Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
https://www.instagram.com/filmovi_domaci/

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Prst production vam predstavlja najljepše vajke sve.
00:19Avanture porodice Robinson.
00:30Hvala što pratite.
01:00Naša priča počinje godine 1812. na Pacifiku.
01:08Šest dugih dana surova oluja je pretila putnicima i posadi broda Ženeva.
01:14Čamci za spasavanje su iskorišćeni da se putnici prebace na sigurno.
01:20Nažalost, u panici je na brodu ostavljeno šestoro ljudi, švajcarska porodica Robinson.
01:26Brobeni troje.
01:28Hvala što pratite.
01:58Ne smemo da uplašimo decu.
02:02Dakle, posado držite se čvrsto i začas ćemo se izvući iz ovoga.
02:06Ja se bojim.
02:07Svi smo uplašeni, Liza, ali bit će sve u redu, zar ne, oče?
02:11Trebalo bi tuce ovakvih oluja da potopije ovu barku.
02:15A sada se svi dobro odmorite. Sutra ćemo imati puno posla.
02:28Narode, izađite da vidite ovo.
02:46To je čudo.
02:47Uspjeli smo.
02:48Tako je.
02:49Nasukali smo se.
02:52I je li to loše?
02:54Samo znači da smo mi ovde, a obala je tamo.
03:00To je loše.
03:01Besmislice. Samo nam treba nešto na čemu ćemo doploviti donde.
03:06Nemamo ništa pogodno.
03:07Jesmo li svi na brodu?
03:21Magarence!
03:24Jack, vrati se.
03:26Idem ja po njega.
03:30Biće kasnije. Puno vremena za kupanje.
03:33Jako smešno.
03:36Ovo je luka.
03:37Što je sladak?
03:41A gde će on da se smesti?
03:46I ti se meni da opadeš luka?
03:50Zar ovo nije sjajno?
03:52Svećan po nas, luka nije bio jedina životinja na brodu.
04:03Novi svet je pred nama.
04:05Novi svet je pred nama.
04:20Nema granica.
04:23A prošlost nije važna.
04:27Nova je stranica.
04:30Dovoljni smo sebi za naš novi dom.
04:37Novi dom.
04:38Novi svet je pred nama.
04:42Novi svet je pred nama.
04:44blista će nam od.
04:47Novi svet je pred nama.
04:49Novi svet je pred nama.
04:51Novi svet je pred nama.
04:55Novi svet je pred nama.
04:56Novi svet je pred nama od.
04:58Hvala što pratite kanal.
05:28Hvala što pratite kanal.
05:58Hvala što pratite kanal.
06:28Hvala što pratite kanal.
06:58Hvala što pratite kanal.
07:28Hvala što pratite kanal.
07:58Hvala što pratite kanal.
08:00Liza!
08:01Hvala što pratite kanal.
08:03Hvala što pratite kanal.
08:07Hvala što pratite kanal.
08:09Hvala što pratite kanal.
08:11Hvala što pratite kanal.
08:15Hvala što pratite kanal.
08:17Sa onim što smo preneli na obalu imamo dovoljno hrane za šest dana.
08:21A životinje?
08:23Zar ne možemo pojesti njih?
08:25Ne brini Luka.
08:27Nije mislila na tebe.
08:29Treba će nam krave i koze zbog mleka, a ovce zbog vune.
08:33Margarita je u pravu.
08:35Sutra počinjemo potragu za hranom i dobrim skloništem.
08:39Skloništem?
08:40Zašto ne možemo da ostanemo u šatoru?
08:42Loša ideja.
08:53Misliš da će neko ikada doći po nas?
08:55Pric, nisam hteo ovo da kažem pred drugima, ali osjećam da smo za ostatak sveta izgubljeni i da ćemo morati da se oslonimo samo na sada.
09:15Ta prva noć na ostrvu bila je svima vrlo neugodna.
09:20Čudni zvuci dopirali su duboko iz džungle i oni su osjećali da su im životi izloženi opasnosti.
09:28I tako su se sledećeg jutra uputili da nađu savršeno mesto za trajni dom u kome bi bili na sigurnom.
09:42Naš apsolutni prioritet je skrovište. Moramo naći idealno mesto da sagradimo dom.
