- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00This is my mother's house.
00:15I don't think so.
00:18I don't think I'm going to move properly.
00:23What's this?
00:25This is my status?
00:28Level 1...
00:31Name...
00:32...
00:33...
00:34...
00:35...
00:36...
00:37...
00:38...
00:39...
00:40...
00:41...
00:42...
00:43...
00:44...
00:45...
00:46...
00:48...
00:53...
00:55...
00:56...
00:57...
00:58...
00:59...
01:00...
01:01...
01:02...
01:03...
01:04...
01:05...
01:06...
01:07...
01:08...
01:09...
01:10...
01:11...
01:12...
01:13...
01:14...
01:15...
01:16...
01:21Is that the father of the king?
01:23He's a king of the king.
01:26The wife of the king?
01:28The water.
01:30Then the water, the Armeria, will be the place in the water.
01:35Plus? What is this? I've never seen such a number.
01:39This is a good time.
01:42Cruise, you'll see this girl's ability.
01:46I will, I'll say this.
01:50I will be able to speak with my soul, but I will be able to speak with this one.
01:59What?
02:01The numbers are different!
02:04That's how it is!
02:05It's amazing!
02:07What are you already remembered?
02:09You've heard of SS!
02:10I've heard of SS!
02:12You've never heard of SS!
02:13This is the name of A!
02:15I have a new life.
02:18I returned to the king.
02:48Parts of honor
02:49No to me ni susun deku to the net
02:51Image to sense
02:52Be kind of level, show again
02:53Go on, man, you'll tell
02:54Mono, sbete mo, sbete mo, sbete
02:55Yeah, nao, gotcha
02:56Mokono, tami ni, yure ga na mo, no, sash
02:58Chira'ma, senghi no, mo tome, yosu, mo
02:59Banyway
03:00God to a crisis
03:02Happy color, paranoia
03:05Tomi da su no, subo justice
03:08We saw last night for free for now
03:13I decided to save the world
03:17I decided to save the world
03:19I decided to save the world
03:21Creating the best for everyone
03:24But this time I won't fail
03:25Cause I don't know the other future
03:30So I will do what I can do
03:34I can't believe in the world
03:37I can't believe in the world
03:39I can't believe in the world
03:41I'm gonna try perfect
03:43Chaos
03:45Chaos
03:47Wake up
03:49Chaos
03:51I can't believe in the world
03:53I can't believe in the world
03:54I can't believe in the world
03:56I can believe in the world
03:57I can believe in the world
03:58I can believe in the world
03:59Gaga to sobierる山脈に囲まれた
04:02平野に首都を構える戦士の国
04:05ミーレス帝国
04:06黄金期を迎え
04:09富が富を呼ぶこの国には
04:12元乱豪舎な文化が花開きました
04:15中でも十人を超える皇帝の実の息子たちは
04:20神皇と呼ばれ
04:21誉高き貴族として
04:23神民から死体敬われておりました
04:26おはようございます
04:32ノア様
04:32転生して6年
04:35分かったことがある
04:37皆にはこう見えるステータスだが
04:40俺にはこう見えている
04:43これは俺の部下による上積みだ
04:46例えば水のSは
04:49生まれた時に与えられた
04:51放置アルメリアの分
04:53他はメイドたちの分
04:56部下を増やせば
04:57俺自身も強くなれるってわけだ
05:00レベルは
05:01無限に成長可能だということか
05:05お待たせいたしました
05:07今日もとっても男前でございます
05:10うん
05:11大したお方ね
05:12いたすら盛りの歳なのに
05:15いつも対戦としてらして
05:16あれが王者の風格ってやつなのかもね
05:20と言っても
05:236歳ではやれることなんて限られてるか
05:26失礼いたします
05:29容姿丹麗な接客専門のメイドエブリン
05:32皇太子殿下および第四神皇殿下がお見えになりました
05:37ゆっくり食べてから参れとの仰せです
05:41皇太子だぞ
05:43そうもいくまい
05:44すぐ案内しろ
05:48おはようございます兄上
05:53おう来たか
05:55折よく食べ終えたところでした
06:00そういうことにしておこう
06:02相変わらず礼儀正しいな
06:04ノアは
06:05ああ
06:07将来は明細書だな
06:09そうなれるよう努力します
06:11今日はお前にプレゼントを持ってきた
06:14プレゼントを持ってきた
06:28なんだ
06:34開けよ
06:36行く
06:44だ
06:45王手様
06:46お許しさせください
06:47アルバアト様
06:54どうだ
06:57いい剣だろう
06:59はい
07:00持ってみろ
07:02Hmm?
07:04This is a gift from the皇太子. I don't have a gift. I understand.
07:20Oh, that's right.
07:22He's the name is Reviathan.
07:24He's called the water of the king.
07:27He'll die for 120 people.
07:31Oh, that's right. It's a gift from the皇太子.
07:34Don't worry about it.
07:36If you don't have it, you'll have it.
07:39If you don't have it, you'll have it.
07:41If you don't have it, you'll have it.
07:43That's right.
07:45If you don't have it, you'll have it.
07:48I'll show you the best.
07:51You're in the morning, right?
07:54You've tried it?
07:56You've tried it?
07:58I'll stop. I'll do it.
08:01I'll do it.
08:02Would you like it?
08:04It's a good gift.
08:06I don't like it.
08:07I don't like it.
08:08I don't like it.
08:09You'll have it.
08:11I'll do it.
08:12You should be able to take a good time to take a dog with a dog.
08:19...
08:23Zoe, how are you? You're not good.
08:27...
08:29...
08:30...
08:31...
08:32...
08:33...
08:34...
08:35...
08:36...
08:37...
08:38...
08:39...
08:41...
08:43...
08:44...
08:45...
08:46...
08:47...
08:48...
08:49...
08:50...
08:51...
08:52...
08:53...
08:55...
08:57...
08:59...
09:00...
09:01...
09:02...
09:03...
09:04I don't know what to do with the house.
09:08So, I'm going to go ahead.
09:10Okay.
09:12I'm going to go ahead and get your house.
09:15Yes, I'll leave you.
09:18I'll leave you.
09:19I'll leave you.
09:21I'll leave you.
09:23I need you to do that.
09:25I don't have a job.
09:27I don't have a job.
09:29I don't have a job.
09:31We're going to work with my mother.
09:37We're going to work on my mother.
09:42I'm going to go on work.
09:46Hey!
09:48I'm going to work on my work.
09:52I'm going to work on my mother.
09:56I'm going to work on my daughter.
10:00Dilla!
10:02Dilla!
10:03Here?
10:04ZOI's house.
10:06DOSTO.
10:08Do you know what to do?
10:10Yes.
10:11Do you want to buy that land?
10:13What?
10:15ZOI's house like a house like a house like a house,
10:18and the wealth of wealth is coming.
10:20Do you want to preserve it?
10:22No!
10:23What?
10:24No, I'm surprised.
10:26You've never seen it before.
10:28You've never seen it before.
10:30You've never seen it before.
10:32I'm not sure what to say.
10:36But how do you think the truth is?
10:39You've got 70 million people.
10:4370!
10:44I'm sorry.
10:46I'm not sure.
10:48No.
10:49I'm not sure if you've ever seen it.
10:52When I have $100,000,000.
10:54I'm $100,000,000.
10:56I wish you he's $80,000,000.
10:58$100,000,000.
11:00That's what the money is.
11:02They only set up $200,000,000.
11:04We've lost the $100,000.
11:06That's $200,000,000.
11:09There is always a土地 for you.
11:12You'll sell it right now.
11:14There's nothing to buy that.
11:16It's that's the 사람�'s account to buy it.
11:18If it's a business that sells,
11:20経済になりますぞ!
11:21構わん!
11:23父上の叱責は俺が受ける!
11:25しかし!
11:26ノア様!
11:27貴族には義務がある。
11:29時にはそれに準じて、多くの民の幸せのために動くべきだ。
11:34はぁ…
11:36こういう痩せ我慢は貴族の特権でもあるしな。
11:39はっ!
11:40仰せの通りに!
11:44それと、ノア様!
11:46なんだ?
11:49ありがとうございます!
11:51そうか…
11:52そういえばディラーも、あの辺りの出身だっけ…
11:57これは奥…
11:58あ、それは待って!
12:00そう、二番車にお願い…
12:02で、それはまとめて一番車に…
12:05よく…
12:05ずいぶん慌ただしいな…
12:06あっ…
12:08すみません!
12:09お出迎えもせず…
12:12ヘンリー兄上…
12:13気にするな…
12:15それより、どこかに出かけるのか?
12:18ええ、洪水のあったドッソという土地の買い取りを進めていまして、その視察に…
12:24ほう…
12:26そいつは…
12:27兄上…
12:30魔剣を使う気か?
12:32いえ、何らかの力は感じるのですが、あれ以来反応がなく、試しに持参してみようかと…
12:39そうか…
12:41一人でいらしたのは、その話で…
12:43アルバートが妙なことを言ってたから、調べさせたんだ…
12:49どうも、あれには意志があるらしい…
12:52意志?
12:53何でも、主と認めた者の命令にしか従わないそうだ…
12:58認められなければ…
13:01お許しを、お許しください…
13:05まるで狂犬だな…
13:08持ち歩くのは勝手だが…
13:10使うなよ…
13:12死ぬぞ…
13:14ひどい…
13:23ディラン、役所に行って来い
13:25と、申されますと?
13:27この有様じゃ、土地の権利書ごと流された家も多いだろう…
13:32一旦役所のリストに従って買い取るしかない…
13:36な、なるほど…
13:38すごいです、一目見ただけで…
13:41何かあったら俺が責任を取る、急げ!
13:44承知いたしました…
13:47ゾーイは俺と来い、土地勘が欲しい…
13:50あ、はい!
13:52根菜も腐り始めたか…
13:55今年は全滅だな…
13:58やっぱり危険です、ご主人様…
14:00ここまでなさらずとも…
14:02それ以上止めるなら、夜に抜け出して一人で行くぞ…
14:06それは、困ります…
14:10焚き出しですね…
14:15帝国も仕事してるみたいだな…
14:17薄い…
14:19ほとんど左右だ…
14:21あ、大丈夫ですか?
14:25ひどい味だ…
14:28腐りかけじゃないか…
14:30こんなものが…
14:31贅沢いっちゃいいか…
14:33こんなものでも、今は食えるだけましさ…
14:38ありがたくいただくにゃ…
14:40しかし、帝国がこんなものを配るはずが…
14:43ああ、来たよ…
14:46あっ…
14:47左札である!
14:49誰だ?
14:51この地方のお役人の、ガリル様です…
14:55こちらです…
15:01ああ、まあいいだろう…
15:05へへ、ありがとうございます…
15:08ガリル様の分は、お屋敷に…
15:11相変わらず、そつがないな、お前は…
15:14仲抜きか…
15:15仲抜きか…
15:16えっ…
15:17ああ…
15:18ご主人様…
15:19えっ…
15:20なんだこそ…
15:21仲抜きしたのか?
15:23ああ…
15:24仲抜きしたのだな…
15:26仲抜きしたのだな…
15:27ふっ、子供が偉そうに…
15:31われわれだって苦労してるんだ…
15:33それなりの見返りをいただくのは…
15:36施す者の特権というやつだよ…
15:39その通りです!
15:41勉強になったな、坊主…
15:44ああ…
15:48子供と見れば、あなどな…
15:52被災者への配給品で、私服を肥やす行為は犯罪だ!
15:57んだこのクソガギ…
15:59この私への侮辱は…
16:02この地を治めるローウェン様への侮辱ともなるんだぞ!
16:06わがつや…
16:07強き者にへつらい…
16:09弱き者を強いたげる…
16:13凌刑を教えてやろうか!
16:15ふざけたこと…
16:17似ているな、アンナマケント…
16:19ふざけたこと…
16:21死罪だ!
16:27ご主人様!
16:32こんなゲス玉と一緒にされて怒ってるな…
16:36ならば…
16:37俺に力を示してみろ!
16:40ふざけたこと…
16:44作戦に来てる…
16:49ふざけたこと…
16:51気を付けたことに…
16:52気を付けたことができるぜ…
17:05Sheena!
17:08If you put the power of strong power,
17:10and the weak side of the enemy will destroy the power of the enemy.
17:13You will be afraid of a stronger one.
17:19If you were born in a strong one,
17:22if you were born in a strong one,
17:32if you were born in a strong one,
17:34you will only use you!
17:36You will or else you will not govern.
17:38That is, my true love of me.
17:42I would say,
17:43as a result...
17:45I am a rebel!
17:47Let us die!
17:57Galeel!
17:58This guy!
17:59Galeel!
18:00You are one of them!
18:02Wait!
18:06Wait!
18:15That's crazy!
18:20I can't see that...
18:23You're crazy.
18:25What's this?
18:27Turn it!
18:29This is...
18:32Please...
18:34Please help me!
18:35I've been to that child!
18:38Child?
18:48I've been to the Lord of the Rings...
18:50I've been to the Lord of the Rings...
18:52The Lord of the Rings!
18:53Your Lord of the Rings...
18:55Do you know what I'm doing?
18:57I'm the Lord of the Rings...
18:59I'm gonna ask you to Lily...
19:01This is the Lord of the Rings...
19:02Henry's Son of the Urub.
19:04You're...
19:05My uncle...
19:06You're...
19:07What are you doing?
19:08You are what are you doing?!
19:10You are the king of the 13th king of the king of the御前!
19:22Loehen, let's go to you.
19:25What? What are you doing?
19:28He had a son of a son of a son.
19:30The son of a son of a son of a son.
19:34The pawns of a son of a son of a son.
19:36You are the king of the son of a son.
19:38What?
19:40The son of a son is ready to move.
19:43I can increase the quantity.
19:44Yes, that's right.
19:45The son of a son of a son of a son of a son.
19:47You will get it?
19:49You will get it?
19:51With the fate and death of a son.
19:52Faire it because…
19:53… Can make it to you.
19:55That a man.
19:57The king of the king of the king of the king is fourth.
19:59A turn of a son of a son of a son,
20:01Vais it!
20:02Vais it!
20:04Vais it!
20:06Noa-sama, it's amazing!
20:14I understand. Let's go.
20:18If you can't touch that sword, you'll be able to overcome that sword.
20:25I think you'll be able to use it as much as possible.
20:29Noa-a-la-la-ato, I've received the invitation of the Lord.
20:33There was a lot of the land that gave him the land.
20:37He was a man who gave the land, and he was a man who bought the land.
20:41I was here...
20:44...and...
20:45...and...
20:47...and...
20:48...and...
20:50...and...
20:53...and...
20:54...and...
20:56...and...
20:57...and...
20:59国の資源を投入せずに済んだのだ。
21:03いかにして知った?
21:05偶然です。
21:07その村出身の者が私の下で冥堂しておりました。
21:11なるほど。しかし転移でもある。
21:15その村で水の魔剣を手懐けたのだろう?
21:19ご存知でしたか?
21:21久々にノアの力を見たいものだな。
21:27失礼いたします。
21:33従えるのは人間じゃなくてもいいようだな。
21:38いつも俺の見ているものとは違う。
21:41素晴らしい。なんと。
21:45水がプラスのないSSS。
21:49ノア、これからも世の力になってくれ。
21:56は、はい。
21:58Discovering Sluriter
22:00印射性送り
22:04宏志がプレイバーを作ってくれ。
22:07私は買います。
22:10彼の家に伝わってくれ。
22:42月の明かりに照らされて 遠い星のように輝く君を見た
22:53季節が変わって 時が流れても 意味の果てぬまま
23:03永久に響く愛の歌が 君にも届くように
23:09叶わないとするながらも まだ夢見て
23:15涙は枯れ 霞む景色 永久の彼方 君の影を見失っても
23:23心だけはまだ側に
23:29愛の声 Were with you
Be the first to comment