Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
https://www.instagram.com/filmovi_domaci/

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00Pustolovine Huckleberry Fina
00:00:30Take you on a trip, Huck and Tom and their friend Lucky on the mighty Mississippi
00:00:36Huck and Tom, Pirate's Gold, Mean Old Engine Joe
00:00:42The tales of two whippersnappers and everywhere they go
00:00:47The paddle wheeler's rollin', so come on, let her rip
00:00:52With Huck and Tom and all their buddies on the mighty Mississippi
00:00:57Huck and Tom's Mississippi Adventure, it's a trip
00:01:03They're always together and never, ever quit
00:01:07Huck and Tom, Jim and Becky, take you on a trip
00:01:12Huck and Tom and their friend Lucky on the mighty Mississippi
00:01:16Huck and Tom, Pirate's Gold, Mean Old Engine Joe
00:01:23The tales of two whippersnappers and everywhere they go
00:01:27The paddle wheeler's rollin', so come on, let her rip
00:01:33With Huck and Tom and all their buddies on the mighty Mississippi
00:01:37Huck and Tom and their friend Lucky on the mighty Mississippi
00:01:43Ja se zovem Huckleberry Fina, ali svi me zovu prostor, Huck
00:01:58Neki ljudima se žaljevaju zato što mi je mama umrla, a tata otišao u nepoznatom pravcu
00:02:03Ali ako mene neko pita, ja sam najsrećniji dečak na svetu
00:02:06Mogu da ostanem budan do kasno, mogu da idem gde god poželim
00:02:09Nikad ne moram da se kupam, a najlepše od svega je što uopšte ne moram u školu
00:02:13Nema nikog na svetu koji ima sreću kao Huck, fin
00:02:18Sklanjaj mi se s puta, ti se pomeri
00:02:36Ko si ti?
00:02:40Ko si ti?
00:02:42Prvo ti meni kaže
00:02:43Ne, prvo ti meni kaže kako se zoveš
00:02:45Slušaj ti, nema nikoga istočno od Mississippi ako me ne zna
00:02:49Slušaj ti, nema nikog zapadno od Mississippi ako mene ne poznaje
00:02:53E, ja ti ne znam ime momaka
00:02:56Nija tvoje
00:02:57Dobro, čekam te da pređeš ovu crtu
00:03:05Ajde
00:03:07Eto, prešao sam tvoju glupu crtu i šta će sad da uradiš na sob?
00:03:14Ej, hoćeš da se bijaš?
00:03:16Meni se obraćaš
00:03:17Školsku zvonu, opet ću da zakastim
00:03:24Ovo ćemo srediti posle škole
00:03:26Nemoj da si pobjegao
00:03:27Biću ja tu
00:03:30I bolje da budeš
00:03:32Jer ću da te potražim, razumeš?
00:03:35Niko Hucku finu neće da naređuje
00:03:37Tomase, sojeru
00:03:49Kasniš po običaju
00:03:52Ja...
00:03:53Dođi vamo
00:04:00Ko je to?
00:04:01Gospodjica Bekita Čer, ona je nova ovde, ovo joj je prvi dan
00:04:04Zdravo, jesem je slobodno za ručak
00:04:07Zdravo, jesem je prvi dan
00:04:37Lopove mali, ukrao si mi jabuku
00:04:41Ne razumete, nisam je ukrao
00:04:48Šta to ima da se razume?
00:04:50Jabuka ti u ruci, lažljivče i jedan lopovski
00:04:52Niko neće da krade od mene
00:04:55Hvataj!
00:04:58Hvataj!
00:05:00Vinimo se!
00:05:01Moje jabuke
00:05:10Za sve si ti kriv
00:05:12Hvatajte tog malog
00:05:18To je kranjivac jabuka
00:05:20Opet onaj mali
00:05:23Vraćaj se ovamo
00:05:26Neka neko
00:05:29Ej, ej
00:05:30Neka neko ubrati to dete
00:05:34Gledaj ga samo kako beži
00:05:39Kao neki konjić
00:05:41Sad sam te uhvatio, lopove mali
00:05:58Niko meni neće da krade jabuke
00:06:00Nije, stvarno nisam ja ukrao tu jabuhu
00:06:02Nis, našao si mi na ulici
00:06:03Kakva priča
00:06:06Niko pri čistoj svesti ti ne bi povjerovao
00:06:08Kažem vam, istina je
00:06:10Sačekajte
00:06:11Ja verujem, dečaku
00:06:13Molim vas da ga sada spustite, gospodine Jackson
00:06:17Ali on
00:06:18Besmislica, ni reč više neću da čujem o tome, razumete?
00:06:22Da, gospodin
00:06:23Jadan mališa
00:06:27Tako je neuhranjen
00:06:28Mislim da će mu trebati još nekoliko jabuka
00:06:30Hajde, mladiću
00:06:34Naručkaj se
00:06:35Gospođo Douglas, to što ste ljubazni prema tom dečaku
00:06:39Samo će ga podstaći da još krade
00:06:40Ali ja nisam krao nikakve jabuke, gospođo, stvarno nisam
00:06:43Naravno da nisi
00:06:45Ma dečak sa tako lepim očima nikad tako nešto ne bi uradio
00:06:48A sad mi reci, gdje živiš, mladiću?
00:06:50U okolini
00:06:51U okolini, ali gdje?
00:06:54Tamo
00:06:54Ali i dalje nisam baš tasven sigurna
00:06:58Hvala za jabuke
00:06:58Hvala što ste poverovali da nisam slagao
00:07:04Doviđenja
00:07:05Nikad me neće uhvatiti živog
00:07:12Moja krološta posada napravit će od vas hranu za ribe
00:07:15Da
00:07:16Vas dvojice niste dorasli meni i mojim ljudima
00:07:19Tebi i tvojim ljudima
00:07:20Kakva šala
00:07:21Da umrem od smjeha
00:07:22Ej, Tome
00:07:28Vidi, ima nekoga gore na drvetu
00:07:30To je on
00:07:31Onaj klinac o kome sam vam pričao
00:07:33Ali je samo drzak
00:07:35Da
00:07:36To nije fair
00:07:37Nameravao sam da ja budem prvi koji će se popijete na vrh tog drveta
00:07:41Odmah da si siša ovamo
00:07:42Au
00:07:44Ej, nikad nisam vidio da si ikko popijel toliko visoko
00:07:47E pa neće mu to prođi
00:07:48To je moje drvo
00:07:50Ej
00:07:52Ti
00:07:52Ko ja?
00:07:54Ti i ja imamo neka nedovršena posla
00:07:56Silazi odmah ovamo
00:07:57To je onaj klinac od jutros
00:07:59Ako hođeš da pričaš sa mnom
00:08:01Popni se ovamo
00:08:02Odmah da si sišao
00:08:04Čuješ li?
00:08:05Ha, ne
00:08:06Au
00:08:11Gledaj ono, e, stoji na jednoj nozi
00:08:13Mogu i ja to
00:08:15Ej, silazi ovamo mali
00:08:18Osim ako nisi najobičnija kukavica
00:08:20Ja kukavica
00:08:22Ma pokazat ću ti ja ko je kukavica
00:08:24Aaaa
00:08:25Ij, gleni samo
00:08:28Klin samo
00:08:28Ko je?
00:08:37Sad kukavica pametnjakoviću
00:08:39Gde si bio posle škole?
00:08:42Ima odmah da poradnamo račune
00:08:45Nego za
00:08:46Spremi se
00:08:50Pozor
00:08:51Sad
00:08:52Ej, možeš tome
00:08:53Uradi tome, pobedi ga
00:08:57Tako je tome
00:08:59Ej, slušaj, nemaš nikakve šanse
00:09:03Ma nemaj
00:09:04Nećeš moći da me stigneš
00:09:09Ostaviš te u prašini
00:09:10Ej, momci, požurite
00:09:12Ej, mnogo trčite brzo
00:09:14Ej, ovo je za mene stvora
00:09:15Aaaa
00:09:16Aaaa
00:09:17Aaaa
00:09:17Aaaa
00:09:18Aaaa
00:09:19Aaaa
00:09:20Aaaa
00:09:22Aaaa
00:09:23Aaaa
00:09:24Ej, momci, koji je od vas pobedio u trci?
00:09:45Ovojica
00:09:45Bilo je nerešeno
00:09:53Znaš da plivaš?
00:09:57Bolje od tebe
00:09:58Sad će se trkaj u plivanju
00:09:59Niko ne može da me pobedi
00:10:01Niko
00:10:01Ne bodi lot
00:10:02Spremi se
00:10:09Pozor
00:10:10Sad
00:10:11Ajde tome
00:10:16Ajde tome
00:10:18Ajde tome možeš
00:10:22Ajde tome
00:10:25Ajde tome
00:10:26Ajde
00:10:27Ajde tome požuri
00:10:32Ajde tome
00:10:36Tome možeš
00:10:38Tom je pobedio
00:10:43Pa što se mene tiče ti si ok
00:10:54Ja tako mislim
00:10:55Ajde tome
00:10:59Ajde tome
00:11:13Ajde tome
00:11:14remlin
00:11:15Ja sam Hak Fin.