09:47Neću da živim unutra. Previše je buba i gmizavaca.
09:53Možda možemo naći drugu pećinu u kojoj bismo bili sigurni.
09:57Ukoliko je već nije zauzela neka divlja zver.
10:01Ne znam za vas ostale, ali ja ću radije živjeti na drvetu.
10:07Liza, ti si genije.
10:09U redu, Luka, vuci!
10:30Što će biti lepo živjeti tamo gore.
10:40Pticama možda.
10:42Dobar posao, sada imamo dovoljno drveta da završimo pod i ogradu.
10:46Treba da dođete gore i vidite koliko smo uradili, mama.
10:50Hvala, ali meni je na zemlji sasvim dobro.
10:53Šaljemo statke od ručka. U redu, spušta se!
10:57Luka, možeš sada nazad.
11:22Hej, i ti si našla novog drugara.
11:25Izgleda strašno srećen.
11:27Tako ću i da te zovem. Srećko!
11:31Koliko smo životinja sakupili.
11:33Moraću da otvorim zološki vrt.
11:37Siguran ti da ću ovo raditi?
11:39Volja je od bilo kakvih merdevina.
11:42Sem toga, tako nećeš morati da gledaš dole.
11:44Spremna?
11:46Valjda!
11:48Ajde!
11:49U redu, Luka!
11:52Ajde!
11:52Oh, bože!
11:54Ajde!
11:59Mora!
12:01Jaka!
12:02Aaaa!
12:02Aaaa!
12:02Odlično izvedeno srećko.
12:26Za švajcarsku porodicu Robinson opstati značilo je brinuti o životinje, mašiti sopstvenu odeću i održavati moral visoko u nadi da će se pojaviti spas.
12:44Da bi izgradili svoj dom trebalo je posjeći drveće i okresati granje, napraviti užad od upletene vinove loze i palmino lišće utkati u podnu prostirku.
12:54Posle nedelja teškog rada sve najzad bilo gotovo.
12:59Ovo je divno.
13:02Još kakav divan pogled.
13:05Posvetili smo naš novi dom tebi, Elizabet.
13:08Neka on bude početak novog života i nove nade za sve nas.
13:12Hjao!
13:16Hjao!
13:17Hjao!
13:18Hjao!
13:19Hjao!
13:4912. novembar 1814.
14:00Prošlo je dve godine od kad smo stigli na ovu ostrvu
14:03i za to vreme se puno toga izmenilo.
14:06Naučili smo da radimo zajedno i živimo na ovom ostrvu.
14:10Mislje o spasenju su izgledele kao davna uspomena.
14:13Ne može biti.
14:25Šta je sine?
14:27Brod!
14:29Brod!
14:31Mora da sanjam.
14:33To je neki brod i to sa britanskom zastavom.
14:37Spasenji smo!
14:39Nismo ako ne saznaju da smo ovdje.
14:41Ima pravo. Svi do topa.
14:53Opalite baklju. Ja ću pripremiti barut.
15:00A sada se sklonite i molite se da ovo opali.
15:11Dakle, ipak nismo sami na ovom ostrvu.
15:23Kogod da je tu, zažalit će što je ikada sreo kapetana Smajta.
15:31Ozdloglašeni kapetan Smajt nije bio zadovoljen.
15:33Sada bi i drugi mogli saznati za njegovu dobročuvanu tajnu koja je ležela zakopana na ostrvu.
15:42Odmah je zakupio svoju posadu jer se nije smelo gubiti vreme sa neznancima koji su se usudili da zakorače na njegovo ostrvo.
15:49A sad, ko se od vas javlja kao dobrovoljac da ispita sa kim mi to delimo ovo ostrvo?
16:04Dobro, onda ću ja izabrati.
16:15Aha, Bunđi, koliko puta sam ti rekao da ne oblačiš uniformu oficira mornarice njegovog veličanstva?
16:26Tačno, zato te još jednom podsjećam da si ti gorila, a ne mornar.
16:32Jesi li me razumeo?
16:34Odlično!
16:38A sad, pošto si voljan da za mene daš svoj život, daću ti priliku da to i dokažeš.
16:45Idi u džunglu, nađi one koji su ispalili hitac i dovedi ih meni.
