- 5 weeks ago
https://www.instagram.com/filmovi_domaci/
Category
😹
FunTranscript
00:00THE END
00:30First production
00:53First production
01:00First production
01:04First production
01:08First production
01:18First production
01:22First production
01:23Our story began in 1935. in the Abačenim džunglama Indonezije.
01:48Da bi se opstalo daleko od modernog sveta, trebalo je poštovati zakon džungle.
01:54A čuvar i izvršilac tog zakona bio je niko drugi domoćni i predivni tigar.
02:18Imamo ga.
02:26Imamo ga.
02:39Imamo ga.
02:42The
03:04one
03:10The London Zalojskog vrta.
03:12Hahaha!
03:26You're only sitting here, Mujimba?
03:29We have to put our ktaku together in English.
03:33This is a very intense job, Henry.
03:39Ga-pi, sa twoim stručnim poznavanjem životinja i mojom hrabrošću bit ćemo izuzetan par.
03:45Za se bogatstvo koje nam priroda bruja.
04:09That's true!
04:11That's true!
04:17I've never seen anything like that!
04:21That girl or a man,
04:24I've never seen the right little wealth.
04:30It's because of a strange phenomenon,
04:33Mr. Jimmy has decided to find him
04:36the whole jungle and the whole entire sea.
04:41The news from the jungle came quickly to the world
04:45as a real sensation, and they came to London.
04:51This is special news!
04:53Listen to this!
04:54The jungle of the jungle saved a tiger!
04:56This is a sensation!
04:57Listen to this!
04:58Listen to this!
05:00Hmm...
05:01It's extraordinary.
05:03It seems to be Professor Henry
05:06is a wonderful diva
05:08living in the jungle of Indonesia.
05:10Hmm...
05:11What is it?
05:12It's in Pakan Barua.
05:14It's in Pakan Barua!
05:15It's in John!
05:16Dear Luisa,
05:18he is tragically injured in the world
05:21for 13 years.
05:23Do you remember that?
05:25We were working on the archaeology
05:27for a few kilometers from Pakan Barua.
05:32Of course,
05:33we would probably have been
05:34a few weeks after the discovery of
05:35the wooden cave with a wonderful
05:37explosion on her.
05:38They thought that it was a mess,
05:41but we were still waiting for it
05:43until once...
05:45Oh!
05:49Oh!
05:50Oh!
05:51Oh!
05:52Oh!
05:54Oh!
05:55Oh!
05:56Oh!
05:57Oh!
05:58Oh!
05:59Oh!
06:00Oh!
06:01Oh!
06:02Oh!
06:03Oh!
06:04Oh!
06:05Oh!
06:06Oh!
06:07Oh!
06:08Oh!
06:09Oh!
06:10Oh!
06:11Oh!
06:12Oh!
06:13Oh!
06:14Oh!
06:15Oh!
06:16Oh!
06:17Oh!
06:18Oh!
06:19Oh!
06:20Oh!
06:21Oh!
06:22Oh!
06:23Oh!
06:24Oh!
06:25Oh!
06:26Look, our son John!
06:28Not possible!
06:56How many children have been freed from the jungle for a day?
07:13Twenty, on the last record.
07:16The monster is destroyed!
07:19He must be accepted!
07:20Like one of your monster monster?
07:23You think it's a human being, but I'm sure that he's not a human being.
07:30Is it a human being a human being a human being?
07:34What are you talking about?
07:36From the price of the human being, I pay your school in France.
07:39I would like to see how the jungle is being a natural.
07:47Melissa has a spirit.
07:50So, Professor, how do we stop the jungle from the jungle?
07:56Actually, it's very simple.
07:58Since he is acting like a human being, we need to go like a human being.
08:02He's acting like a human being.
08:06We want to tell you about the jungle.
08:08You have to rest your eyes, instead of doing a whole day!
08:32I don't have any help for you, because you haven't learned anything after all these years.
08:46You see, it's not so good.
08:50Perfect!
08:53Oče, why are people feeding us?
08:56For them, we are something that can't be used,
09:02but they can't be used to it.
09:05I'm just saying that they can't be used to it.
09:08Because of it, we are grateful for you.
09:11But you have to find yourself, my friend,
09:13because now you are a friend of mine,
09:16and they will feed you.
09:19I'm going to show you that I'm a mad and a hrab.
09:22Then you don't fall in the mud,
09:25because the fear is the one who gives you life.
09:29Yes, Oče.
09:45There it is!
09:47Stop!
09:48Mr. Major Vederby,
09:50for why we are here?
09:53Small maps,
09:54it's been on the exponent of his groud.
09:55I'm afraid of as such as the solicitor
09:56they were raised with us next time.
09:58Mr. Major Vederby,
09:59why are you here?
10:01Mr. Major Vederby of course are snowingאorts from this yardああ?
10:02restrictions.
10:04Mr. Major Vederby,
10:05Mr. Major Vederby,
10:06it's not so he doesn't come to die here,
10:08động every day...
10:10Mr. Major Vederby,
10:12our village of course is injuries
10:14and how we dare to.
10:16that the earth is going to be a surprise.
10:18It was a bad thing.
10:20It was a bad thing.
10:22It was a surprise.
10:24It was a surprise.
10:26This time we were able to find out.
10:28We were able to find our son.
10:30We were able to find our son.
10:32We were able to find out the day of the earth.
10:34Your son?
10:36He was little?
10:38Yes.
10:39Did you hear something about him?
10:41It was only a few days after the catastrophe
10:44about four hundred meters from here.
10:47Since I found something unusual in the jungle,
10:51I decided to find him all this year.
10:57It's John's.
10:59It's a mistake.
11:01It means that the earth didn't have anything to do when it was opened.
11:06He lives.
11:14He lives.
11:17It's one of his friends.
11:18When our poor friend is on this place,
11:21he will be given up as the other other ones.
11:30It's really impressive.
11:32I will bear the chance to find him on my own life.
11:35Now it's just been left for us here, and then, then, then it's ours!
11:50The jungle, the whole of this world, the king of all lives,
11:57and then, when im.
11:59The jungle, and the jungle,
12:03which is and the pets,
12:05which will be my pets,
12:08who shall he stay!
12:10I'm going to fight like a tiger who laugh like a teapot,
12:15I'm going to queued the middle of this world,
12:18I'm going to cry like a horse and gibberish like a tortoise and a tortoise,
12:24Kto šimpanza spretan
12:27Voli sam od nosoroga lafa
12:30Nalijani sam letan
12:32Gospodar džungle
12:35Celoj ovoj sveti
12:38Kralj svih životinja
12:41To bi hteo vidi
12:43Gospodar džungle
12:46Svako mora znaći
12:49Prašuma je moja cela
12:52U tome nema spora
12:54Surim kao kobra, tučem kogorila
12:59Uzim kao kolenjača, spreda i iz profila
13:05Češem se kao čita, s nilskim konjim družim
13:10Mogu ako vas neko pita, ako slon se da istržim
13:16Je li onda čudno, što svima njima vladam
13:21Stojim na samom vrhu i nemam nameru da padam
13:27Gospodar džungle, celoj ovoj sviti
13:32Kralj svih životinja, to bih teo biti
13:37Spodobe iz džungle, što ljuljaju se i penju
13:43Biće moji podani si, kraljem će da ste nju
13:50Prijatelji, ljudska vrsta nam opasno preti
14:07Džunglu, naš dom su ispunili zamkama kako bi nas ulovili i rastorili naše porodice
14:14Ja kažem da uzvratimo, nisu oni dorasli nama
14:19Slažem se, neka malolovci postanu lovina
14:24To bi ih možda zaustavilo na kratko, ali posle toga bi se samo vratili u još većem broju
14:33Ne, nama treba drugačiji plan
14:36Ja imam jedan oče
14:39Šta može ovo ljudsko mladunče nama da kaže? Ono nije jedan od nas
14:45Kako se usuđuješ da tako govoriš o mom sinu?
14:49Zar nije živeo po zakonu džungle i dokazao koliko vredi?
14:53Čuo sam o jednoj zemlji na zapadu, daleko odavde, preko velike vode
14:58Gde je džungla bogata svakojakim voćem, a u koju ljudska vrsta nikada nije kročila
15:03Šta pričaš takina?
15:07Da odemo iz ove džungle, majko, negde gde nas više nikada neće uznamiravati
15:11Dostavimo svoj dom, a?
15:15I preselimo porodice
15:17Rekao vam da njega ne treba slušati
15:20Dosta
15:25Po našem običaju svi ćemo dobro razmisliti o Takininom planu i sastati se opet da odlučimo
15:32I žao mi je što sam te dobeo u nezgodan položaj
15:41Sve u redu, sine moj
15:43Tvoja ideja ima određenu težinu
15:46Dobro ću je razmotriti
15:47Izneverio sam ga
15:52Naprotiv Takina, on se jako ponosi tobom
15:57Ti si se jedini usudio da predložiš plan
16:01Takina!
16:02Mada je Takinin ponos bio povređen, njegov otac je bio zadivljen hrabrošću svog sina
16:11Bez obzira na to, Takina se povuka u samoću kako bi zalečio svoje rane
16:16Umeđu vremenu, major i gospodja Vederbi su našli profesora Henrya
16:22Kako bi saznali nešto više o dečaku iz džungle, za koga su verovali da je njihov sin
16:27Hmm, veoma neobična priča, gospodjo Vederbi
16:31Dakle, profesore, vidite zašto smo ubeđeni da je naš sin živ
16:37Ali pomisal, da bi vaš sin mogao biti divlji dečak koga sam ja sreo
16:42Priznajem, prevazilazi moju maštu, gospodjo
16:46Još čaja, gospodjo?
16:48Hvala, draga moja
16:50Ali, gospodo, sigurno ne možete tek tako odbaciti mogućnost
16:54Dragi moji majore, Vederbi, ono što smo profesori ja vidjeli u džungli nikako ne može biti vaše dete
17:01Ovaj dečak je prava životinja, sasvim necivilizovana i garantujem izuzetno opasna
17:09Znači, nećete nam pomoći da nađemo sina?
17:13Ofaj!
17:13Uz poštovanje prema vašoj iskrenosti i ugledu u naučnim krugovima nama će biti izuzetno drago da vam pomognemo
17:20Ali, ofaj!
17:21Počit ćemo u zoru
17:22Ne znam kako da vam zahvalimo
17:23Siguran sam da ćemo naći načina
17:26Doviđenja, do sutra
17:31Pa šta si to učinio?
17:35Je li ti ikad palo na pamet da bi taj dečko iz džungle mogao zaista da bude njihovo izgubljeno dete?
17:42Šta to govoriš?
17:43Predpostavimo, recimo, da nekim čudom prirode on to zaista i jeste
17:49Ko bi ga dakle bolje izvukao iz skrovišta od njegovih roditelja?
17:53Briljantno, a kada ga uhvatimo onda je naš!
17:58Hej, mali, što si se snuždio?
18:16Beži, Screech. Hoću da budem sam.
18:20Ma nemoj, pa da žališ sebe do mile volje. E, ne može.
18:26Imam pravo na samoću.
18:29I jeste. Kao što ja imam pravo na četiri noge i surlu, ali neću ih dobiti.
18:34Slušaj, ti se osjećaš loše zbog toga što svi misle da je tvoja ideja o preselenju u drugu džunglu, surlu, da?
18:41Je li tako?
18:42Pa imaju pravo. Ja čak ne znam ni da li takvo mesto postoji.
18:45Čuo sam samo glasine i...
18:47Istignite su.
18:49Ha? Zaista?
18:51Ha, lično sam letao tamo dva kuta.
18:53Stvarno?
18:55E, to ti je pravi raj.
18:58Hoćeš li da me odvedeš tamo? Hteo bih to sam da vidim.
19:05Podjetnim uslovom, nikom ne pričaj da sam te ja vodio.
19:08Ako Bođa, Guaj i ostali saznaju, bit ću im sledeći obrok.
19:15Dogovoreno.
19:21Šta je sad ovo?
19:23Ništa što bi tebe zanimalo.
19:25Idemo.
19:26Dete, hej, dete!
19:32Zvuk koji je Takina čuo bio je potpuno nov za njegove uši.
19:42On je mogao da prepozna svako stvorenje u džungli, ali ovo je bilo nešto nepoznato i vrlo zbudljivo.
19:49Zureći u to neobično stvorenje, Takina je osetio čudan poriv koji ga je uplašio, ali radoznalost ga je privukla bliže.
19:57A, ovo sluti me ne volju.
20:10Divno je.
20:12To je žensko madunče čoveka, shvata!
20:14Zdravo!
20:29Zdravo!
20:32Pa ne boj se, neću ti ništa.
20:34Ovo je mesto na kome smo ga posljednji put videli. Upravo izvan izgubljenog grada Mine.
20:51Uz opoštovanje prema vašem obrazovanju, gospođo Veterbi, izgubljeni grad je samo legenda u kojoj nema istine. Ne, ne, ni malo.
21:00Ja ne bih bila tako sigurna.
21:01Pa?
21:09Neverovatno, šta znači ovaj nadpis?
21:12Još ga nismo dešifrovali. Meštani kažu da je to kletva.
21:16Uobičajno besmisleno su je verije. Sada kad smo stigli do ovde, šta ćemo dalje preduzeti, mislim?
21:22Hm, mogu samo da pretpostavim kako je za vreme zemljotresa naš sin bio odbačen u vazduh i negde podalje odavne.
21:30Ako to pretpostavimo, kako je onda mogao preživjeti sam u džungli bez hrane i odgovarajuće nege?
21:38Možda ga je neka porodica usvojila i podidla.
21:41Proverio sam, nije bilo takvih slučajeva.
21:45Kakvo bi onda moglo biti objašnjenje?
21:47Možda su ga životinje odgajile.
21:50Šta?
21:50Beba koja ne može da se brani, ne predstavlja pretinju.
21:54A sve istraživanja govore kako sisari imaju jako izražen majčinski instinkt, gospodo.
22:00Hoćete da kažete kako je mog sina odgajila neka divlja zver?
22:06Šta je ovu za boga?
22:08Naša glopka.
22:15Ha!
22:16Ha!
22:16Ha!
22:16Ha!
22:16Ha!
22:16Ha!
22:17Ha!
22:17Ha!
22:17Ha!
22:17Ha!
22:17Ha!
22:17Ha!
22:18Ha!
22:18Ha!
22:18Ha!
22:18Ha!
22:18Ha!
22:18Ha!
22:18Ha!
22:18Ha!
22:18Ha!
22:18Ha!
22:18Ha!
22:18Ha!
22:18Ha!
22:19Ha!
22:19Ha!
22:19Ha!
22:20Ha!
22:21Ha!
22:22Ha!
22:23Ha!
22:24Uhvaćen i bespomoćan, Takina se prisjeća očevog upozorenja, da se čuva ljudske vrste, ali sada je bilo prekasno.
22:33Na svoje iznenađenje, Takina nije bio odveden iz džungle poput drugih.
22:39Ovi ljudi su sa njim imali druge planove, koji su ga još više uplašili.
22:45Hmm...
22:49Isuzetno מא Monday!
22:52Ha!
22:53Ma kakve ljudske osobine!
22:56Ha hovena, ako se izdena, da čem2018!
23:01Ha!
23:04Ma kakve ljudske osobine nekad imao, sada ih je sasvim lišen.
23:09Ovo je naš John, znam to.
23:17Gospodjo Vedrbi, molim vas, ne gajte pretjerane nade.
23:21Dete može biti bilo čije, to je na kraju krajeva.
23:25Ne, to je moj sin, dokazat ću to.
23:28Johne, ja sam tvoja majka. Zar me ne prepoznaješ? Znam da možeš. Molim te, pokaži da me prepoznaješ.
23:49Vidite, sasvim običan divljak.
23:52Samo je uplašen, zar ne vidite?
23:54Mislim kao i moja supruga da bi ovo dete moglo biti naš sin.
24:01Potrebno mu je više vremena da bi nas se setio.
24:04A, voleo bih da delim vaš optimizam, majore.
24:07Ali iskustvo mi govori da je on postao biće iz džungle i da nam se više ne može vratiti.
24:13Ništa ne brini. Neću te povrediti.
24:33Ja se zovem Melisa. Melisa. Melisa. Melisa.
24:44Melisa.
24:46Takina.
24:47Ti se zoveš Takina?
24:54Takina.
24:56Tako je.
24:56Oči njegove mi kažu, nema više mira.
25:11Da li bi me napustio, da može da bira?
25:16Šta u njenom srcu imaš, šta joj osmeh krije?
25:21Da li zaista razume, teško mi je?
25:25Ona me ne zna, pa kao da smo bili, zajedno od uvek ovaj su sred s nimi.
25:37Mi nemamo ništa, a bit će nam sve teže.
25:47Šta može da spoji, da srca naša veže.
25:58Mnogo je radoznala i to je mami, pogled odaje mi želju da smo sami.
26:07Žela bih, žela bih pored njega provoditi vreme, za njega bi lakše bilo i za mene.
26:16I nemamo ništa, a bit će nam sve teže.
26:26Šta može da spoji, da srca naša veže.
26:36Mi nemamo ništa, a bit će nam sve teže.
26:46Šta može da spoji, da srca naša veže.
26:58Uz svo poštovanje prema vašim kvalifikacijama, profesore, ne dopuštam da izložite ovo dete akademskoj zajednici.
27:23A po kojej osnovi, gospodžo Vedrbi? Dete moje otkriće, zahtevam ga u ime nauke.
27:32Kako se usuđujete, gospodine. Dete nije imovina. To je biće od krvi i mesa.
27:39To je moj sin.
27:45Nestao je. Šta se desilo?
27:48Naš sin je pobegao.
27:51Nije pobegao, gospodžo Vedrbi, nego je oslobođen.
27:55Izgleda da je naša draga Melisa iskoristila ovo oruđe da pomogne da čak iz džungle da pobegne.
28:03Kako si mogla da pustiš tog divljaka?
28:06Nije on divljak. On je osoba koja ima ime.
28:10Takina.
28:11Takina? On ti je rekao ime?
28:14Da. Onda je ipak ljudsko biće.
28:20Ma šta bio, uhvatit ću ga ja ponovo.
28:25Ali ovoga puta se neće izrući.
28:28Hmmmm.
28:32Melisa se bojala onoga što bi njen otac mogao da uradi Takini ako ga opet uhvati.
28:36A gospodža Vedrbi je bila sigurnija nego ikad da je taj dečak iz džungle njen sin.
28:42Takina je međutim bio uvereniji nego ikad da su njegova porodica i prijatelje u smrtnoj opasnosti.
28:48Ali napuštanje džungle značilo bi i napuštanje nove prijateljice.
28:58Hej, uspori malo. A moraš da mi pričaš još o tom ženskom mladunčetu?
29:03Kako ti znaš za nju?
29:04Ma hajde, u džungli nema tajni. Sem toga boje video kada ti je pomogla da pobegneš.
29:10Da, ali boje je matora stara zmija koja voli da gura nos u tuđa posla.
29:14Znači, dopadati se? Da li ti zbog nje srce zatrperi?
29:19Pa, jeste nekako slatka. Ali ona je ljudsko biće.
29:23Pa, ne bih volao da ti baš ja razbijam iluzije, ali i ti si.
29:28Nisam. Ja sam Takina. Takin sim.
29:32Naravno, dese. Ali također pripadaš ljudskoj vrsti. Nemaš čak ni rep.
29:40U redu. Ali zbog toga nisam ništa manje tigar.
29:43Kako god hoćeš, dete. Ja samo ističem kako mislim da je ona, znaš, tvoj tip, naravno.
29:50To nikada ne bi uspelo.
29:53Bar mislim.
29:56Takina.
29:58Nešto se uzburkalo u Takininom srcu. On to nije mogao da objasni, ali znao je sigurno kako opet želi da vidi žensko mladu unče.
30:08Ni sa Nelisom nije bilo drugačije. Nije mogla da misli ni o čemu drugom, sam o dečaku iz džungle. I uprkos očevoj želji, pošla je da ga traži.
30:21Takina.
30:23Šta ona radi ovde?
30:24Takina.
30:26Hajde sad, idi k njoj.
30:28To šo si?
30:36Nelisa? Takina.
30:40Da. Da, Takina.
30:47Šta je to?
30:48Jaguar.
31:07To je moj tata i ima pušku. To je klopka. Ne smišići, moraš ostati ovde.
31:18Šta je to?
31:43Šta je to?
31:44To ne može biti.
31:56Ne.
31:59Ne.
32:01Vežimo.
32:06Ajde, ne, ne, ne.
32:08O, taj mali divljak. On i njegovi prijatelji iz džungle će mi ovo platiti.
32:15Sada je bilo savršeno jasno i gospodinu Jimu i profesoru Henryu da dečaka iz džungle više nije moguće uhvatiti u klopku kao običnu životinju.
32:33A Takininim prijateljima je bilo jasno da njihova džungla više nije bezbedna od ljudske vrste.
32:43Mnogo sam razmišljao o planu da se preselimo.
32:50Shvatam da je ova džungla naš dom i da je ideja o preseljenju vrlo bolna.
33:00Ali nemam drugog izbora nego da podržim Takinin plan.
33:09Taka ima pravo.
33:11Da nije bilo njegovog sina i još nekih od vas. Ja večeras ne bih bio ovde.
33:18Ne mogu da dopustim da se tako nešto desi mojoj deci.
33:24Onda je odlučeno. Sutra se selimo.
33:30Voleo bih da postoji drugi način.
33:35I ja bih voleo.
33:37Zbog ženskog mladunčeta čoveka, zar ne?
33:40Možda želi da pođe sa tobom?
33:42Ne, njoj je mesto sa sobstvenom vrstom.
33:45I ti si od njene vrste, sine.
33:49Mi smo te podigli, to je istina.
33:52Ali pre toga si bio dete nekog drugog.
33:56Nikada ja nisam bio jedan od njih.
33:57U srcu nisi.
34:00Nisam nikako. Nikada neću biti jedan od njih.
34:03U srcu nisam bio jedan od njih.
34:05U srcu nisam bio jedan od njih.
34:08U srcu nisam bio jedan od njih.
34:10Leave me!
34:22Hey!
34:23That would be a good conversation.
34:27I don't know what to say.
34:29Listen, there is only one way to sound like this.
34:33I don't know.
34:34Let me ask you a woman.
34:36I'm going to ask you if you want to go with me.
34:39I'm not going to be a woman.
34:41I'm not going to be a woman.
34:43I'm going to forget.
34:46Just leave me at peace.
34:48Of course, but...
34:51I'll never forget.
34:54I'll tell you if you find a red.
34:58Hm...
35:08Oči tražem, hoću li videti,
35:13ko to zapravo pokušavam biti.
35:18Srce traži, hoću da znam,
35:22odakle dolazim, gde pripada.
35:27I have many questions, a little time,
35:31I have a question, I have a question,
35:33I have a question, I have a question.
35:39I have a question, I want to know
35:43what the secret is to hide.
35:47I have a question, I want to see
35:52something in me, I don't want to be afraid.
35:57Who am I? Where is my home?
36:01Why do I feel my soul?
36:05Who understands me? Who understands me?
36:09Who understands me?
36:11Only in the world the heart is not in me.
36:16The heart is not in me.
36:20The heart is not in me.
36:27The heart is not in me.
36:41The heart is not in me.
36:43We're going to get back to the girl and it looks like he's connected to his wife.
36:48Melissa would only be able to find him again.
36:52If we find him, what do we do?
36:56As soon as we agreed, if he doesn't know his wife or his wife, the girl is mine.
37:13Did you come back?
37:19I can't. I don't want to.
37:23You don't understand the word I'm talking about.
37:28Melissa?
37:31You can understand more than what I think.
37:35What do you think?
37:37Melissa was worried about his wife.
37:43She wasn't sure where she would be with her.
37:48She knew she wanted to be with her.
37:52When she was born, she started a big camp.
37:56Everything that lives in the jungle,
37:58she left her home for a new land where there is no people.
38:05What's happening?
38:10What's happening?
38:16What's happening?
38:18I understand.
38:20You want to leave my wife and everything like that he is.
38:23You're free.
38:27You're free.
38:29You're free.
38:31You're free.
38:33You're free.
38:35Melissa, you're free.
38:37Melissa is not free.
38:42�'
38:43You're free.
38:45Melissa is free.
38:47I can't let go back to my brother.
38:49Lara?
38:50I'm going back.
38:51I can't leave my daughter.
38:52I'll leave my father.
38:58I'm no longer.
39:00Li've ever made me come.
39:04No, stop! I ask you, stop!
39:13Stop!
39:15Stop!
39:17This will teach you from the jungle,
39:21and you don't represent me!
39:24Shana!
39:33I'm here!
39:35Here!
39:37No!
39:41Oče! Oče!
39:49Takinin plan za život u slobodi bio je sujećen,
39:53i on je još jednom bio izložen na milost i nemilost svojih progonitelja.
40:00Nečekajući ni časa, gospodin Jim je pokupio takinu
40:03i krenuo s njim u zabačen, ali njemu poznat deo džungle.
40:13U Rajedu mislim da smo stigli.
40:16Hoćete li sada biti tako ljubazni da mi objesnite zašto ste toliko insistirali da ostavimo Melisu,
40:21i zašto ste nas doveli do mesta starih iskopina?
40:24Stvar je prosta.
40:32Vidite, meštani se užasno boje tih glasina o izgubljenom gradu Minu.
40:37Kažu da je uklet.
40:38Ma šta to govorite?
40:40Ako ne prepozna vas ili vašu suprugu,
40:43zatvorit ću ovu divlju zver tamo gde niko neće ni pomisliti da je traži.
40:49Pomozite mi da otvorim ovo.
40:53Majore, ako vam je ostala mrva arheološke radoznalosti, vi ćete nam pomoći.
40:57Vidim da je kletva i na vas ostavila utisak, skoro smo uspeli.
41:07KLETVA!
41:16Mama!
41:20Mama!
41:21Donne!
41:27Lujza!
41:35Lujza!
41:37Lujza!
41:38Ovde gore?
41:42Mama!
41:43Ah, Donne!
41:51Dugujem vam iskreno izvinjenje.
41:58Pogrešio sam oko dečaka, u stvari.
42:01Grešio sam oko mnogih stvari.
42:05Vragi moji, majori gospodjovederbi,
42:08želeli bismo da nadoknadimo svu patnju koju smo vam naneli.
42:12Hoćete li prihvatiti naše izvinjenje
42:14i pomoći nam u novom poslu zaštite džungle i života u njoj?
42:19Prihvatamo.
42:25Melisa, slobodna!
42:27Takina je sloboden.
42:33I tako se sve dobro završilo po Takinu i njegovu porodicu iz džungle.
42:38Od toga dana nadalje više nije bilo lova na životinje
42:42i svi su živeli zajedno u miru i slozi.
42:46I slozi.
42:48Ulogi tumačili
43:00Tatjana Stanković, Violeta Pejković, Nebojša Kurović i Koran Pejković.
43:06Tekst songova Željko Tlušeć.
43:09Songove izvode Mirjana Lazarević i Željko Njigo Privelić.
43:12Tekst preveo Ljubomi D. Zlatanić.
43:16Majestor Tona Nebojša Kurović.
43:19Obrada Perse Production.
43:42Skokaj pažnice.
43:44Každa Ljubomi D. Zlatanić.
43:46Zlatanić.
43:48Skokaj.
43:52Stana Nebojša Kurovića Kurović.
43:56Zlatanić.
43:58Onijem.
44:01Pantska.
44:03Predstavno.
44:05Jakubuć.
44:07Skokaj.
44:09Zlatanić.
Be the first to comment