00:11:16Tom Sawyer.
00:11:35Da vidimo, gdje bih mogla da prenoćem.
00:11:40Hej, nešto nije u redu.
00:11:42Izgleda da je neki jarni pas u nebolji.
00:11:45Mislim.
00:11:59Jadničak umrećeš od straha, zar ne?
00:12:04Ne brinj, ja sam ti prijatelj.
00:12:06Ej, hajdi zađi.
00:12:10Miaw!
00:12:11Pa, valjda mi umivanje je bilo potrebno.
00:12:19Da ti pogleda malo.
00:12:20Ej, ti si ono slatko ukučenca što sam jutro svidio.
00:12:25Pa izgleda da smo sasvim sami na svetu, zar ne, momče?
00:12:29Samo ti i ja.
00:12:31Ali to je okej, jer imamo i jedan drugoj.
00:12:37Tako je.
00:12:37I znaš što ćemo ti ja da uredimo?
00:12:39Nas dvojica ćemo se zabavljati više nego iko na cijelom svetu.
00:12:51Kako da te nazovemo?
00:12:52Može li i srećko, a?
00:12:55Mislim da je to za tebe savršeno ime.
00:12:58Jer ti i ja smo stvarno i moje sreće što smo se našli, jel tako?
00:13:02Zato se lepo ušuška i raskomoti.
00:13:05Zgleda da sam malo umoren, ali ovo je baš bio dobar dan.
00:13:08A koniša drugo pravno šo sem teba.
00:13:10Srećko.
00:13:12Tako je.
00:13:13Hvala.
00:13:28Hvala.
00:13:28O, šerife, šta piše tu na tom?
00:13:41Zad ne umeš da čitaš, momče.
00:13:43Naravno, da umem da čitam, samo mi je nešto upalo u oko.
00:13:45Tron prašine ili tako nešto.
00:13:46To samo indijanac džo.
00:13:48O, pa sam čovem.
00:13:49Dakle, to je indijanac džo?
00:13:52O, izgleda grozno.
00:13:56Šta je uradio sad, šerife?
00:13:58Kao pljačkao je šest kuće u River Townu.
00:14:00A ako ga ti ili tvoji prijatelji budete videli, mladeću,
00:14:04ne časite časa da mi to javite.
00:14:07Nego šta?
00:14:08Čuo sam da se prerušava.
00:14:11Jedin djana džo ubio poslednjeg čoveka koji ga je potkazao.
00:14:15Preklao ga.
00:14:16O, znači on ubija svakog koga izda.
00:14:21Nadam se da će ga uhvatiti.
00:14:23Možda ovo i nije bilo najbolje vreme da idemo prečicom preko groblja.
00:14:30Nije da se plašimo, ali prosto ovde je baš mračno je ovde.
00:14:35Štoj ti tamo.
00:14:37E, džo, dolijeo si.
00:14:38Dobro sam predosetio.
00:14:39Bio sam uveren da ću te ovde zateći.
00:14:41Šta hoćeš, šerife?
00:14:42Pravo da ti kažem, džo, došao sam da te uhapsim.
00:14:45Zar stvarno misliš da ću da dozvolim da me privedeš?
00:14:50Šerife, bolje da pripazi malo.
00:14:51Samo pomozi nešto, ja ću.
00:15:00Moram da ves ti pomoć.
00:15:02Pustio si ih da pobegnu.
00:15:04Misliš da je to pametno?
00:15:06Ne brine mene tamo neki šerifčić.
00:15:13Šta je to bio?
00:15:15Šta je to bilo?
00:15:18Moj miš da vidiš, običar miš.
00:15:23Miš, drži ga dalje od mene.
00:15:25Dalje od mene.
00:15:26Ne podnosi miševe, od uvijek se mi ih mrzeo.
00:15:28Dalje od mene.
00:15:29Ne mogu da verujem da se plašiš običnog miša.
00:15:31Ne plašim se.
00:15:33Samo ih ne podnosim.
00:15:34Ovde sve vrduo miš.
00:15:36Da je tim, dalje.
00:15:45Vidiš lišta?
00:16:06Da, tamo.
00:16:08Mislio sam da je ovo mesto napušteno, ali izgleda nije.
00:16:12Možda su gusari ovdje krili svoje zlato.
00:16:14Da pogledamo.
00:16:16Da.
00:16:17Sad ili nikad?
00:16:21Sad.
00:16:22Jel da?
00:16:24Tako je.
00:16:28Hej, pazi!
00:16:31Ovu zamku su ostavili gusari kako bi zaštitili svoje zlato.
00:16:36Pa šta?
00:16:37Ništa nas neće sprečiti.
00:16:38Da.
00:16:45Pa ovo stvarno liči na gusarsko skrovište.
00:16:48Nadam se samo da neće da se vrate.
00:16:52Mogli su da sakriju svoje blago bilo gde ovde.
00:16:56Šta misliš, gde je?
00:16:58Da vidimo.
00:17:00Tamo gore.
00:17:02Tamo gore?
00:17:04Ne mogu da verujem da si to rekao, Hak.
00:17:06Tamo bakice kriju svoju penziju.
00:17:08Zar ništa ne znaš o gusarima?
00:17:10Znaš, blago je verovatno ispod nas,
00:17:12zato što gusari uvijek iskopaju rupu,
00:17:14pa u njoj sakriju zlato.
00:17:15Pa?
00:17:16Kako misliš da nađeš mesto gde su ga sakrili?
00:17:18Ne možemo da prekopamo cjopod.
00:17:20Pa ništa lakše od toga.
00:17:22Treba samo da osluškujemo gde je šuplje.
00:17:24Trukaćemo okolo dok ne nađemo.
00:17:26Tako je.
00:17:31Hej, evo tome.
00:17:38Da.
00:17:42Kladim se na sve na svetu da su gusari ovde sakrili zlato.
00:17:45Wow.
00:17:46Morat ćemo da se sakrijemo ovde dok se stvari malo nesmire na reci.
00:17:49Vidi kako je ovde zemlja meka.
00:17:52Kao da je neko već kopao.
00:17:54Da, to je to, nema šta.
00:17:56A?
00:17:57Pronašli smo.
00:18:05Ovo je teško.
00:18:12Zaključano je.
00:18:12Apsolutno sam si siguran da je šupa napuštena i da niko nije bil njoj od kad smo zakrili pare.
00:18:21Spremni pozor.
00:18:35Spremni pozor.
00:18:37Sad.
00:18:37Čorječ.
00:18:51Sandu k pun gusarskog zlata.
00:19:05Šta je to?
00:19:06Jova rupa nije bila tu kad smo jutro nas otišli.
00:19:09Ovde mi nešto smrdi.
00:19:19Sve izgleda u redu.
00:19:22Da provjerimo zlato.
00:19:26Oh, mislim da je to indijanas Jo.
00:19:28Indijanas Jo?
00:19:33Ej Jo, gledaj.
00:19:34Naš novac je još bezbedan.
00:19:37A ovaj sanduk nije bio ovde kada smo otišli.
00:19:40To je naše blago.
00:19:45Gledaj ovo.
00:19:46Pun je zlata.
00:19:50Šta znam Jo, sanduk sa zlatom si ne pojavljuje iz čisto mira.
00:19:54Sad je naš.
00:19:55Ne mogu da verujem da će nam ukrasti blago.
00:20:04Da, moramo daći način da ih sprečim.
00:20:06Osećam da se ovde vrzmaju mali lobovski pacor.
00:20:12Izlazite odakle.
00:20:27A?
00:20:27A?
00:20:28A?
00:20:28A?
00:20:28A?
00:20:28A?
00:20:29A?
00:20:29A?
00:20:30A?
00:20:30A?
00:20:31A?
00:20:31A?
00:20:31A?
00:20:32A?
00:20:32A?
00:20:33A?
00:20:33A?
00:20:33Da ponesemo ovo zlato, Joe.
00:20:56To gusarsko blago je naše.
00:20:58Pošteno nađenom.
00:20:59Tako je.
00:21:00I ništa nas neće sprečiti da ga vratimo natrag.
00:21:02Niko je ništa.
00:21:04Naša sledeća velika avantura.
00:21:06Zar ne?
00:21:07Da.
00:21:08I vratit ćemo blago makro nam je to bilo posljednje.
00:21:10Jel da?
00:21:11Da.
00:21:20Čelite na svoja mesta?