16:50A sad ljudi, vreme je da počnemo da radimo na mojoj...
17:04Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, malo i taj...
17:08Misliš da su čuli to?
17:18Mogu samo da se nadam da jesu.
17:20Ali da bismo se uverili da nismo propustili šansu za spas, moramo se sresti sa njima.
17:25Prici ja, odmah krećemo. Moramo da požurimo, jer je ostalo samo još nekoliko sati dnevnog svetla.
17:31Po mojim proračunima zalim leži u onom smeru.
17:53Koliko ćemo još ići?
17:55Rekao bih oko osam kilometara.
17:58Ovim tempom to će trajati satima.
18:00Onda bolje da požurimo. Ne bih voleo da nas ovde uhvatimo.
18:13Samo polako, gospodo, nema razloga za žurbu.
18:16Uopšte nije važno što me traži čitava britanska mornarica,
18:20pošto sam ukrao jedan od njihovih brodova da bih došao ovamo.
18:24Ali, ali, kapitane, možda kopamo na pogrešnom mestu?
18:29O, baš ti hvala, je omanesni plez za te reči ohrabrenja.
18:34Gledaj sad da mi kažeš i kako smo na pogrešnom ostrvu.
18:38I to mi je palo na pamet.
18:41Umukni i kopaj.
18:43Ovim tempom ćemo još kopati kad budu došli da me uhapse.
18:47Najhrabriji od svih.
18:59Legendu je ušao dik.
19:03Strepe, veliki i mali.
19:06Kapetan Smajt, kažmo nari.
19:09Od kapetana Blaja i kapetana Kuka.
19:14U istoriji zubiva je Vuka.
19:17Slavo obradi i crnobradi.
19:20Njih može svako da obradi.
19:24Slažu se svi kuzari.
19:28Morima sličan nekr stari.
19:31Slične nema sile.
19:33Klofam krokodile.
19:38Strah i trepet mora.
19:42Kapetan Smajt nema zvora.
19:46Britanska imperija ima kralja.
19:50Ali izgledno o njim ne valja.
19:54Moje su kraljevstvo mora sva.
19:57Kapetan Smajt, to sam ja.
20:00Slične nema sile.
20:02Klofam krokodile.
20:08Tak ti trepet mora.
20:11Kapetan Smajt nema zvora.
20:15Slažu se svi kuzari.
20:19Morima sličan nekr stari.
20:23Morima sličan nekr stari.
20:27Kakav ja to slađani zvuk čujem.
20:38Može li to biti?
20:40Smijem li to da kažem?
20:42Kapetan, udarili smo u nešto čvrsto.
20:45Jeomane Sniple, hvala ti za tu iznenađujuću vest.
20:50Tajna kapetana Smajta upravo je trebalo da bude otkrivena, što je bilo dobro za njega, ali loše za porodicu Robinson, koja nije ništa slutila opasnosti pred konecena.
21:03Za to vreme, duboko u džungli, ostvarivao se plan kapetana Smajta, koji je trebalo da predstavlja kraj porodice Robinson.
21:33Po mojej proceni treba da smo vrlo blizu zaliva.
21:44Idem ja napred.
21:45Ne smemo rizikovati da brod isplavi pre nego što stignemo tamo.
21:48Hajde, tata!
21:53Tata!
21:54Hahahaha, nije loše za jedan dan posla, zar ne?
22:11Nikada se nećeš izvući sa ovim Smajte.
22:13Ja sam kapetan Smajt, gospodine Hotorn. Zar ste to zaboravili?
22:18Za mene, ti si samo izdenički prvi oficir, koji je pobunio moju posadu, da bi zadovoljio svoju pohlepu. Eto!
22:26Hajde, kapetanem, to jest, gospodine Hotorn.
22:29Pobuna je prejaka reč.
22:31Pitajte bilo koga od vaših ljudi da li bi radije ribao palubu ili živeo u izobilju.
22:37Znajući tebe, moji ljudi, nikada neće dobiti ni pare od tog bogatstva.
22:42Tata, to mas ne bi bilo fair, jel da?
22:45Ne, ne bi.
22:47Jeoma ne sniple.
22:50To ga, to, blago je englesko vlastišto. Ukrili su ga gusari sa jednog od naših brodova.
22:56Vodite ga dole dok ja prebrojim dragulje.
23:00Da, da, da odvedem gospodina Hotorna pod palubu, kapetane?
23:06Da.
23:07Tajna kapetana Smajta je bila i otkrivena.
23:12U njegovom posjedu bilo je blago ukradeno engleskom kralju i on nije imao nameru ni sa kim da ga deli.
23:20Jama koju je iskopao, obavila je svoj posao.
23:24Johan i njegov sin su bili u klopci, bez nade da će ikad više zasmetati kapetanu Smajtu.
23:30Gde smo?
23:36Mislim da smo upali u klopku za zveri.
23:38Onda to znači da je ovde bilo nekoga pre nas.
23:41Sudeći po veličini jame, rekao bih da je načinjena za lov na tigrove.
23:45Tigrove? Onda bolje da se brzo izgubimo odavde.
23:49Možda bi smo mogli da uhvatimo omčom neku granu i izvučemo se odavde.
23:53Pridrži konop.
23:54Bojim se da nema izlaza.
24:20Možete još malo da čitate, a onda je vreme za spavanje.
24:23Da, majko.
24:25Šta mislite? Šta se desilo fricu i tati?
24:29Možda su stigli do broda i sad plove dužobale do nas.
24:33Teško mogu da poverujem u to.
24:35Već je mogućnost da su upali u nekakvu nevolju.
24:40Onda ih moramo spasti?
24:42Da, sad sve zavisi od nas.
24:44U redu, ali majka ne sme ništa da zna.
24:48Nikada nas ne bi pustila.
24:49Šta onda da radimo?
24:50Večeraš ćemo se iskrasti napolje, naći oca i frica i vratiti se pre zore.
24:56Paži.
24:58A sada na spavanje.
24:59Ali toliko brinem za njih.
25:02Ne brini.
25:02Biće sve u redu.
25:04Daleko negde, u snu moja mila, ti lutaš tamo gde još nisi bila.
25:24Mesec od satena, šalje ti zrake, opasjava polja, jedno roge lakve.
25:35Oblake od vate povetarac na zinu.
25:43Teo ti je lako, sjaje u kosi.
25:49Divna su brda, gde mila njih stoje.
25:53I žire miris, paputka sepulje.
25:59Zdravaj zav, ne boj zav.
26:11Svi te vole, anđele
26:18Zvezde se tebi smiješe sa neba
26:27Ti sada imaš sve što je vrelo
26:32Dok je pod tobom zvezdana prašina
26:37Jedno rok spava svud je tišina
26:42Zato spavaj sam, ne boj se
26:51Svi te vole, anđele
26:58Zato spavaj sam
27:06Ne boj se
27:11Svi te vole, anđele
27:18Zato spavaj sam, ne boj se
27:23Zato spavaj sam, ne boj se
27:28Zato spavaj sam, ne boj se
27:32Zato spavaj sam, ne boj se
27:41Zato ne boj se
27:42Dođi, srećko!
28:06Troje dece se usudilo da na svoju ruku potraže otca i brata.
28:11Ali nisu ni slutili šta im je džungla pripremila.
28:19Život u džungli podleže zakonima druge vrste od onih ljudskih,
28:24a pravila preživljavanja uskoro će ih baciti na najteži ispit.
28:41Koliko još ima? Umorna sam.
28:52Beži, Margreta, beži!
28:54Ne smem da se pomerim.
28:57Zašto ne?
28:59Jer većina zmija vidi samo pokret.
29:01Ako bude mirna, možda me neće ni primetiti.
29:04Ali šta ako jednom grešiš?
29:20Sva sreće što nikada ne grešiš.
29:22Možeš li da dohvatiš bilo šta?
29:51Vidim korenje drveća.
29:53Samo nekoliko santimetara i mogao bih da dohvatim.
29:56Tiša je večeras nemirna, jeomane sniple.
30:17Izgleda da su posetioci naše gostrva upali u klopku.
30:20Šteta što neću moći da podelim svoje blago sa njima.
30:25Pripremite se da me odmah prebacite na obalu.
30:28Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
30:30Idi u džunglu, nađi one koji su ispalili hitac i dovedi ih meni.
30:59Čekaj malo, pa ti nosiš odakle ti to?
31:15Sa broda?
31:22Onda smo spaseni.
31:24Deco, probudite se.
31:26Gde su? Šta si uradio s mojom decom?
31:30Mora da su pošli sa fricom i njegovim ocem.
31:32Možeš li da me odvedeš do broda?
31:37Onda idemo.
31:43Ovo je zabavno.
31:45Beži srečko, hoću još malo da spavam.
32:07To je brod.
32:11Mora da se oglašavaju znak pozdrava ocu i fricu.
32:15Idemo.
32:15Vidiš kako sam ja veliko dušan dasa.
32:32Uvijek upozorim svoje neprijatelje pre napada.
32:35To se zove fair igra, je li tako?
32:37Ali šta ako su naši posetioci pobegli iz jabe za tigrove?
32:42Šta ako, šta ako, ima li u tom tvojom mozgu jedne jedine misli
32:47da nešto može da ide kako valja?
32:56Idioti!
32:57Jesam li osuđen da proživim život uz budale?
33:03Top se oglasio iz onog smera.
33:05Samo još malo i stigli smo.
33:12Ako ovaj stojimo sasvi mirno, onda nas neće ni primetiti.
33:17To nije zmija, Jack.
33:20Onda, onda je to jako, jako loše.
33:23Necso!
33:46Necso!
33:53Mada srećan što vidi decu, Johan je znao da su svi u smrtnoj opasnosti
34:00Ukoliko ne uspeju da se izvuku, čitava porodica je osuđena na propast
34:06A za to vreme kapetan Smajt se pripremao da napadne posetioce na njegovom ostravu
34:13Niko nije smeo da ostane živ i otkrije njegovo izdajstvo
34:17Kada se jednom oslobodimo ovih uljeza, niko više neće saznati našu malu tajnu
34:29A blago će biti moje, to jest naše za uvek
34:33Ali šta ako britanci pošalju još jedan brod da nas nađe?
34:38Ja omane sniple, dok njegovo veličanstvo shvati da je gospodin Hotorn stradao
34:44Ja ću, ovaj mi ćemo se davno izgubiti
34:47Aha, tisza, dolazim, draga moja
34:52Zvijecite mi, nerdej! Gdje ti?
35:04Uredo, ljudi, iskopajte ga odatle ali brzo
35:08Zdravo
35:16Opa, banđi, moje divno majmunsko ljubimče
35:21Vidiš šta si ti meni doveo? Ta oca, baš kao što sam naredio
35:26Čast mi je što smo se upoznali gospod
35:33Kapetan Smajt vama ne usluzi
35:36Ne mogu vam reći koliko mi je laknulo što vas vidim
35:39Moja porodica i ja smo brodolomci na ovom ostrvu već dve godine i...
35:44I iznenada su vaše molitve uslišene
35:47Pa da!
35:49Moje!
35:51Dođite, popričajmo o detaljima vašeg spasenja
35:55U udobnosti moje kabine
35:56I tako smo se iskrali dok je majka spavala da bismo potražili vas
36:03Ponosim se vašim smelim pokušajem, ali šta sada misli vaša majka?
36:08Ja bih sada više brinula o tome šta ova tigrica misli
36:12Pa šta ćemo onda da radimo?
36:14Znam!
36:20Zamenit ćemo mesta sa njom
36:22Šta?
36:22Šta?
36:24Gledajte
36:24I učite
36:26Treba nešto više od mozga da se pomeri stena
36:34Ejoj
36:36Sada mi treba nekakva daska
36:49Tamo!
36:56U redu
36:57Sada vi stanite na ovu stranu daske
37:00Tako
37:02Sada samo treba da nateramo tigra da skoči na drugu stranu
37:06Tako će nas izbaciti iz jame
37:10Ali kako ćemo naterati tigra da skoči?
37:14To je lako
37:15Srećko!
37:16Srećko!
37:17Dođi srećko!
37:20Hoću da mi učiniš uslugu i trčiš oko jame
37:23Možeš ti to srećko, trči!
37:36Dobro je srećko!
37:41Skači!
37:44Evo je!
37:52Bravo, Margareta!
37:53Uspeli smo!
37:54Bravo!
37:55U redu, a sada da požurimo do broda i nadamo se da nismo zakasnili
38:02Vi ste, vi ste zao i opak čovjeka, gospodine Smajt!
38:11Molim vas, gospo, zovite me kako god želite, ali ne izostavljajte ono, kapetan!
38:18Nikada ti ovo neće uspeti!
38:20Već jeste!
38:21Bar jedan iz tvoje porodice sada se nalazi u klopci za tigrove!
38:27O ne!
38:27Što se ostalih tiče, kada shvate kakva će ti biti sudbina, siguran sam da će se sami predati
38:35Aha
38:38To je vaša majka!
38:44Zarobljena je!
38:49Natera će da hoda po dasci! Moramo požuriti!
38:53Ne, čekajte!
38:54To je samo trik da nas namame, a onda ćemo svi biti zarobljenici!
38:59Moramo nekako da se uvučemo na taj brod i spasemo je!
39:02Hmm, ili da nateramo njih da dođu k nama!
39:05Ha!
39:07Imam ideju!
39:08Jacku je sinula sjajna ideja
39:13Prema iskustvu preživljavanja u džungli, on i porodice su razvili plan da spasu Elizabet
39:19Kao dobro uvežbani tim, svaki član porodice je pošao na određeno mesto u džungli i čekao na Jackov signal
39:292 cmh
39:372 cmh
39:391 cmh
39:411 cmh
39:423 cmh
39:432 cmh
39:461 cmh
39:482 cmh
39:52Šta je ovo?
40:08Aha, haljenska bornavica.
40:11Preće biti da se tvoja porodica zabavlja kao i ranije.
40:18Šta?
40:20Još jedan hidac?
40:21Još jedan će značiti da jeste mornarica.
40:24Oni uvijek ispaljuju po tri plotuna.
40:27Smešno.
40:28Nema šanse da su mogli stići tako brzo.
40:33To su oni.
40:35Našli su me.
40:37Ne možemo im pobeći.
40:39Napuštajte brod, momči.
40:44Ne stoji tek tako.
40:46Donesi mi blago.
40:47Donesi ga.
40:49Da, da, da, kapetare.
40:51Da se nisi usudio da ga ispuštiš u more.
41:00Da, da, da, kapetane.
41:02Uredu, sine, vreme je da se obračunamo sa ovim grubijanima.
41:19Računaj na mene, tata.
41:21Gospodžo, najbolje je da vi ostanete ovde dok ne stigne pomoći.
41:24Ja moram da poravnam račune sa Smajtom.
41:27Ti uđi ga sem.
41:33U redu, ljudi.
41:37Pripremite se da branite ono što je po pravu naše.
41:40Budale!
41:46Zar vam nisam rekao da je to samo trik?
41:49Eto vam vaše mornarice.
41:52Juri!
41:52Gospodine, bit će mi čast da se borim uz vas.
42:01Kapetane, čast pripada meni.
42:06Predajte se.
42:07Ne možete povediti.
42:09Nikada.
42:10Nikada se nećemo predati.
42:12Ne, sinjo izdajnička.
42:15Nikada.
42:15Ne, to ne može biti.
42:31Da i ja bacim svoje oružje, kapetale.
42:41Moje, admiral, nezbit.
42:43To je čudo.
42:49Svi ste pokazali veliku mudrost i hrabrost.
42:53I zbog toga ćemo vam, Engleska i ja, biti večno zahvalni.
42:56Jeste li sigurni da nas nećete pratiti do Australije, Johanem?
43:08Ne, mislim da smo ovde našli baš ono za čim smo tragali.
43:12Ovo je sada naš dom.
43:15Onda nemam izbora, nego da vam prenesem sledeće, Johane.
43:20Po oblašćenju njegovog veličanstva, imenujem vas guvernerom Ostrva Robinson.
43:27Čestite!
43:28I tako se je završilo ovo poglavlje avanture švajcarske porodice Robinson.
43:44Kapetan Smajk je vraćen u Englesku kako bi platio za svoje zločine,
43:48a Johan i njegova porodica ostali su na Ostrvu Robinson na komi su dugo i sretno življeli.
43:56I tako se je završilo ovo.
44:26Rod Bakši.
44:27I tako se je završilo ovo.
44:57I tako se je završilo ovo.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended