десеткът.
21:05Хайде, Орхан, вечерята е сложена.
21:11Бабо, седни и ти.
21:14Баба, ви приготви всичко.
21:16Аз цял дес и почивам.
21:18О, салатата изглежда чудесно.
21:20Вие вечерята е цялото семейство.
21:31Да ви е сладко.
21:32Аз ще изляза малко да се поразходя.
21:36А, не може така, майко.
21:38Защо да едем по-отделно?
21:39Не бива, Ела, да едеш с нас.
21:49Погледна е лошо и тя избяга.
21:52Грехотта е.
21:54Чувства се от ритната.
21:57Орхан, пока ни е да дойде.
21:59Няма да стане.
22:00Ако иска да яде.
22:02Служи ми, Фасул.
22:03Не искам салата.
22:06Какво гледаш?
22:07Не заслужавам ли вечеря?
22:13Жената е навън гладна.
22:15Не е редно така.
22:17Фадър, да поканя ли...
22:19Биг Мадър.
22:21Сядай долу.
22:25Жената сигурно плаче.
22:28Аз ли съм виновен, Шенгюл?
22:30Тя е моя майка.
22:32Вие защо се месите?
22:33Писна ми.
22:34От всичко ми писна.
22:36И от вас най-вече.
22:37Ти къде тръгна?
22:39Не искам да ям.
22:40Гладен ще си легна.
22:41Доволна ли си?
22:53Слушам те, майко.
22:54Какво искаше да ми кажеш?
22:59Сине, не мога повече.
23:01Не искам да стоя без работа.
23:03Теп те няма, ходиш на училище.
23:06Предлагам да се върна към бизнеса.
23:09Какво ще кажеш?
23:10Добра идея, майко.
23:11Добра идея, майко.
23:11Супер.
23:12Какво възнамеряваш да правиш?
23:16Ще започна нов бизнес.
23:20Знам ли моден дизайн, женски облекла?
23:23Аз разбирам от мода.
23:26Какво омислиш?
23:28Страхотна идея.
23:29Ти разбираш от мода, да.
23:31Чудесно, работата ще ти се отрази добре.
23:35Съгласна съм.
23:37Бих искала да започна този бизнес в Милано.
23:41Милано е столицата на модата.
23:44Аз имам много познати, достатъчно връзки.
23:49Мисля, че ще бъде по-лесно.
23:52Говорих с един брокер, предлаган и страхотна къща в Милано.
23:57На нас двамата?
24:00Скъпи, аз няма да отиде сама, нали?
24:04Мислех, че ще дойдеш с мен.
24:06Какво говориш, майко?
24:08Какво ще правим в Италия, в Милано?
24:11Как реши, че аз бих живял там, откъде ти хрумна това?
24:17Моят живот е тук.
24:20Щастлив съм в Истанбул.
24:23Синко, ти обожаваш Италия.
24:25Преди ходехме всяко лято.
24:28Имаш приятели, имаш своя среда.
24:31Мислех, че ти харесва.
24:34Харесва ми, когато ходим на почивка.
24:36Знаеш, че виждам тези приятели веднъж в годината.
24:43Не настоявай, нека да забравим този разговор.
24:45Сине, не дай да отказваш.
24:48Помисли малко.
24:49Ще решиш по-късно.
24:50Ще бъде добре и за два мани.
24:53Повярвай ми.
24:54Майко, ти...
24:55Ти замини, що ми искаш.
24:58Аз няма да дойда, разбрали?
25:00Скоро ще завърша училище.
25:04Тук са приятелите ми.
25:06Тук е всичко, което обичам.
25:09Не се тревожи за училището.
25:12Ще ти намеря най-доброто училище.
25:15Образованието не е проблем, Берг.
25:18Проблемът е, че...
25:20...приятелката ми е тук.
25:22Никъде няма да ходя.
25:29Затваряме тази тема.
25:30И не дей да настояваш.
25:31Моля те, спри до тук.
25:33Синко!
25:33Синко!
25:34Чакай къде тръгна да поговорим.
25:37Помисли за мен малко.
25:39Берг!
25:40Берг!
25:44Под дяволите.
25:51Мадър!
25:52Фадър и Биг Мадър до кога ще се цупят така?
25:58Не знам, Огулджан.
25:59Вече не знам какво да кажа.
26:03Огулджан, ти не виждаш ли съпо на върху чинията?
26:06Изплъкния както трябва.
26:08Хайде!
26:11Предлагам да си купим прахосмукачка робот.
26:13Ще чисти цялата ни къща.
26:16А като свърши батерията, ляга и заспива.
26:19Какво още кажете?
26:20Заспива и после какво става?
26:22Да си купим ли?
26:23Искате ли?
26:25Няма да се тревожим.
26:26Работът ще чисти.
26:27Вместо нас ще ни отмени.
26:28Да, купи работа, нали си богата?
26:35Аз съм ти, майка.
26:36Говори по-възпитано.
26:38Днес ми затвори телефона.
26:39Вие е скаран или сте?
26:44Какво ви става на теб, татко?
26:47Маминото синче е добро, много мило.
26:49Нали, майко?
26:51Добре е, че съм аз.
26:53Скъпото ми момче, добре, че си ти.
26:57Бог да те благослови.
26:59Мъчно ми за майката на Орхан проявявам симпатия към нея.
27:03Емпатия.
27:03Същото го, Джан, ти не ли ме разбра?
27:06И аз се разбирам.
27:07Жената иска да е близо до детето си.
27:10Иска да го вижда, да го прегръща, разбирам я.
27:14Тя няма нужда от нищо.
27:16Има земи, имоти, има и пари от мъжа си.
27:21Има и вила.
27:22Не е на морето, но пак е нещо.
27:27Мадър ти да не проявяваш емпатия към вилата?
27:31Ще видиш пантофа.
27:32Добре, добре, молча.
27:34Не можеш да ми ещи, ния дава шакал на майка си.
27:37Някакъв телефон звани.
27:39Моете.
27:47Мили Боже, защо не отговаряш?
27:49Защо? Какво става?
27:53Не разбирам какво става.
27:55Ще полудея.
28:02Юмер, имаме много малко продукти.
28:14Малко картофи, глава, лук.
28:16За едно готвене.
28:18Не повече.
28:19Няма да е много огощение.
28:21Трябва да си намерим работа.
28:22Батко, може ли и аз да работя?
28:28Ти ли?
28:29И какво ще работиш?
28:30Имам мързеливи съученици.
28:32Може ли да им давам уроци?
28:34Искаш да работиш, за да ни помагаш, така ли?
28:38Хъпни си филийка въстък.
28:41Позволявате ли ми?
28:43Не може.
28:45И защо какво?
28:47Още си малка.
28:49Не мисли за пари, ние ще се оправим.
28:53Тя е шефът, не решавам аз.
28:57Юмер, извинявай за вчера.
29:01За кое?
29:01Ясмин ме е доса, за това избухнах.
29:05Не искам да се карате заради мен.
29:10Няма връзка с теб.
29:11Опитах се да й бъда брат, но не се получи.
29:14Няма и да се получи, докато слуша майка си.
29:18Моите сестрички са тук.
29:19Сестра едно и сестра номер две.
29:21Стига ми.
29:23Како?
29:25Може ли да си поиграя в парка с баба?
29:30Може.
29:30Но не прекалявай, тя е възрастна.
29:33Ще се измори.
29:35Моля те.
29:36Добре.
29:37Няма новини, очичо.
29:38Дали са се здобрили?
29:40Или?
29:40На какво мириш е?
29:49Странна миризма.
29:51Много странна.
29:52Сигурно е от бебето.
29:54Сигурно ти си изпускаш душата.
29:56Чудех се.
29:57Какво смърди така?
29:58Сложих си специален парфюм.
30:00Не ми ли отива?
30:01Не дай така, синко.
30:03Не си прави експерименти.
30:04Само сега ти по-честичко.
30:06Нищо повече.
30:07Мадър, ти сериозно ли?
30:09Да си изкъпя ли?
30:18Ако търсиш майка си, тя отиде на разходка, Орхан.
30:22И днес си се събудила с настроение.
30:24Браво.
30:24Тя къде е наистина?
30:28Отиде ли си?
30:29Отървахме ли се?
30:31Каза, че ще дойде.
30:34Не си е заминала.
30:36Ще се върне.
30:38Къде искаш да отиде?
30:39Нали си има къща?
30:40Там да ходи.
30:41И как да живее сама?
30:43Прояви си емпатия.
30:45Емпатия?
30:46Не ме вбесява и не дей.
30:48Нали има и други деца.
30:51При тях да ходи.
30:54Падър, да ти припомня ли какво каза Биг Мадър?
30:57Отвлекли са децата и се е принудили да се омъжи.
31:00Така ли ти каза?
31:01Да, наистина ли?
31:04Дай ми хиляб.
31:05Какво е това?
31:06Предупреждава ми тримата.
31:08Аз не съм си отворила устата.
31:10Тази жена ще си замине от тук.
31:12Ясно ли е?
31:13Не я искам тук.
31:15Налей ми чай.
31:16Сигурно искаше очтиво да помолиш за чай.
31:20Дай чай!
31:22О, възпитаният съпрок си замина и дойде дивак.
31:28Оголджан, много те моля.
31:29Закусвай в хола.
31:31Миришеш ужасно, синко.
31:33Моля те.
31:34Тази смърт оттепли е?
31:35Да, да, да.
31:36Пробва ходя колончето на баба.
31:38Какво ще кажете?
31:39Отива ли ми?
31:40Мадър, къде е мъшата за коса?
31:42За какво ти е мъша?
31:43Не се излагай.
31:44Лидия се записа в нашето училище.
31:47Готвя се за среща с нея.
31:49Не ме ли чума да рискам мъшата?
31:52Чухте, Оголджан.
31:53Правя се наресеена.
31:54Не мисля, че може да си толкова глупав.
31:56И защо?
31:57Как ще кадриш тази къса коса?
32:00От нерви коса не ми остана.
32:03Не ме занимавай.
32:03Вие ми завиждате.
32:15Заболяме главата.
32:16Посни ме.
32:19Тихо, ще държа реч.
32:21Давай.
32:22Винаги я произнасеш тук.
32:23Да.
32:24Днес е най-щастливият ми ден в училище, защото ще видя прекрасната Лидия.
32:31Лидия ли?
32:32Вие не танцувахте ли салса, Аселив?
32:34Танцувахме, да.
32:36Вие нали се разбирахте?
32:37Имаше флирт?
32:39Имаше ли флирт?
32:41Имаше ли, наистина?
32:41Все едно, аз искам да витая в облаците.
32:45Разбираш ли, Асие?
32:47Най-добре е слез от тях.
32:49Елиф е добро, момиче.
32:51Каква е тази смрът?
32:52В автобуса ми прилушал теб.
32:54Направо...
32:56Вони ужасно.
32:57Пробва, ходя колона с тютюн на Биг Мадър.
33:00Много ми отива, нали?
33:02Ужасно.
33:04А прическата как е?
33:05Все едно те е ударил ток.
33:07Сериозно ли?
33:07Вие защо нямате вкус?
33:09Ами оправи я, хайде.
33:10на една страна.
33:15Сега как е?
33:16Десет от десет.
33:20Добро утро, семейство Ерен.
33:23Добро да е.
33:24Изглеждаща жен.
33:25Какво става?
33:26Може ли да поговорим?
33:29Добре.
33:31Ясно.
33:31Хайде.
33:36Двамата ще си говорите.
33:37Аз пък мислих, че и аз ще участвам.
33:40С нощите звънях, но ти не вдигне.
33:45Не ми върна обаждане.
33:46Кажи ми, какъв е проблемът.
33:50Звъняв ли си?
33:52Нищо не съм чула.
33:55Просто не погледнах телефона.
33:57Забравих за него и...
33:59Не съм видяла обаждането.
34:01Така ли?
34:02Не си го видяла.
34:04Ясно.
34:04Май, бързаш?
34:09Да.
34:09С си я имаме едно домашно и тя ме чака.
34:13Трябва да отивам.
34:14После ще говорим.
34:15Става ли?
34:16Какво ще кажеш?
34:17После може?
34:20Защо после?
34:20Исках сега да говорим.
34:22Ай, бюке.
34:23Ай, бюке.
34:23Какви ги вършиш?
34:40Да кога ще бягаш от Берг?
34:43Какво да направя си?
34:45Нямам избор.
34:47Крия нещо от него, а трябва да го виждам всеки ден.
34:50Чувствам се...
34:51Направя ужасно.
34:52Не знам какво да правя.
34:54Тогава не дай да криеш.
34:56Изправи се пред него и му кажи, че е ли в моя сестра.
35:00Да беше само това...
35:02Какво ще знаеш?
35:04Няма значение.
35:05Не ме разпитвай повече.
35:06Молете.
35:07Не искам да мисля.
35:08Молете.
35:09Добре, няма да питам.
35:11Да влизаме.
35:12Хайде.
35:12ученици, моля за тишина.
35:31Ето е моята муза.
35:39Представям ви новата съученичка.
35:41Аз съм Лидия.
35:43Здравейте.
35:47Струва ми се, че е роднина на Толга, нали?
35:50Точно така, братовчетка.
35:53Лидия.
35:54Мястото до Ясмин не е свободно.
35:57Господине, и при мен е свободно.
35:59Неблагодарник.
35:59Изчезвай.
36:01Ето.
36:03Господине,
36:04съучениците ми много се лигават.
36:06Не знам дали сме на училище
36:07или на стендъф шоу.
36:12Ревнува, Оголджан.
36:16Никъде няма да ходя.
36:18Това си е моето място.
36:19Пусни, де.
36:19Не, де.
36:21Господине, празно е.
36:22Оголджан.
36:28Неблагодарник.
36:28Ще види сти.
36:30Не разбирам какъв е проблемът.
36:32Мястото до Ясмин е свободно.
36:35Да седне там?
36:36Съученичката ми е права.
36:37Ще седна до Ясмин.
36:39Заповядай.
36:50Добро отру, деца.
36:52Приятен урок.
36:54Приятни уроци, деца.
36:56Благодаря, господине.
36:57Благодаря.
36:58Имаме нова слученичка.
37:02Аз съм Лидия, госпожо.
37:05Добре дошла, Лидия.
37:07Добре заварила.
37:08Деца, днес няма да имаме урок, защото ще излезем на разходка.
37:13Отлично.
37:13Оголджан, къде тръгна?
37:17Седни се на мястото.
37:18Какво ще правим навън, госпожо?
37:22Като подготовка за живота и за началото на кариерата ви, днес ще изкарате пари.
37:28Колко трябва да изкараме?
37:31Ще бъде символична сума.
37:33Какво ще кажете за 10 лири?
37:3410 са добре, да.
37:37Пояди си ми обувките, ще ти дам 100.
37:40А искаш ли да ги целунеш?
37:42Ако искаш, кажи, ще го уредим.
37:46Опитай, приятеля.
37:48Моля да спрете.
37:52Братовче, ти много ме обича.
37:54Много.
37:56Колко време имаме?
37:58Разполагате с един учебен час.
38:00После ще обсъдим стратегиите ви.
38:03Ще ви разпределя по групи.
38:06Например, Ясмин и Сюсен,
38:08Махирия Сие,
38:10Лидия
38:12Йомер
38:14Оголджан
38:17Елиф
38:18Какъв куска, смет!
38:22Госпожо, аз не го искам и той не ме я иска.
38:25Не съм ви питала, нали?
38:27Осъзнавате това.
38:29Айбюк е
38:31Сарп
38:32и последно Тулга и Берг.
38:35Госпожо, озвучи,
38:37доста глупаво не може ли
38:39да бъда с Айбюке?
38:41Прекарайте половин час разделени.
38:43Не ме занимавай с него.
38:46Добре, аз ще бъда с Сарп.
38:49Тоест, няма проблем.
38:54Правиш го, за да ме избягваш, нали?
38:57Не.
38:58Е, ние ще тръгваме.
39:06Да тръгваме.
39:07Успешна работа.
39:17Какво ще правим?
39:19Къде отиваме?
39:20Да опитаме покрай брежната.
39:21Бог е естет.
39:25Виждаш ли?
39:31Оголджан.
39:32Кажи.
39:33Оголджан.
39:35Кажи, слънце.
39:39Ако продължаваш да я зяпаш,
39:41аз лично ще те посъдя
39:43в Саксия.
39:44Ясно?
39:44Добре, де.
39:48Но е сладка.
39:50Казах да спреш.
39:51Тръпни се.
39:53Оголджан.
39:54Какво?
39:54Защо си груб с мен?
39:57Просто съм влюбен.
39:58Нищо лично.
39:59Пази се.
40:00Тя харесва Йомер.
40:02Разбрали?
40:04Той няма да я погледне.
40:06Обича с Йосен.
40:07Никога няма да изневери
40:08на любовта си.
40:10Ето, тръгнаха.
40:10Тичай да ги нестигнем.
40:12Хайде, Йомер.
40:13Оголджан.
40:13Оголджан.
40:14Оголджан.
40:23Долга.
40:25Имам един въпрос.
40:27Слушам.
40:29Виждал ли си ги заедно?
40:31Стига глупости.
40:33Наистина те хваща параноията, Берг.
40:36Явно имате друг проблем.
40:39Какво става, скарани ли сте?
40:41Не иска да ме погледне,
40:43не вдига телефона,
40:44не знам.
40:45Не знам какво става.
40:48Не знаех това, съжалявам.
40:50Трябваше да ми кажеш,
40:52щях да изтърпя, Сарб.
40:53За половин час.
40:55Не е страшно.
40:55Благодаря ти, че го каза.
40:58хайде да вървим задачата ни, чак.
41:00разказах.
41:01разказах.
41:02разказах.
41:03разказах.
41:04разказах.
41:05разказах.
41:07разказах.
41:08разказах.
41:09разказахах.
41:10разказахах.
41:11баща.
41:12разказахах.
41:13разказахах.
41:14разказахах.
41:15разказах.
41:16Иначе, защо да зарежат дечицата си
41:18през всичките тези години.
41:21Те не разпитваха ли за теб?
41:24Не са ли те питали?
41:26Къде е тяхната майка?
41:28Сигурно нищо не са питали, проклети хора.
41:31не говори така, те са ти деца.
41:35Трябваше да си добра с снахите.
41:38Нямаше да те изхвърлят на улицата.
41:41Никой не ме е изхвърлил.
41:43Аз поддържам дистанция с тях.
41:45Държаха се невъзпитано.
41:47Затова си събрах куфара и си тръгнах.
41:50Вече ще живея при Орхан.
41:54Нека първо да те приеме.
42:01Как е снахата?
42:03Хареса ли те?
42:04Снахата е гладна лисица, гадина.
42:09Мисли само за пари.
42:11Не е истина.
42:12Не се грижи и за внуците.
42:15Готви само кифли и баници.
42:17Нищо полезно.
42:19Ужасно.
42:20Мили Боже, ти от сега е критикуваш.
42:24Разбирай се поне с една снаха.
42:27Не прави така.
42:28Мисли ме за богата.
42:30За това се разбираме.
42:33Наговорихи куп глупости.
42:36Че имам къйсиеви градини, вила.
42:39Уверихи, че имам и пенсия.
42:43Фатма, много си лоша.
42:48И защо излага?
42:51А, мъче въпрос.
42:52Останах на улицата.
42:54Исках да ме защити пред Орхан.
42:56Можеш е да останеш при мен, сестро?
42:59А, не.
43:00Мястото ми е при Орхан.
43:02Вече ми помогна достатъчно.
43:04Благодаря ти много.
43:05Ще се разбера със сина си.
43:08Той ще се погрижи за мен.
43:10Сигурна съм.
43:12Айде, пий си чая.
43:14Нали го платихме?
43:18О, виж гледката.
43:21Страхотна е.
43:22Истанбул.
43:23Красота.
43:25Обърни се да гледаш.
43:26Мех.
43:28Д
43:38, да.
43:40Д
Be the first to comment