00:21:22Ovala je ovo iznenađenje.
00:21:24Gospodičić to mi je danas došao na vreme.
00:21:26Pa ni u snu ne bih zakasnio, gospodine.
00:21:28Obično je i kasni zato što ko ješta sanjaš.
00:21:30Lažove.
00:21:32Imamo uzbudljive vesti.
00:21:33Sutra idemo na godišnju ekskurziju u indijansku pećinu.
00:21:36Jeeeej!
00:21:38Idemo feribotom pa svi budite na molu sutra ujutru u osam.
00:21:42Jeeeej!
00:21:48Odlazak u indijanske pećine od čoveče.
00:21:50HAK!
00:21:52Budi se!
00:21:56Gde si bio?
00:21:57Trebalo je da mi pomogneš u potrezi za indijanskim džom.
00:22:00Zaboravi na to.
00:22:01Donao sam ti nešto dobro da pojedeš.
00:22:02Hrana, stvarno.
00:22:04Toliko sem glada da bi konja pojeo.
00:22:07Hvala toga.
00:22:08HAK!
00:22:10Sutra imamo ekskurziju.
00:22:11Da, zvuči zabavno.
00:22:14Gde ideš?
00:22:16Ceo razred ide feribotom do indijanskih pećina.
00:22:20Ako ti tako kažeš, ima li još hrane?
00:22:41Pazite, deco, nemojte da odlutate. Držite se zajedno.
00:22:57Dobro!
00:23:01Kako je lepo! Nikad nisam vidjela ništa slično. Gledaj!
00:23:04Gledaj!
00:23:09Sve svetluca!
00:23:12A sad me svi slušajte.
00:23:14Ove indijanske pećine su veoma duboke, pa nemojte nigde ići sami.
00:23:17Svako mora da ostane sa nekim drugom.
00:23:19Da, hvala ćemo!
00:23:21Hajde, Beki. Ti i ja ćemo biti drugovi, važi.
00:23:27Gledaj to!
00:23:29Slučite ovo!
00:23:30Gledaj to!
00:23:32Gledaj to što je bleso!
00:23:38Pes!
00:23:39Zaglavio si se!
00:23:41Šta vas zvodite da o radite?
00:23:43Ništa, gospodine!
00:23:45Tu piše opasnost, da ne umete da čitate?
00:23:47Ume!
00:23:49Sutra ćete napisati opasnost na tabli sto puta.
00:23:51Hajde, sad kreni!
00:23:52Ume!
00:23:58Izgleda da nas one prišipetne Georgie band danas neće pratiti.
00:24:02Tome, ovde je nekako strašno.
00:24:04Ne brini, Beki. Sve dok se držimo ovo kanapa, ne možemo se izgubiti.
00:24:07Tome, molim te da se sad vratimo.
00:24:09Ma daj, gde ti je smisao za pustulovine, Beki?
00:24:11Znaš šta?
00:24:12Kladim se da niko još nije otišao ovako daleko.
00:24:14Ko zna šta bi smo mogli da pronađemo?
00:24:16Tome, molim te da se sad vratimo.
00:24:20Ma daj, gde ti je smisao za pustulovine, Beki?
00:24:23Znaš šta?
00:24:24Kladim se da niko još nije otišao ovako daleko.
00:24:27Ko zna šta bi smo mogli da pronađemo?
00:24:29Pa, u redu, valjda.
00:24:36Ne, Beki, paži se!
00:24:40Beki!
00:24:43Tome!
00:24:46Svi se ukrcajte, vreme je za povratak.
00:24:51Sad smo se izgubili, Tome.
00:24:54Ne brini, Beki. Mogu ja da nas izvučem odavde?
00:24:58Stvarno, Tome.
00:25:00Pa, pravo da ti kažem, ja gotovo da sam odrastao u ovim pećinama.
00:25:03Pa, pravo da sam odrastao u ovim pećinama.
00:25:04Pa, pravo da sam odrastao u ovim pećinama.
00:25:06Tom vrase.
00:25:13Paš bih voleo da se Tom vraži.
00:25:20To je nijalas čo!
00:25:22Bez Toma ovde sve se sad svalilo na mene.
00:25:31Ovu, dačića, bolje da ne privlačimo pažnju.
00:25:36Idu kroz šumo.
00:25:58Nastavit ću da ih pratim bez obzira na to gdje budu išli ili koliko je daleko,
00:26:01jer po svaku cenu moram da povratim naše blago.
00:26:04Znaš mi rekao da znaš gdje smo, Tome?
00:26:09Moraš mi verovati, Beki. Izvući ću ja nas odavde.
00:26:12Veruj mi, nema šta da brineš.
00:26:14Tome!
00:26:15Šta je bilo?
00:26:16Vidi, one ukrštene bodeže tamo.
00:26:19Prošli smo pored njih pre sat vremena.
00:26:21To je u redu. Još malo pa ćemo izaći odavde.
00:26:25Ajde, žao, zašto se još mulemo ovde?
00:26:28Podelimo pleni, bežimo odavde.
00:26:31Samo na pare misliš?
00:26:32Kad smo već kod para, sigurno si ih sakriju na bezbednu?
00:26:36Da nam ih nekome uhrade?
00:26:38Naravno da jesam.
00:26:39Zakopane su ispod ukrštenih bodeže u indijanskoj pećini.
00:26:43Idem ujutro po njih.
00:26:44Tamo je Tom danas odišao.
00:26:46O, gdje su?
00:26:49O, gdje su?
00:26:50Trebali vi da su na brodu, ne razumem.
00:26:52Pa kako?
00:26:54Kažem vam, vidio sam kako oni bekis ilaze tamo.
00:26:56A, hak!
00:26:58Ej, hak!
00:27:00Ej, hak!
00:27:01E?
00:27:02E?
00:27:03Isi li čuo novosti, hak?
00:27:04O čemu?
00:27:05Tom i beki su se izgubili u indijanskoj pećini.
00:27:07Da mu je krenu, indijanas Joe.
00:27:10O, Tomu će zatrbati moja pomoć, ali kako da zaustavim indijanca Joe-a?
00:27:17Mišli, to mi je dalo ideju.
00:27:20Ideju? Ali kakvu?
00:27:35Beki, nemoj da placaš.
00:27:36Umorna sam tome, hoću kući.
00:27:39Neko će nas pronaći, beki.
00:27:44Neko svetlo.
00:27:45Spaseni smo.
00:27:46Ej, ovamo!
00:27:51Beki, spaseni smo, vidiš?
00:27:52Ne mogu da verujem.
00:27:53Evo nas!
00:27:57Pobogu, to je indijanas Joe.
00:28:00Šta radite ovde?
00:28:01Tome plašim se.
00:28:03Beži, beki.
00:28:06Vraćajte se ovamo.
00:28:09Beži, beki.
00:28:10Stići ću ja vas.
00:28:14Ajde, ajde, moraš da ustaneš.
00:28:20Ne vredi ti, mali.
00:28:21Moj ste.
00:28:22Saj!
00:28:23Ni korak dalje, indijanče Joe.
00:28:24Vreme je da probaš sobstveni recept.
00:28:25Na tera ću te da poželiš da se nikad nisi rodio.
00:28:28Na tera ću te da poželiš da se nikad nisi rodio.
00:28:31Ne volim.
00:28:32Ima li još toga?
00:28:33Ne.
00:28:34Ne, ne.
00:28:35Ne, molite, stanjaj.
00:28:36Mrzi mi se, stanjaj kod mene, molite.
00:28:38Šta vas dvoje čengar?
00:28:39Ajdemo.
00:28:40Ne daj si indijan se, providimo se.
00:28:41Tom, beki, kak, dobro ste?
00:28:43Ima li još toga?
00:28:45Ne.
00:28:46Ne, ne.
00:28:47Ne, molite, stanjaj.
00:28:48Mrzi mi se, stanjaj kod mene, molite.
00:28:51Šta vas dvoje čengar?
00:28:52Ajdemo.
00:28:54Ne daj si indijan se, providimo se.
00:29:04Tom, beki, kak, dobro ste?
00:29:06I ste li videli nijanca bro?
00:29:07Unutre.
00:29:10Uhvatimo ga ljudi.
00:29:11Ajdemo.
00:29:12Ajdemo, idemo u rudra.
00:29:13Tom, beki!
00:29:15Hak, pravi si heroj.
00:29:17Spasio si Toma i beki od indijanca Joa.
00:29:19Huckleberry Finn, pravi si junak.
00:29:22Aha.
00:29:23Ali je to ništa.
00:29:24Ne budi tako skroman.
00:29:26Jimmy i ja hoćemo nešto da te pitamo, hak.
00:29:28E, da, dođi da živiš sa nama, ajde.
00:29:32Bila bih vrlo ponosna pod svojim kromom, imam takvog dečaka.
00:29:36I samo da probaš njena jela.
00:29:38Ej, to zvuči dobro.
00:29:40U redu.
00:29:42Zvuči mi dobro.
00:29:43Ali prvo, Tom i ja moramo nešto da završimo.
00:29:46Da, svakako.
00:29:47Is li siguran da je ovde zakopano blago?
00:30:02Tu, tu, samo ti, kopano.
00:30:06O, gledaj tome naše gusarsko blago.
00:30:09Zar ti nisam rekao da ćemo ga pre ili kasnije naći?
00:30:12Ajde tome, otvorimo to i pogledajmo to zlato.
00:30:15Da, prebrojimo koliko ima.
00:30:17O, gledaj.
00:30:19Tukam si uporanju.
00:30:21O, tukam si uporanju.
00:30:22O, tukam si nekaj.
00:30:23E jo komašan.
00:30:25Vrstve naši ga za gledajmo.
00:30:27Došku.
00:30:28Da, naši ga je.
00:30:29Hei! Bogatismo! Bogatismo! Bogatismo!
00:30:59Moji si!
00:31:05Zar je moguće?
00:31:07Dakle, zar se tako ponašaš prema tati posle toliko vremena?
00:31:11Ali tata, nisam znao, nisam znao da će to ti, stvarno.
00:31:15Periš te jedno, kako ti je to otprna odveća za spavanje?
00:31:20To se zove pižama.
00:31:23Moj pravi sine bi ni mrtar nosio te pižame.
00:31:26Šta će ti uopšte ovde?
00:31:29Tu sam zbog blaga. Šta misliš?
00:31:33Nemoj da mi se praviš glup, mali. Gde? Gde?
00:31:35Mudovica Douglas i sudija čuvaju u moje ime moj deo blaga.
00:31:39Mora da je ovde ima neki dolar, mali.
00:31:43Ne, nema.
00:31:46A gde misliš da si pošao, mali?
00:31:50Šta se to tamo dešava?
00:31:56Ko je taj čovek?
00:31:57To je moj tata.
00:31:59To je tačno, gospoja. On je moj sin.
00:32:03Aha.
00:32:04Vi ste Hakov otac.
00:32:05Pa, jesam, gospoja. To vam je živa istina.
00:32:10I čemu dugujem ovo zadovoljstvo?
00:32:12Pa, gospoja, došao sam čim sam čuo da se priča, znate. Čim sam čuo da se dečko obogatio.
00:32:18Došao sam po svoj deo.
00:32:21Došao sam po svoj deo.
00:32:23O, znači trebalo bi vam dam pare.
00:32:25Ne, nemojte.
00:32:26U redu je.
00:32:28Neka ti ljubaznost ove fine dame bude lekcija, mali. Ona zna kako treba da se postupa s ljudima.
00:32:34Imate moju reč, gospodine Finn. Dobit ćete svoj novac sutra u poodne odmah pošto budem razgovarala sa sudijom.
00:32:48O, hvala, gospoja.
00:32:56Kažem ti, Džime, mislio sam da ružno sanjam.
00:32:59Ej, a kako to da nikad nisi pričao o svom ocu? Znaš?
00:33:03Ne želim ništa da imam s njim.
00:33:08Ja neprestano mislim na svoju mamu. Mnogo mi nedostaje.
00:33:13E, šta misliš, Hak? Hoće li te tvoj tata odvesti odavde?
00:33:16Nema šansa.
00:33:18E, čak njako pokušate primora?
00:33:19Boreću se.
00:33:21Stvarno?
00:33:23Naravno. Da ti kažem, Džime, hajde da pronađemo tvoju mamu.
00:33:27Hvala bi to, Hak. Ona je teško bolesna u jednoj bolnici, ni izvodno.
00:33:32Ali kako to da izvedemo?
00:33:36Prosto ćemo raditi.
00:33:43Tata!
00:33:44Ideš sa mnom?
00:33:46Ne, neću.
00:33:48Uradit ćeš kako ti kažem.
00:33:51Prekinite! Zar te zaboravili naš dogovor?
00:33:54Koga je briga za to? On ide sa mnom i tu ne možete ništa da učinite.
00:33:58Vi ste obična zver.
00:34:01Zaveži!
00:34:02Tata!
00:34:03Tišina!
00:34:04Za sve ovo si ti kriv, pokupi stvari i polazi sa mnom.
00:34:08Pozvat ću sudiju ako istog trena ne odete odavde.
00:34:11Pripazite se, gospoja. Znam ja šta ste namjeračili vi i taj lopovod sudije da ukradete mome sinu pare.
00:34:17Tata, nemoj.
00:34:18Oćeš mirno da kreneš sa mnom?
00:34:23Ostaće ovde!
00:34:24Molim te, Hak!
00:34:25Nemoj ići!
00:34:26Moram.
00:34:27Žao mi je.
00:34:29Biće bolje tako.
00:34:31Ha, ha, ha!
00:34:36Hak, ne!
00:34:39Razmisli onome što radiš, molim te, Hak.
00:34:41Ne moraš da ideš, Hak. Ostani, Hak.
00:34:44Moram da idem.
00:34:46Huckleberry.
00:34:47Silazi vamo, mali!
00:34:50Volim vas.
00:34:52Hak, nemoj da ideš!
00:34:56Hmm, hajde!
00:34:58Zbolom!
00:34:59Hak!
00:35:07Sad ćemo da vidimo kome će da pripadnu tvoje pare.
00:35:11Hrana!
00:35:12Hrana!
00:35:13Hrana!
00:35:14Hrana!
00:35:15Hrana!
00:35:16Hrana!
00:35:17Hrana!
00:35:18Hrana!
00:35:19Hrana!
00:35:20Hrana!
00:35:21Hrana!
00:35:22Hrana!
00:35:23I slijedio kako su izgledali kad sam im oteo masnu koku ispred nosa, a?
00:35:26Ne trebaju ti oni, mali!
00:35:27Da, tata.
00:35:30Odakle ti pare za ovu hranu?
00:35:32Što te briga, mali?
00:35:34Pšš!
00:35:36Jedi samo!
00:35:37Ima toga još!
00:35:39Tata!
00:35:40Sve ćeš pročerdati!
00:35:42Pa!
00:35:43Što da brinem o tome!
00:35:44Od sada pa nadalje mogu da radim šta mi se prohte!
00:35:47I niko nema da me za to propito, jel ti jasno?
00:35:49Da, tata.
00:35:50Šta ti je?
00:35:52Ha ha!
00:35:53Ha ha!
00:35:54Ha ha ha!
00:35:55Gledaj, ha ha ha!
00:35:56Reci mi ništa misliš!
00:35:57To je zbog mene, a?
00:35:59Valja.
00:36:00Valjda.
00:36:04Stano misliš tako, mali?
00:36:08Ne znaš ti kako mi je bilo, sine.
00:36:10Nijednom u životu ništa lepo mi se nije dogodilo.
00:36:13Degoda odem, ljudi me ponižavaju.
00:36:17Ali pošto sada imamo pare, mali, poštovat će nas.
00:36:20Čak i ta gospoja Udovica ima da nam zavidi.
00:36:23Šta?
00:36:24Obeće mi da više nikad nećeš uznemiravati Udovicu Daglicu.
00:36:28Na, naravno. Sve dok imam tebe, razumeš.
00:36:38Moramo pomoći Huckleberryu.
00:36:39Mislim da znam gde ga otac zdraži.
00:36:41Šta onda čekamo? Na nama je da ga spasimo. Hajdemo, Jimmy.
00:36:45Hajde, srećko!
00:36:47Huck! Huck! Huck! Huck! Huck! Huck!
00:37:04Huck, huck! Huck!
00:37:07To li Tom?
00:37:13Tom i Jim?
00:37:15Kapljatype, broj?
00:37:17Kurla!
00:37:20Baš mi je drago što vas vidim, munci.
00:37:22I nama je drago, Huck.
00:37:23Baš nam je drago!
00:37:25Hajdemo!
00:37:27Slobodan si.
00:37:29Žao mi je, ali ja ne mogu da pođem.
00:37:31Šta to govoriš?
00:37:32Pa, prosto ne mogu, to je sve.
00:37:33Ali Udovica Douglas Čezna te vidi.
00:37:35Nešto nije u redu.
00:37:37Razboljala se kad si otišao.
00:37:39Podrazumela se.
00:37:40Svima priređujem samo neprilike.
00:37:42Pustite me na miru.
00:37:43E, to nije tačno.
00:37:44Samo nam reci šta da radimo, uradit ćemo.
00:37:47Imaš neki plan?
00:37:48Ne, nemam.
00:37:49Ali nemojte brinuti za mene.
00:37:51Nađit ću način da se izvučem iz ovoga.
00:37:53Budite sigurni u to.
00:37:54Uz tebe smo što god da uradiš.
00:37:56Hvala vam.
00:37:58Vas dvojica ste najbolji drugovi na svetu.
00:38:01A sad brišite.
00:38:01Hvala.
00:38:03Ali nije u redu da te ostavimo ovako.
00:38:05Ne brinite.
00:38:06Naći ću način da se izvuče.
00:38:07Videće to.
00:38:09Čuvaj se.
00:38:10Vidimo se.
00:38:11I to brzo.
00:38:12Stvarno brzo.
00:38:13Obećavam vam to.
00:38:14Zdravo.
00:38:15Čuvajte se.
00:38:20Ovo mi se i dalje ne sviđa.
00:38:24Mi ćemo te čekati.
00:38:26Čuvaj se.
00:38:27Čuješ li?
00:38:28Ajmo, Jim.
00:38:35Moram pobeći odavljiv.
00:38:37Moram biti sa ljudima koje volim i koji vole mene.
00:38:39Odgovori mi, tata.
00:38:53Pa i ako nećeš, mogu i sam da pogodim gde ideš tako u dešen.
00:38:57Nemoj da bi se vraćao štim donom, ali...
00:38:58Ideš u Dudovice Douglas, da joj tražiš pare, jel tako?
00:39:03Jel tako?
00:39:08Ima da je cedim, kosu u drenovinu.
00:39:11Prekini, tata.
00:39:12Ostavi Udovicu na miru.
00:39:14Ostari tu i da nisi pisno, razoveš?
00:39:19Moram da pobegnem odavlju.
00:39:21Isprečim ga nekako.
00:39:22Srećko, zvuči kao da je veoma blizu, što znači da sam sigurno izazira brdnara.
00:39:39Uspio sam, Srećko, uspio sam, našao sam put za bekstvo, slobodan sam.
00:39:44Ej, Srećko, nedosteo sam ti, aj ti meni.
00:39:49Veruj mi, i bunde ubih pojao koliko sam srećen što...
00:39:52opet vidim.
00:39:54Srećko, moram da smislim neki način da sprejačim tatu.
00:40:01Ako pobegnem, tata će samo napraviti još veće probleme toj dobroj Udovici Daglasa, to je posljednje što želim.
00:40:08Ponekad, poželim da se nikad nisam rodio.
00:40:18Pogledaj gore, izgleda da se sprema jako oluje.
00:40:22Pogledaj gore, izgledaj gore, izgledaj gore, izgledaj gore.
00:40:27Ono što ja mislim da je.
00:40:28Da, to je kanun.
00:40:33I mislim da znam kako ću da upotrebiti.
00:40:35Srećko, osjećam da nam se sreća menja...
00:40:51E, hoću da mi ovo čuvaš, tako je, dečko.
00:40:57O, tata će zbog ove kiše mnogo brže doći kući.
00:41:00Bolje da se vratim, i to brže.
00:41:01Gatno vreme.
00:41:10Da li si lepo probao dan, tata?
00:41:13Ne, otišao sam kod te žene.
00:41:16Odbila je da mi daj još para.
00:41:20Možeš li da poveruješ u tako nešto?
00:41:22Ostavi je na miru, dovoljno je uradio.
00:41:24Ne imamo više para, mali, ni cvonjka.
00:41:46Požuri, mali, nemamo cel dan.
00:41:51Čekaj, pa, će stižem?
00:41:54Šta si to vukao?
00:42:00Zašto si natakario to na sebe, mali?
00:42:02Moramo da natiramo Udovicu, da glas, da se sažali na tebi da nam daje još para.
00:42:06Samo brineš, tata.
00:42:09Zar nešaj drugu ne umješ?
00:42:11Rekao sam ti, Udovica će mi dati sve što poželim.
00:42:14A, dobro.
00:42:15Samo da imamo pare koje su nam potrebne.
00:42:18Ti si dobar, dečko, hak.
00:42:19Tata se ponosi tobom.
00:42:21Pazi, struja je dosta nezgodna.
00:42:24Beka je nadošila zbog iše.
00:42:27Može da bude opasna.
00:42:29Hladim se da ćemo od matore danas da uzmemo poza mašni svežanj.
00:42:33Ovo dobro odigram, uzet ćemo i posljednju banku.
00:42:37Ha, ha, ha.
00:42:39HAK!
00:42:44HAK!
00:42:44HAK!
00:42:44HAK, gde si?
00:42:45Ovdje!
00:42:47Uhvati se za veslo.
00:42:48Uradi jednom u životu nešto kako valja.
00:42:50Tata ne vredi.
00:42:56Ne mogu, ne mogu da dohvatim.
00:43:00HAK!
00:43:00HAK!
00:43:01HAK!
00:43:06HAK!
00:43:07HAK!
00:43:08U pomoć, upomoć, neka mi neko pomogne.
00:43:30Sin mi se udavio.
00:43:31HAK se udavio.
00:43:33U pomoć.
00:43:33Šta reče?
00:43:35HAK se udavio.
00:43:36Šta možemo da uradimo, tata?
00:43:38HAK-loper i fin se udavio.
00:43:39Ne vjerujem.
00:43:40To je nemoguće.
00:43:46Uspjeli smo, momče.
00:43:53Kad pronađu tu odjeću, pomislit će da sam se udavio u reci, pa će tata morati da ostavi na miru u dovicu, da glas jednom za svak.
00:44:01Hajde, srećko!
00:44:03Nadam se da tomu i džimu ovo nije palo previše teško, ali to je jedini način.
00:44:08U redu, spremni za pokret.
00:44:10Što preo, odavde odem do bolje.
00:44:13Otvorite!
00:44:14Otvorite da proklada vrata!
00:44:16Moj dečak se udavio!
00:44:17Zašto vam treba toliko dugo pomogu, otvorite!
00:44:20To ste vi!
00:44:22Prestarite sa tom larmom.
00:44:23Znate da se gospodinu Douglas ne osjeća dobro.
00:44:25U pitanju je hak, udavio se.
00:44:27Neko deblo nam je udarilo u čamac i hak je upao u reku.
00:44:30Struja ga je odnela.
00:44:31Molim vas, pomagajte!
00:44:33Ne, to je laž!
00:44:35Moj hak?
00:44:36On kaže da se hak udavio.
00:44:38Nemoguće.
00:44:39Moramo s mesta organizovati grupu za spasavanje.
00:44:42Pitam se da li je ovo hak sam smislio.
00:44:57Tražite dalje!
00:44:58Moramo da ga nađemo!
00:44:59Hrv!
00:45:00Hrv!
00:45:08Hrv!
00:45:09Hrv!
00:45:09Hrv!
00:45:09Hrv!
00:45:10Kako bi traga iza mnogo?
00:45:17Jadni Hak, ne mogu da verujem da ga više nećemo vidjeti.
00:45:21Nemoj tako da pričaš, Beki. Hak nije mrtav, živ je koliko odih ti i ja.
00:45:25Htio bih da poverim u to, ali svi u gradu pričaju da je gotov.
00:45:29Ali nije me briga za to, idem da pronađem svog druga.
00:45:32Čekaj, Jim, idem i ja.
00:45:41A gdje da ga tražimo?
00:45:43Pa srećko do sutra, popotne bit će spremno.
00:46:03Kad ga završim, odneće nas kdegod budemo poželeli.
00:46:10Ne moj samo tako da stoji srećko, dođi da mi kažeš kako ti si sviđa naš novi dom.
00:46:17Ne brini, garantujem da neće potonuti.
00:46:19Pa bar mislim da neće.
00:46:21Kako ti se sviđa splav?
00:46:23Baš je li lepa, a?
00:46:29Zdje smo krenuli.
00:46:31Ti i ja srećko.
00:46:35Ma, bit će to divno.
00:46:37Pomisli samo na sve avanture koje nas čekaju.
00:46:40Da!
00:46:43Niko da nam naređuje šta da radimo.
00:46:45Najzad smo slobodni sreći.
00:46:49Pitam te, koji je život lepši od takvog?
00:46:52A!
00:47:00Wow! Gledaj onaj suton. Savršeni kraj savršenog dana.
00:47:04I znaš šta?
00:47:05Osjećam da će od danas pa nadalje svaki dan biti savršen.
00:47:08Ha, ha, ha!
00:47:22Evo nas!
00:47:23He, deli su samo svi to krenuli. I zašto izgledaju tako tužno?
00:47:35Ovdje se nešto čudno događa srećko. Moram da saznam šta.
00:47:39Slušaj srećko, ti se ačekaj tu.
00:47:43Vidiš, svi misle da sam se ja udavio u reci.
00:47:46Ne bih da neko pokuša da te uzme sebi.
00:47:59Moram da vidim šta se dešava.
00:48:01Okupili smo se danas ovde da dogujemo zbog smrti Huckleberry Fina.
00:48:05Divnog momka koji nam je otetu u cvetu mladosti.
00:48:08Pobogu, svi ovi ljudi su došli na moju sahranu.
00:48:19To nije fer.
00:48:24Haki, moj najbolji prijatelj na celom svetu.
00:48:28Ne govori tako, Ben. Haki je bio moj najbolji prijatelj i to znaš.
00:48:38Gledaj sam, svi ti ljudi plaću zbog mene.
00:48:42Bio je izuzetan dečak.
00:48:44Nikad neće biti nikog sličnog njemu.
00:48:47Zašto, Bože? Zašto mog dečaka? Zašto, Bože?
00:48:53Ne mogu da verujem da su svi ti ljudi toliko tužni zbog mene.
00:48:59Šta je to što sam morao da se udavim da bih saznao koliko svi mare za mene?
00:49:03Huckleberry Finn, ovo ti nikad neće oprostiti.
00:49:13Nisem imao pojma da svi ti divni ljudi tako misle o Haku Finu.
00:49:17Koliko sam im bola, naneo. Zar ću ikad moći to da im nadohnadim?
00:49:23Naravno da neće. Volimo sve.
00:49:25Kakluberi, druže moj. Stvarno ćeš mi nedostajati.
00:49:29Kakluberi, druže moj. Stvarno ćeš mi nedostajući.
00:49:33Kakluberi, druže moj. Stvarno ćeš mi nedostajati.
00:49:36Huckleberry, druže moj. Stvarno ćeš mi nedostajući.
00:49:41Tako još, huckleberry.
00:49:43Hakluberi, druže moj, stvarno ćeš mi nedostajati.
00:49:58Ej, zdravo srećko. Baš mi je drago što te opet vidim.
00:50:02Ti i Hak ste uvek bili zajedno.
00:50:06E, čekaj malo. Nisi ovamo mogao sam da stigneš.
00:50:10To je Hak. Ej, gde si Hak? Dođi.
00:50:13Ej, ovo više nije smješno.
00:50:15Ej, srećko, gde ćeš?
00:50:20Aha.
00:50:21Šš.
00:50:23Ha, trebalo je da znam.
00:50:25Ja, ovoj, molim te, dozvoli da objasnim.
00:50:29Hak.
00:50:31Svi misle da si se udavio.
00:50:34Jim je stvarno mi je žao.
00:50:37Tako mi je drago što si živ, Hak.
00:50:39Ej, a trebalo je da se ljutim na tebe što si nas tako prepao.
00:50:43Žao mi je, ali jedino sam tako mogao da prevarim tatu.
00:50:47Pametno od mene, šta kažeš.
00:50:50Sve sam prevario, za ne?
00:50:52Pa, pošto se jad ponovo među živima, ideš sa mnom da svima saopštimo dobre večke.
00:50:55Čekaj, zar ne razumeš?
00:50:57Ako dozvolimo da i kod drugi sazna da sam ja živ, to će onda saznati moj tata.
00:51:01Samo ti smiješ da znaš, Jim je.
00:51:02O, hvatam šta misliš?
00:51:13Hajde, bežimo odavde.
00:51:16Ali, kuda ćeš?
00:51:17Sećiš se da smo rekli da ćemo pobeći da poslijemo tvoju mamu?
00:51:23Stvarno to misliš?
00:51:25Svakako.
00:51:26Ovo je savršeni trenutak.
00:51:27Hajde, Jim je, šta kažeš?
00:51:28Bolje da ne kažeš, ne.
00:51:29A, u, ti to stvarno misliš?
00:51:35Moram.
00:51:42Nikad nećeš zbog ovog zažaliti, Jim je, garantujem, bit će to najbolje pustolovine u tvom životu.
00:51:46I osim toga, još želiš da poslijš mamu, zar ne?
00:51:49Nagovorio si me na ovo, kak?
00:51:50Hajde da poslijemo mamu.
00:51:59Pa, Jim je, zar ti nisam rekao da će ovo biti najveća pustolovina u tvom životu?
00:52:21Neko šta, hak?
00:52:23Ovih posljednjih nekoliko nedelja su super!
00:52:26Ali je drago mi je što ću ubrzo vidjeti mamu.
00:52:28To će me učiniti još srećnijim.
00:52:42Ovo je baš bilo zabavno.
00:52:44Ej, vi na splavu, jeste li vas dvojica iz Haniba?
00:52:49Pa što misliš da uradim?
00:52:51To sam hteo tebe da pitam.
00:52:52Imam poruku za vas dvojicu.
00:52:54Nemoj mu verovati, hak.
00:52:56Šta ko nas natara da se vratimo pre nego što vidi mamu?
00:52:58Drži se!
00:52:59Ej!
00:53:00Ovo je splav je strašno spor, lako će nas tići.
00:53:03Hajde, momci!
00:53:04Nemam ceo dan za vas!
00:53:05Nemam izbora.
00:53:06Ne brini, bit će sve u redu.
00:53:08Nadam se!
00:53:16Pa, gospodine, evo nas.
00:53:17O čemu je reč?
00:53:18Čeo dan sedim na ovom doku samo da bih vam prenao ovu poruku.
00:53:23Koja poruka?
00:53:26Neko čeka da se sretnu sa vama.
00:53:30Ja!
00:53:31Zdravo, rođače Tom!
00:53:35Pa to sam ja, tvoj mlađi rođak, Edy.
00:53:38Pa nismo se vidjeli četiri godina, ali sigurno bi se sećiš.
00:53:40Tetka Polina mi je pisala i rekla dolazite.
00:53:43On misli da si ima Tom, Jimen.
00:53:45Znam, pravi se da jesu.
00:53:47E, da, pa sad sam se setio.
00:53:49Rekla je da će ti pisati.
00:53:51Rođači Tom, jedva mogu da pobjerujem da si došao posle toliko vremena.
00:53:54Hajde, sad moram nešto da vam pokažem.
00:53:56Požurite!
00:53:57Ima mapu s blagom.
00:53:58Čekao sam vas da dođete i pomognete mi da pronađemo blago.
00:54:02Svakako, naj sad, rođaci se pomažu.
00:54:06Piše da treba da pređemo 15 koreka prema velikoj steni sa trskom u podnožju.
00:54:1110, 11, 12, 13, 14, 15.
00:54:17Evo ga.
00:54:19A sad da potražimo brdo za kojim zalazi sunce.
00:54:22Onamo.
00:54:23E, a sad 20 koreka prema brdu koji liči na lepinju, pa onda prema najvećem hrastu koji vidiš gdje treba da počneš sa kopanjem.
00:54:3118, 19, 20.
00:54:33Eno kamena.
00:54:34Ura!
00:54:35E, gdje je taj hrast?
00:54:36Gledajte!
00:54:38Mapa je za sada u redu.
00:54:39Možda zaista postoji blago.
00:54:41Pa ako postoji, mi ćemo ga naći.
00:54:43Nego šta ćemo?
00:54:44Pošliš kopanjem!
00:54:45O, šta li je samo unutra?
00:54:50Da vidimo.
00:54:52A?
00:54:52Mora da je nekakva tajna poruka.
00:54:56Hvala baš.
00:54:57Moraš da obdržiš dva puta oko drveta i da pritom kokodačeš.
00:55:04Blago će pronaći onaj ko se dokaže najglasnim kokodakanjem.
00:55:08Zašto?
00:55:09Nijam pojma.
00:55:10Dva puta oko drveta, pa šta čekamo?
00:55:12Tako je, hajde vam, omci.
00:55:15Jednom.
00:55:17Dva puta.
00:55:19Stani, sad kokodakanje.
00:55:20A?
00:55:20A?
00:55:21A?
00:55:21A?
00:55:21A?
00:55:21A?
00:55:22A?
00:55:22A?
00:55:22A?
00:55:23A?
00:55:23A?
00:55:23A?
00:55:23A?
00:55:23A?
00:55:23A?
00:55:24A?
00:55:24A?
00:55:24A?
00:55:25A?
00:55:25A?
00:55:25A?
00:55:26A?
00:55:26A?
00:55:26A?
00:55:26A?
00:55:27A?
00:55:27A?
00:55:28A?
00:55:28A?
00:55:29A?
00:55:29A?
00:55:30A?
00:55:30A?
00:55:31A?
00:55:31A?
00:55:32A?
00:55:34Da, baš sam i mislio da ste prave kokoši.
00:55:36Izgleda sam bio pravu.
00:55:37Trebalo je da znam.
00:55:38Ala svojih natociljali tome.
00:55:40Ali kako si znao da ćemo doći ovamo?
00:55:42Video sam tebe i džima na tvom splavu, kako plovite mi izvodno.
00:55:44Šta?
00:55:45Sve vreme si znao.
00:55:46E, nek me čao da se...
00:55:48Kako vam se dopao lov na blagojko kodakanje?
00:55:50To ste i zaslužili.
00:55:52A?
00:55:53A?
00:55:54A?
00:55:56Ali još sam ljut na tebe što sam me tako prevario.
00:56:00Izvini tome, ali morao sam da natjeram tatu da pomisli da sam se udavio. Prostičeš mis da ne?
00:56:04Prihvatam tvoje izvinjenje.
00:56:06Razlog zbog kako smo Jim i ja otišli iz Hannibale jeste poseta Jimovoj mami. Ona je bolesna.
00:56:11Da, stvarno je bolesna.
00:56:13Poseta Jimovoj mami je razlog što smo Udovica Douglas i ja ovde.
00:56:18Udovica Douglas? I ona je tu!
00:56:21Upravo je počela da poseti Jimovoj mamu.
00:56:24ko nije što nam može da video koliko nam još treba da dođemo do moje mame?
00:56:40Dva dva.
00:56:42Ovo je divna pustolovina, Hak. Ali baš će mi biti drago da vidim ponovo mamu.
00:56:58Gospoda.
00:56:59Hvala, kočijašu.
00:57:00Bilo mi je zadovoljstvo, gospoda.
00:57:04Ne pominje, Džima. Nema potrebe da je zabrinjavamo.
00:57:08Dživoma mama ima sasvim dovoljno stvari zbog kojih mora da brine jadnica.
00:57:12Sara, draga moja, kako si?
00:57:24Gospodjica Watson mi je rekla da će me putovanje suviše zamoriti, ali baš sam željela te vidim pre operacije.
00:57:32Gospodj Douglas, gospodjica Watson, baš lijepo što ste došle.
00:57:36Ma ništa, bilo je to baš lijepo putovanje. Reci nam sad, draga, kako se osjećaš?
00:57:40Mnogo bolje. Hvala na pitanje.
00:57:42Baš je lepo što ste došli. Niste dobili mog Džima. Gde je moj sin?
00:57:49On, pa, toliko je mnogo želao da dođe te poseti, ali nije mogao zbog toga što ima mnogo školskih obaveza.
00:57:56Zar nije raspus?
00:57:58O, vidiš, u pitanju je vreme, pošto on sada radi na jednom specijalnom projektu, zar ne?
00:58:03Da, da, tako znači.
00:58:11Nedostaje mi moje dete puno.
00:58:13Ej, momci, slušajte.
00:58:22A?
00:58:22Nikad nisam čuo takav zvuk.
00:58:25Možda je niki spravo dozgo?
00:58:26Pogledaj ću s ovoj strane.
00:58:31Pogledaj, onamo.
00:58:31To je tornado.
00:58:34Ljudi, sad nam je život stavljen na kocku.
00:58:37A?
00:58:38Ovo je borba do kraja. Nećemo se predati.
00:58:41Nikada.
00:58:43Dozvola da se obratim kapitanu Sojeru.
00:58:45Dozvola dobijena.
00:58:47Ide pravo prema nama.
00:58:50Tome.
00:58:52Veslaj.
00:58:55Evo ga.
00:58:57Veslaj, život je u pitanju.
00:58:59Približava se.
00:59:01Ako ne idemo brže,
00:59:06stići će nas.
00:59:13Ajde.
00:59:14Udam splavu,
00:59:15delikotovi smo.
00:59:24Ajde, momci,
00:59:25moramo pobiti joj naprijed.
00:59:31Džime,
00:59:33ja,
00:59:33ja.
00:59:40Ajde, džime.
00:59:42Džime, Džime, Džime, Džime!
00:59:55Džime, Džime, nešto nije u redu.
00:59:59Nešto mu se desilo.
01:00:02Sanjala si, draga.
01:00:04Nije to bio nikakav san.
01:00:06Čula sam njegov glas jasno i glasno.
01:00:08Dozivao me, mama, mama, pomozi mi.
01:00:12Da li je to moguće?
01:00:15On je moj sin.
01:00:17Moram mu pomoći, molim vas, moram.
01:00:20Dobro mu je, draga, zaista.
01:00:23Ne, ne, morate mi verovati, molim vas.
01:00:26Ne umišljam stvari, molim vas.
01:00:28Potrebna sam svom sinu.
01:00:30Majka zna te stvari.
01:00:33Majka zna.
01:00:34Učinit ću sve što je u mojej moći.
01:00:36Moramo i dalje tragati.
01:00:38Gde si, Džime?
01:00:41Džime!
01:00:42Džime!
01:00:43Džime!
01:00:44Džime!
01:00:46O, Džime, jedničku moj.
01:00:49A gde si, Džime?
01:00:51Džime.
01:00:53Doktore, zar ništa ne možete učiniti?
01:00:57Blašim se da ne mogu.
01:00:59Moj dečku.
01:01:04Sigurno postoji nešto što možete.
01:01:05Blašim se da je operacija s mjesta potrebna,
01:01:07ali ona odbija da se operiše dok ne vidi sinjina.
01:01:12Mislite, ako se odmah ne bude operisala, ona će...
01:01:21Bez operacije, ona će umreti.
01:01:25Imate li pojma gde joj je sin?
01:01:27Mislimo da se zaputi ovamo.
01:01:31Nažalost, nemamo načina a stupimo s njim u kontakt.
01:01:34Ako ga ubrzo ne pronađemo, ona će umreti.
01:01:37Ali sigurno postoji neki lek, nekakav tretman.
01:01:40Ništa više ne mogu da učinimo.
01:01:42Mrzim kad sam ovako bespomoćna.
01:01:45Ne predajte se, gospodju Douglas.
01:01:46Sigurno sam da će uspjeti da stigne.
01:01:48U pravu si.
01:01:51Džime!
01:01:52Moram da je ovdje negde.
01:01:54Ej, Džime, odgovori ako možeš da još čuješ.
01:01:56Džime, gde si?
01:01:58Džime je možda povređen, moramo ga naći, ali kako?
01:02:00Ne znam, valjda samo vikanjem.
01:02:03Nikad nisam tragao za nekim koga je odneo tornadu.
01:02:05Pa ne možemo odustati.
01:02:07Nije važno koliko potrebe, pronaći ćemo ga.
01:02:10Znam da hoće još, moramo.
01:02:11Tako je.
01:02:13Džime, čuješ li me?
01:02:15Reci nam gde si.
01:02:17Džime!
01:02:18Gde si?
01:02:27Šta si našao, momče?
01:02:30Džime u usnu harmoniku.
01:02:32Bila mu je u džepu.
01:02:33Što znači da je on u blizini.
01:02:34Hajde tome.
01:02:36Džime!
01:02:39Džime, gde si?
01:02:44Gledaj, njegova cipela.
01:02:47Pala je sa onog drveta.
01:02:48Džime, Džime, gde si?
01:02:52Ovde gore.
01:02:53Ali zaglavio sam se.
01:02:54Ne mogu da se pomerim.
01:02:55Eno ga, drž se, dolazimo da ti pomognemo.
01:02:58Nisam prestao da se nadam, uopšte.
01:03:05Uspjeli smo.
01:03:07Šta je bilo, Džime?
01:03:09Šta si uredio s novom?
01:03:10Ništa.
01:03:11Džim, gadno si se povredio, zar ne?
01:03:14Možda, ali njim je briga koliko me boli.
01:03:16Ništa me neće sprečiti da posjetim mamu.
01:03:17Postaraćemo se da stigneš kod nje, ne brini o tome.
01:03:20Ajmo onda, idemo.
01:03:22Tako je, Džim, sad polako.
01:03:24Stići ćemo tamo za tijeli čas.
01:03:28Džime, da li si dobro?
01:03:30Hoćeš malo da se odmoriš?
01:03:31Ej, gadno, a?
01:03:35On ne može dalje, Hak.
01:03:37Moram.
01:03:40Mora da postoji nešto što možemo da uradimo.
01:03:49Kako ti je noga?
01:03:51Dobro.
01:03:52Da, gotovo zalečena.
01:03:54Tako pašljivo.
01:03:56Izvini, zbog toga, trebalo je da putuješ prvom klasom.
01:03:58Pokušamo da te malo liš to manje, ali put je pun kamenja i rupa.
01:04:01Nema veze.
01:04:04Vas dvojica ste najbolji prijatelji na svijetu.
01:04:07A prijatelji se drže na okupu, zavr ne?
01:04:09Sada je pitanje samo hoće li se moja noga držati na okupu.
01:04:14Uf.
01:04:20O, molim te, Sara.
01:04:22Moraš se operisati.
01:04:25Ne, moram da vidim svog sina.
01:04:27Ako mi se nešto desi...
01:04:31Možemo ću da se oprostim sa njim.
01:04:34Ne, ne dolazi u obzir.
01:04:36To me nema šans ovom brzinom da stignemo tamo.
01:04:50Što misliš da radimo?
01:04:51Idem do bolnice po pomoć.
01:04:55Ali, Hak.
01:04:56Samo ti to prepusti meni.
01:04:58Ja ću naći tvoju majku.
01:04:59Svi za jednog.
01:05:01Jedan za sve.
01:05:03Tako je sad i tako će biti za nami.
01:05:05Poželite mi sreću.
01:05:06Jesi li spreman, momče?
01:05:07Pazi se, Hak.
01:05:29Ima li trege i glase?
01:05:30O, Jimmy.
01:05:32Jimmy, mali moj.
01:05:35Jimmy.
01:05:40Jimmy.
01:05:45Misliš da je sa Hakom sve u redu?
01:05:47Ne brini ti za Haka.
01:05:48Kad se jednom reše da rešto uradi, dovede to do kraja.
01:05:54Kladim se da je pomoć veći na putu.
01:05:57Nadam se da je.
01:06:18Uganao sam džlanak.
01:06:20Momče.
01:06:22Moram dalje.
01:06:23Ne smijem da usporim.
01:06:24Jer kad jednom Hakvin kaže da će nešto uraditi, on tu uradi ih.
01:06:33Ne možeš dalje ovako, Tome.
01:06:48Samo mi daj malo, malo vremena da predahnem.
01:06:53Tome, gledaj.
01:06:54Cenim što si uradio za mene, ali ne možeš dalje bez pomoći.
01:06:58Daj mi samo minut, bit će mi dobro.
01:07:00Ne, nećemo dalje.
01:07:02Sačekat ćemo ovde Haka.
01:07:03O Bože, plašim se za jadnu Saru.
01:07:25Ako njen sin ubrzo ne dođe, možemo se samo pomoliti za čudo.
01:07:30Ne gubimo nadu.
01:07:32Ako je čudo ono što nam treba, ono će se i desiti.
01:07:35Ovo što je baš to sada.
01:07:46Čudo!
01:07:46Čudo!
01:07:49Kako to misliš, draga?
01:07:58Dakle?
01:08:00Alo.
01:08:01Jel neko tu?
01:08:03Ima li koga?
01:08:04Izvinite, zvom se Huckleberry Finn.
01:08:08Ne znam da li sam došao na pravo mesto ili ne, ali tražim majku mog druga.
01:08:12Ona se zove Sara Miller.
01:08:13A, gošpođe, da gledaj spostavi.
01:08:20Evo našeg čuda.
01:08:22Izgleda da si u pravu, draga.
01:08:24Da li sam stigao na vreme?
01:08:25Nisam valjda zahasnio.
01:08:26Ne, Hak.
01:08:27Taman na vreme.
01:08:28O, Hak.
01:08:30Kako si mi nedostajao.
01:08:33I vi ste nedostali meni.
01:08:35Dođi ovamo.
01:08:40O, o, o, o, o, o.
01:08:43Dobro, sve je u redu.
01:08:55Mislili smo da si mrtav.
01:08:57Žao mi je zbog svega.
01:08:59Ovo je stvarno čudo.
01:09:01Ne mogu da vam opišem koliko mi je drago što vas vidim.
01:09:04Kak, što radiš ovde?
01:09:05Jim je htio da posjeti mamu, pa sam mu obećao da ću ga odvesti.
01:09:10Nalazi se na manje od jednog dana hoda odavde.
01:09:14Sara, Sara.
01:09:16Jim je na putu ovamo.
01:09:18Evo, dolazi.
01:09:18Moj mališa.
01:09:22Hoćete li mi ga dovesti?
01:09:23Hak, gde je Jim?
01:09:25Pa vidite, morao je da ostane tamo zato što je slomio gleženje.
01:09:29Ne.
01:09:30Ne vrinite, dobro mu je.
01:09:31Moj drugar Tom pazi na njega.
01:09:33U redu.
01:09:34Hak, ja ćemo ga smestiti na kola.
01:09:36Hajde, Hak.
01:09:37Idemo.
01:09:39Taj, dečko je pravo čudo.
01:09:41Čim se gospodjica Vocon i Haka vrate sa Jimom, možeš na operaciju.
01:09:45Sad smijem da kažem Sara, da verujem da će sve biti u redu.
01:09:51Konično.
01:10:01Hej, eno ih tamo.
01:10:02Pravo napred.
01:10:04Ovamo.
01:10:05Ej, stanite.
01:10:06Ej, otisno.
01:10:08Zdravo Tome.
01:10:09Kako si, Jimmy?
01:10:10Vratio sam se što sam pre mogao.
01:10:12Moramo požuriti.
01:10:14Tvoja mama neće da uradi ono što i doktor kaže dok ti ne odeš.
01:10:21Tu sam, mama.
01:10:24Stvarno si ovde.
01:10:26O, mama.
01:10:28Kako je dobro što te vidim.
01:10:29Mama.
01:10:31Dete moje.
01:10:33Mama, nedostajala si mi.
01:10:36Sine moj.
01:10:37Mama.
01:10:37Mama.
01:10:44Moj dečak.
01:10:57Spremna sam za operaciju, doktore.
01:10:59Ja.
01:10:59To je dobro.
01:11:01Operacija?
01:11:02Da.
01:11:03Mami je potrebna operacija da bi bilo dobro.
01:11:06Ali, pošto si ovde, sve će biti u redu.
01:11:10Sve.
01:11:11Mama.
01:11:12Mama, volim te.
01:11:23Ali, kako su te pronašli na tom trvetu?
01:11:26Pocipeli.
01:11:27Uvijek si mi govorila da jako zatežem pertle, mama.
01:11:29Ali ovog puta mi je drago što te nisam poslušao.
01:11:31Bolje se osjećaš, mama.
01:11:35Dobro sam, Jimmy, zahvaljujući tebi.
01:11:38Haki, Tom, oni su ti koji zaslužuju pohvale.
01:11:40Da nije njih bilo, nikada ne bi stigao vamo.
01:11:42Ma, kak se.
01:11:44Nikada neću moći, dovoljno da vam se zahvalim.
01:11:47Nije to ništa, gospoja.
01:11:48E, što mislite da krenem od početka tako da saslušate sve naše pustolovine?
01:11:52Da li biste voleli?
01:11:53Voleli bi.
01:11:55E onda.
01:11:57Sve je počelo kada se hak pravio da se udavio,
01:11:59zato što je to bio jedini način da natara oca da prestane da gnjavi gospodju Daglas.
01:12:04Ali, posle njegove sahrane, pronašao sam malu psa srećka.
01:12:09I pratio da ga to hakovog sklolišta u šumi.
01:12:15Hajde srećko, idemo.
01:12:16Pošli smo.
01:12:27Samo pitanje kuda?
01:12:28U nove avanture.
01:12:31To zvuči divno, Jimer.
01:12:34Volela bih da sam ja splovarila rekom sa vama, dečaci.
01:12:38Znate, trebalo bi da uradimo nešto specijalno za Tome i Haka.
01:12:48Gde su otišli?
01:12:51Do malo času bili tu.
01:12:53Njih dvojca su odavno otperjali.
01:12:55Šta?
01:12:55Koliko poznajem, već su se zaputili u novu pustolovinu.
01:12:58Stvarno?
01:13:00Radosti, mladosti.
01:13:01Radosti, mladosti, zaista.
01:13:03Nisu ni rekli kuda će.
01:13:04Bez zarobljenika.
01:13:12Tako je.
01:13:13Od sada pa nadale živećemo kao gusari.
01:13:15Bez kranja pustolovina.
01:13:22Pa narode, sećate se šta sam vam rekao kada sam počeo da vam pričam ovu priču.
01:13:27Nema srećnjeg dečaka od Haka Fina.
01:13:30Možda sada razumete šta sam hteo da vam kažem.
01:13:34Njaaaa!
01:13:36Ulog je tumačili
01:14:01Olivero Viktorović
01:14:04Damjan Kecojević
01:14:05Srđan Jovanović
01:14:07Teodora Viktorović
01:14:08I Bojan Serafimović
01:14:10Tehnička realizacija
01:14:12Umetnička radionica Prizor
01:14:14Distribucija
01:14:15Best of the best
01:14:17Asamuša
01:14:19Užištje
01:14:22Hvala šeštje
01:14:22A Zemljicu
01:14:23A Zemljicu
01:14:24I Bojan Serafimović
01:14:25A Zemljicu
01:14:26A Zemljicu
01:14:27A Zemljicu
01:14:28A Zemljicu
01:14:29A Zemljicu
01:14:29Hvala što pratite kanal.
01:14:59Hvala što pratite kanal.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended