Snowpiercer (2025) brings the eternal engine to its ultimate breaking point. As the survivors face the harshest winter yet, the struggle for class justice and survival reaches a fever pitch.
New alliances are forged and old enemies return in a battle for the soul of the train. Will humanity find a way to live outside the steel walls, or are we destined to freeze with the past? Subscribe for the full series breakdown, ending explained, and hidden details you missed!
#snowpiercer #snowpiercer2025 #scifi #distopia #survival #series2025 #netflix #hbomax #climatedrama #endingsolved
New alliances are forged and old enemies return in a battle for the soul of the train. Will humanity find a way to live outside the steel walls, or are we destined to freeze with the past? Subscribe for the full series breakdown, ending explained, and hidden details you missed!
#snowpiercer #snowpiercer2025 #scifi #distopia #survival #series2025 #netflix #hbomax #climatedrama #endingsolved
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30No, Irene, no apareció de la nada.
00:50Fue construido por las manos de muchos,
00:52por una comunidad que creció a la altura de las circunstancias.
01:00Tu as entendu, Nima ?
01:02Le train n'est plus sous le contrôle de l'amiral, il est à nous.
01:30Nogueno, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:37Si algo que se arrive, Liana se encuentra sola.
01:39Quanto tiempo van a durar las baterías.
01:41Liyana will find herself.
01:44I don't know how long they will take her.
01:53What's that?
01:55It's the new radio system.
01:57Melanie used it when she changed the first time.
02:04This is Andrey Letton.
02:06I call the silo.
02:07We are three civilians.
02:09We are in the middle of the tunnel.
02:14Respond.
02:22It's nothing.
02:23What happened?
02:25What happened?
02:26I was in the middle of the rail.
02:27I was looking for my outils.
02:28I didn't see anything else.
02:30It's a bad thing.
02:32You're in the middle of a few seconds.
02:34We're in the middle of a little bit.
02:36Respond.
02:37Respond.
02:38Respond.
02:39Respond.
02:40Doucement.
02:41Tranquille.
02:42Doucement.
02:43Lights.
02:44Oui.
02:45Prends le relais.
02:46Respond.
02:47Respond.
02:48Respond.
02:49Respond.
02:50Respond.
02:51On vous rechoir, Belle-Alice.
02:53Sykes, we saw the explosion.
02:55There were some injured.
02:57Javier qui a morflé, mais il survivra.
02:59Nous pouvons avancer en toute sécurité maintenant.
03:01La voie est libre.
03:02Bienvenue à la maison, Belle-Alice.
03:03Une personne seule ici mouriria en quelques jours.
03:18Mais une communauté qui lutte pour sa supervivence,
03:21il n'y a pas de limite pour ce qu'elle peut réussir.
03:24Ce qui est bon.
03:26Parce qu'on a besoin de toute l'aide possible pour nous protéger.
03:31Le train au 876 wagon.
03:34La voie est pilote.
03:35La voie est la laódicINK, PASTE
03:40La voie est la première bain.
03:42Let's go.
04:12Let's go.
04:42La boche a été un peu secouée.
04:43Juste un peu.
04:44Très bien.
04:46Regarde par ici.
04:47Confusion, sensibilité à la lumière, irritable.
04:50Commotion cérébrale, on a tous les signes.
04:52Non, ça va.
04:52Comment c'est arrivé ? Où est Monsieur Roche ?
04:54Il ne devrait pas être ici.
04:55Je l'ai perdu dans une tempête.
04:57Où est Letton ?
04:58Eliana ? Et Alex ?
05:00Ils ne sont pas revenus avec nous.
05:01C'est une longue histoire.
05:02Et Ben, t'as vu Ben ?
05:04Toujours dans le transpersonnage.
05:09Nous devons discuter de beaucoup de choses.
05:11Pour l'instant, laissons travailler le docteur Pelton.
05:13Remettez notre ingénieur sur pied, d'accord ?
05:15Nous nous rattraperons plus tard.
05:16Voyons comment rétablir le courant dans le village.
05:18Audrey ?
05:25Est-ce qu'elle est dans le coin ?
05:27Audrey ?
05:32Bess ?
05:33Oui.
05:40Comment t'es arrivée ici ?
05:41J'ai sauté dans le premier train.
05:44Je me suis dit que j'allais te surprendre.
05:46Surprise.
05:48Quand t'es partie dans cette navette,
05:50j'ai cru que je ne te reverrai jamais.
05:54Eh bien, je suis là.
05:55Nous sommes là.
05:58Enfin réunis.
06:04Enfin réunis.
06:18Oui, Mélanie.
06:33Elle travaille sur la formule.
06:36Apparemment, elle aurait négligé certains résultats d'analyse.
06:40Ben, je pourrais vous aider, vu que ce sont mes données qui...
06:42Non, on n'a pas besoin d'aide.
06:45Non, enfin, ce que je veux dire, c'est que...
06:46Vous n'avez aucune raison de vous inquiéter.
06:50J'ai travaillé sur Gemini pendant la moitié de votre vie.
06:52J'ai une bonne vision du sujet.
06:53Avec Mélanie ?
06:54Oui.
06:55De plus, votre expertise est nécessaire ailleurs.
06:58Où ça ? Pour faire quoi ?
06:59La belle Alice.
07:02Euh...
07:03La belle Alice devra être complètement rénovée
07:07quand nous aurons réuni les machines.
07:10Et je...
07:11Oui, j'espérais que vous pourriez m'aider.
07:14Vous avez grandi dans ces trains.
07:16Alors, j'ai pensé que...
07:18Si quelqu'un devait être intéressé par l'achèvement de ce projet,
07:21ça pourrait être vous.
07:24Bon, donc je devrais avoir accès aux tests et aux plans.
07:30Je peux vous les faire parvenir.
07:33Bon, allez.
07:34Voilà.
07:34Comme ça.
07:38Là.
07:40Chut, chut, chut.
07:41Tu devrais emmener Liana.
07:47Et vous tirer d'ici.
07:48Je ne veux pas te quitter.
08:06Bonjour, Chosie, c'est moi !
08:07Qu'est-ce qu'il y a ?
08:12On se dit plus bonjour ?
08:12Grosh.
08:13Oui, j'ai entendu l'appel de détresse de Layton.
08:15Nom de Dieu, on se l'épèle là-dedans.
08:17Attends.
08:18Layton, Layton, Layton.
08:19T'as entendu ça ?
08:21Et vite, faut l'emmener au chaud tout de suite.
08:23Il y a eu notre neige.
08:24On y va.
08:24Ok, juste un peu en avant, c'est ça.
08:27Très bien, mon pote, on t'embarque.
08:28On te réchauffe.
08:29Attention, la marche.
08:31Allez, dernière étape, on est presque arrivé.
08:32On va te réchauffer, d'accord ?
08:34Attends, baisse la tête.
08:35Mets pas la torpe.
08:36Chantilly, c'est parti.
08:42Lève la tête.
08:43Voilà.
08:43Comment il s'en sort ?
08:45Attends.
08:49Non, non, non, il n'a pas de coups.
08:50C'est où, Lyanna ?
08:55Oui, papa va s'en sortir.
08:57Papa va s'en sortir.
08:58Oui, regarde ce lapin, il est très joli.
09:01Tantale, Layton, t'as pas voulu faire ça.
09:03Demorée, t'as parlé, mon pote.
09:04Ta fille a besoin de toi.
09:11Oui.
09:11Tiens le coup, Layton.
09:15Oui.
09:16On est bon ?
09:17Oui.
09:18Excellent, allez.
09:19On rentre à la maison.
09:20J'espère qu'on arrivera avant.
09:22C'est bon, c'est bon.
09:32Est-ce que la mission de cet amiral a une quelconque légitimité ?
09:35Si Mélanie et Alex sont impliqués, alors...
09:37Ça, on n'en sait rien.
09:38Mais si c'est le cas, alors peut-être que ça pourrait être une bonne chose.
09:41Alex posait des questions sur la stabilité de notre environnement.
09:44Pas vrai, Ravière ?
09:45Non.
09:46Ces gens-là ne veulent pas sauver le monde.
09:47Ils veulent le posséder.
09:48Point barre.
09:50Pourquoi on laisse pas tomber et on se tire ?
09:52On raccroche la motrice et on repart sur les rails.
09:55Et quoi ?
09:56On abandonne le nouvel Eden ?
09:57C'est pas sûr, ici.
09:59Ce n'est sûr nulle part.
10:00Nous ne pouvons pas fuir éternellement.
10:06Regarder sans arrêt par-dessus nos épaules, ce n'est pas vivable.
10:11Nous avons construit quelque chose ici.
10:13C'est notre maison.
10:15Nous devons nous battre pour elle.
10:16Ben est mort pour que nous ayons une chance d'avoir une vie meilleure.
10:20On ne doit pas les laisser gagner.
10:21Oui, Ben a fait ce qu'il fallait.
10:22Toi aussi, Ravière.
10:39Comme vous tous.
10:43Viens.
10:45Essayons de retrouver la lumière.
10:52On avance bien.
11:20Tu devrais dormir un peu.
11:22L'Eton est solide comme un roc.
11:25Il a survécu à l'apocalypse.
11:26Une petite gelure, c'est rien.
11:27Je sais.
11:27Ce n'est pas la première fois que je le vois mourir.
11:36Comment tu sais où on va ?
11:37En fait, j'ai déjà fait ce voyage.
11:40Pourquoi ?
11:41Qu'est-ce que tu faisais aussi, là ?
11:44Ça, c'est une histoire assez dingue.
11:47Mousie.
11:47Oui, je te la raconterai plus tard.
11:53Salut.
11:54Hé.
11:57J'ai été inconscient longtemps.
11:59Juste quelques heures.
12:01Roche dit qu'on arrivera au matin.
12:06Quoi ?
12:07J'ai promis au village de ramener la belle Alice.
12:10Nous avons l'Iana.
12:12Ils comprendront.
12:25Merci à vous de vous joindre à nous.
12:27Dans l'espoir de mener à bien la mission de l'amiral,
12:30j'ai invité le docteur Ed Wood que voici
12:32pour discuter de ce qui va suivre.
12:35Merci de m'inclure à vos travaux.
12:37Je réalise que les dommages causés à vos systèmes respiratoires
12:39vous ont limité dans une certaine mesure,
12:41mais je veux que vous sachiez
12:42que les personnes dans cette pièce
12:44sont celles qui vont changer le monde.
12:48Oui.
12:54Retirez vos casques, s'il vous plaît.
12:57Je... Je... Je veux simplement voir vos visages.
13:22Tu n'as pas besoin de cacher qui tu es devant moi.
13:24Je... Je connais la vérité.
13:28Vous êtes des héros.
13:34Euh... Donc... Donc je... Je ne suis pas...
13:37Je... Je ne suis pas... Je ne suis pas du tout militaire
13:41ni tacticien.
13:42Alors, euh...
13:45Comment... Comment... Comment tu t'y prendrais
13:48pour prendre la belle Alice ?
13:50Domination rapide.
13:52Après avoir pris la motrice,
13:53on fait exploser les bombes
13:55et on enterre le village.
13:57C'est l'option la plus nette.
13:59Donc, ça... Ça, c'est... Ça, c'est notre seule option.
14:01Vous pourriez envoyer Alex.
14:03Si vous préférez minimiser les pertes humaines,
14:05c'est la meilleure option.
14:08Ils ne feront pas de mal à l'une des leurs.
14:10Et nous avons un peu de temps devant nous.
14:12Euh... Assure-toi simplement
14:13que ton commando soit prêt.
14:17La bonne suite façon nouvelle Eden.
14:19Bon d'accord, c'est pas génial,
14:20mais c'est de la nourriture.
14:21Ah, je crois.
14:22Meilleur que dans le transpersonneige ?
14:23Ah oui, bien meilleur.
14:24Pas de viande mystérieuse.
14:25Comment sont les nouvelles pioules ?
14:26Ils sont encore en train de les monter.
14:27Il y a...
14:28Il y a assez de place pour une de plus.
14:29Si t'en as marre de...
14:30cette clinique moisie.
14:31Maintenant, c'est une si bonne idée.
14:32Pourquoi pas.
14:34Ouais.
14:50Pardon, c'est bonne idée.
14:55Pourquoi pas.
14:57Yeah, don't do it.
15:02Yeah, we'll have to go.
15:07Wait.
15:10I know how difficult it is for you.
15:15The gas has a lot of damage.
15:17Your lungs will heal.
15:21But we're all in trouble, Bez.
15:27You're enough to take care of it.
15:43Okay.
15:44Why don't we take care of it and take care of it like this?
15:57It's not for anything that we call it for Alamo.
16:00They've lost.
16:02I'm sure I'll take care of the history of the war this year.
16:06Please, you'll never miss a course of all your life.
16:09Exactly.
16:10But you're on the right track with your idea of a barricade.
16:15Yes.
16:16And if we block the ruelles, we'll leave the main entrance open.
16:20We'll leave the entrance?
16:21Exactly.
16:22We'll create a gap.
16:23If we enter into a column, we'll divide our forces.
16:27Yeah, that would work.
16:29Open the door!
16:40Open the door.
16:42Open the door!
16:55I didn't even hit your plans!
16:57Download them!
16:59I can't wait and call them just a long way !
17:03Open your door.
17:10It was my work to bring Alice to the new Eden, whatever it costs.
17:36I don't want to let us be so long.
17:38You did what you had to do.
17:41And I too.
17:46I'm sorry to find you.
17:48And you're out of here.
17:50Yes, we're both on this point.
17:52We don't have time before us, I imagine.
17:55At best, we have 24 hours.
17:59Who is it now? Willford or the Admiral?
18:03Neither one nor the other.
18:08Hello.
18:09Hello.
18:10Oh, you're drawing it?
18:12It's me.
18:17Wow.
18:20You're busy.
18:22Yes, I've found a solution.
18:24If you're using the hydraulic system, you'll reduce the amount of speed.
18:32Even Melanie didn't think about it.
18:33Personne ne connaît la belle Alice aussi bien que moi.
18:38Je vous le répète, vous n'avez pas à vous inquiéter.
18:40Votre mère est en sécurité.
18:41Je peux la voir.
18:42Elle est absorbée par le modèle climatique, mais bientôt.
18:47Vous voyez, les conditions climatiques ne retrouveront plus de niveau optimal avant 5 ans.
18:55Donc maintenant que Gemini est prêt à être lancée et répandue autour du globe, le temps peut nous manquer.
18:59Hier, vous disiez qu'elle travaillait sur le composé, et aujourd'hui, vous dites qu'elle travaille sur le modèle climatique.
19:05Oui, votre mère a de nombreux talents.
19:07C'est difficile, je sais, d'être la personne la plus intelligente dans chaque pièce où vous entrez.
19:22La plupart des gens ne comprennent pas ce que c'est, mais moi-ci.
19:25Vous voulez des réponses, n'est-ce pas ?
19:26Et vous allez les obtenir, mais pas tout de suite.
19:35C'est du bon travail.
19:36Il ne sert pas à grand-chose, parce que nous n'avons pas les deux moteurs.
19:40C'est quoi votre plan pour prendre la belle Alice, le demander gentiment ?
19:44Je vous le ferai savoir.
19:56Merci.
19:58Hé ! Quoi de neuf ?
20:01Salut !
20:03C'est moi !
20:04Vous croyez fini pour demain ?
20:06Eh ben, je suis désolé de te décevoir.
20:08Allez-y, ça suffit, ça suffit !
20:10Hé, merci d'avoir assuré la permanence quand j'étais ailleurs, et j'ai entendu dire que t'avais repris du service au wagon de nuit.
20:17Eh ben, je jouais la discrète avec ça, mon gars.
20:19D'accord.
20:20Et toi, ça me fait plaisir de te revoir.
20:22J'ai pris la route panoramique, mais j'ai réussi.
20:27Bon, alors, et vous, patron ?
20:29Vous savez qu'Halloween est passé ?
20:30Oui, ce casque sent la mort.
20:33Je ferais mieux de l'enlever de la table.
20:35D'ailleurs, vous l'avez trouvé, hein ?
20:36Eh ben, c'est une histoire un peu forte.
20:39Rassemblement du Conseil.
20:40Nous devons mettre les défenses en place le plus rapidement possible.
20:44Nous devons affronter des forces militaires entraînées.
20:46Nous ferons tout ce que nous pourrons.
20:48T'ils fabriquent des arbalètes et des boucliers, tout ce qui peut aider à maîtriser le champ de bataille.
20:52Sauf qu'il n'y aura pas de champ de bataille.
20:54La colline est truffée d'explosifs.
20:55Ils peuvent ensevelir le village quand ils veulent.
20:57L'information est solide.
20:59Nous ne les laisserons pas faire.
21:00Comment ?
21:01Nous ne savons pas désamorcer les bombes.
21:02Pas besoin de le faire.
21:03On doit s'assurer que ceux du silo ne les utilisons pas.
21:05Si nous déplaçons la Belle-Alice de l'autre côté du village,
21:09ils ne se risqueront pas à faire sauter des bombes.
21:11Parce que ça va enterrer les rails.
21:13Et s'ils parviennent à prendre le contrôle de la motrice, il se passe quoi ?
21:16Si nous verrouillons l'aiguillage et que la Belle-Alice est en sécurité,
21:20nous les forcerons à entrer dans le village.
21:22Comme un goulot d'étranglement.
21:23On les dirige vers la rue principale avec une embuscade près des deux côtés.
21:27Il nous faudra une personne en charge de l'aiguillage.
21:30Je m'en occupe.
21:31Ils peuvent venir.
21:33Ok.
21:35Les soldats que tu dois surveiller portent un gilet pare-bal blanc.
21:37C'est eux qu'ils enverront pour l'aiguillage.
21:40On va secouer tout le monde et recruter tous ceux qui peuvent combattre ou patrouiller sur le périmètre.
21:45Je vais m'inscrire.
21:46On doit être sûr que ce vieil homme ne va pas encore disparaître.
21:49C'est vrai.
21:49Ne perdons pas une seconde fois notre chef de la sécurité.
21:52Très bien.
21:53Le train sera bientôt là, alors préparons tout le monde du mieux que nous pouvons.
21:56Et n'oublions pas que l'homme qui les dirige maintenant est l'homme qui a congelé le monde.
22:01Donc s'ils prennent la belle Alice, nous ne perdrons pas que le nouvel Eden.
22:06Nous perdrons tout.
22:07Josie, ici Ravière, t'es là ?
22:19Oui, je suis là.
22:22Parfait, j'ai déjà amorcé la séquence.
22:23T'as plus qu'à appuyer de se rentrer.
22:25Merci.
22:27C'est parti.
22:27On est en sécurité.
22:55Inversion d'aiguillage, maintenant.
23:07Je crois que ton boulot, c'est de protéger ce petit ordinateur.
23:10Oui, quelqu'un doit surveiller la voie.
23:13Pourquoi ne pas détruire l'aiguillage, alors ?
23:15Et garder la motrice en place ?
23:16Non, on n'aurait plus de portes de sortie et les autres ne seraient pas d'accord.
23:21Bah, ils veulent courir.
23:25Ils veulent pouvoir s'enfuir.
23:27Quoique je n'en vois plus l'utilité, maintenant.
23:29Je pense parfois à cette nuit-là, avec Zora.
23:43Je suis tombée sur Redwood aussi long, mais elle s'est échappée une fois de plus.
23:48Mon Dieu, ces gens qui viennent de nous infliger de tant de douleurs.
23:51Si c'était eux qui avaient été soumis à des expériences, torturés, qu'est-ce qu'ils feraient à notre place ?
24:01Si Edwood ne s'était pas échappé, qu'est-ce que t'aurais fait ?
24:07Je vais t'aider à protéger ce petit ordinateur.
24:15D'un Kodak.
24:17D'un Kodak.
24:19Ceux qui peuvent se battre resteront au village.
24:21Et tous les autres seront déplacés dans les wagons-lits.
24:23Tant mieux, Tristan.
24:24Tu seras en sécurité là-bas.
24:30Assurons-nous que les armes sont distribuées de manière équitable.
24:33Tu peux voir Thiel à ce sujet.
24:35Tout se met en place.
24:37Tu penses que c'est assez solide ?
24:39Ces gens savent comment se battre.
24:41Ils ont eu des années d'entraînement.
24:43Oui, mais c'est pas tout à fait la même chose.
24:45Si vous voyez quelque chose, n'importe quoi, envoyez la fusée.
24:48D'accord ?
24:49Ça va alerter le guetteur qui donnera un coup de sifflet à la belle Alice et réveillera tout le voisinage.
24:53Compris ?
24:54Tout le monde est servi ?
24:55D'accord.
24:55Allez, c'est parti.
24:57Osweiler, amuse-toi avec ça, le montagnard.
25:00C'est une de leurs radios.
25:01J'entends toujours leurs voix, mais elles sont confuses.
25:04Monsieur, entre.
25:05Ils ont déplacé la motrice à l'autre bout du village.
25:08Donc le plan d'urgence de l'amiral est nul.
25:11Ce qui ne nous laisse pas beaucoup d'options.
25:14Nous pourrions toujours attaquer en mode furtif.
25:16Utilisez la fille.
25:20Non, non, Alex doit rester.
25:21Alex, nous avons besoin de vous pour piloter.
25:39Qu'est-ce qui se passe ? Pourquoi on part ?
25:41La loco va récupérer la belle Alice.
25:44Alors c'est ça.
25:45Vous y allez tout simplement, armés jusqu'aux dents.
25:47Je n'ai pas choisi ça, d'accord ?
25:49Je ne l'ai pas choisi.
25:50Et ce sont vos amis qui ont rendu les choses plus difficiles.
25:52Ils ont déplacé la motrice.
25:55Bien à l'abri derrière l'aiguillage.
25:57Les animaux de votre zoo savent-ils au moins comment changer de voie ?
26:00Parce que dans le cas contraire, ça va devenir très mérgique.
26:01Vos amis ne m'ont laissé aucune option.
26:03Envoyez-moi alors.
26:05Je vais entrer, activer l'aiguillage, récupérer la belle Alice,
26:07et personne ne sera tué.
26:08Vous, vous pouvez y aller, mais ils viennent avec vous.
26:30Hé !
26:32Certaines personnes vont se réunir à la mairie dans un instant.
26:36Enfin, une dernière tournée avant la guerre.
26:40Je te vois là-bas ou tu vas souder toute la nuit ?
26:42Ouais, chaque arme compte.
26:46Je n'ai jamais eu d'arme aussi bonne à l'arrière.
26:49Je lui travaille.
26:50Merci.
26:52Eh ben, on vit et on respire à ciel ouvert au Nouvelle-Éden.
26:56J'ai un diplôme de métallurgie.
26:58Je suis content que tu sois enfin ici.
27:02C'est tout ce dont t'as rêvé ?
27:04Pour être honnête, je n'ai pas vraiment vu grand-chose.
27:06Partagé entre Audrey et ça.
27:12Tu sais, vivre ici avec elle, c'est tout ce que je voulais vraiment.
27:17Maintenant, je ne sais plus.
27:19Il y a un truc qui tourne par où ?
27:21La catastrophe imminente ?
27:23Non, ça, ça, ça, ça me semble étonnamment normal.
27:27Très juste.
27:29Écoute, il ne nous reste que quelques petites heures.
27:31Vous devriez sortir toutes les deux.
27:33Faites une balade, visitez le village.
27:34Il ne sera peut-être plus là demain.
27:46Ah, t'es là.
27:49Nos niveaux d'énergie sont revenus à la normale.
27:51Tu vas bien, toi ?
27:56Elle me rappelle Ben, tu sais.
28:04Il se moquait de moi pour ça.
28:05Il disait que c'était ridicule.
28:08Je sais, il l'a toujours aimé en secret.
28:10Et si changer de voie n'était pas suffisant ?
28:27Les bombes sont toujours là.
28:28S'ils arrivaient à s'emparer de notre belle Alice,
28:31ils pourraient nous enterrer.
28:31Ravière...
28:34Si je n'arrive pas à sauver ce village...
28:37Alors Ben ne sera mort pour rien.
28:41Qu'est-ce que tu peux faire de plus ?
28:43La dernière fois que tu as essayé de désamorcer une de ces bombes,
28:45tu as failli y rester.
28:47Elle a fait quoi, l'Aïtz ?
28:48Avec les fragments de tout à l'heure ?
28:51Elle les a laissées sur place ?
28:52Oui. Pourquoi ?
28:54Parce qu'on n'a pas le temps de désamorcer toutes les bombes.
28:57Mais si j'arrive à repérer sur quelle fréquence de réception ils communiquent,
29:02on pourra les désamorcer à distance.
29:13Descanser, une passe, Amico.
29:18Il fait beaucoup plus froid que ce que je pensais.
29:22On va s'habituer.
29:27On aura un petit chalet dans les collines.
29:31Et...
29:32Et tous les jours,
29:35on descendra au village et...
29:37Je te ferai un baiser sur la joue.
29:39Et...
29:40Ensuite j'irai bosser là-bas à la forge.
29:44Et...
29:44Ah oui ?
29:46Qu'est-ce que je ferai pendant que tu...
29:48Tu feras des soudures toute la journée ?
29:50Tu chanteras à la mairie du village.
29:53Tu aideras les gens.
29:54Je peux pas.
29:57Bien sûr que si.
30:01Tout ce que tu donnais dans le train,
30:03tu peux le donner ici.
30:14Écoute,
30:15j'ai jamais été quelqu'un d'optimiste.
30:17Les choses vont rarement comme je voudrais, mais...
30:21Mais toi, tu...
30:25Tu m'as appris que tout...
30:28Tout est possible.
30:30Donc...
30:31J'en ai rien à foutre.
30:35De savoir si ça devient fou.
30:37Ou si ça devient difficile.
30:40Parce que...
30:42On va y arriver.
30:43J'en suis convaincue.
30:48Alors ?
30:50J'aurais dû venir avec toi.
30:53Quand les trains se sont séparés, j'aurais dû venir avec toi.
30:57Oui, mais...
30:59Maintenant on est là.
31:03Et c'est ça l'important.
31:04J'en ai rien à foutre.
31:34Elle va la surveiller jusqu'à demain matin.
31:37Tu vas venir à la mairie ?
31:39Non, je vais aller...
31:40Je vais aller à l'atelier de Ravière.
31:43Je peux pas laisser cet aiguillage sans surveillance toute la nuit.
31:48Tu veux que je vienne avec toi ?
31:51Non, non.
31:53C'est bon, je vais m'en sortir.
31:55Tu devrais y aller, c'est important.
31:56Tu sauras les mobiliser.
31:57Je suis pas d'humeur au discours rassembleur, pour être honnête.
32:07Que dit Pelton au sujet de ton cœur ?
32:10Le tic-tac fonctionne.
32:19Tu sais que ce sera un combat meurtri.
32:20Je n'ai pas vraiment le choix.
32:25Les gens m'ont soutenu au moment où j'en avais le plus besoin.
32:27Maintenant, je dois aller au front bourreur.
32:32Je leur dois absolument tout.
32:33Josie ne vient pas.
32:48Elle veut être un peu seule.
32:56L'humeur a l'air d'être un peu maussade dans le coin.
33:00Vous devriez dire quelque chose.
33:01Allez, vous êtes une meneuse.
33:03Inspirez les troupes, madame.
33:06Vous êtes futée.
33:07C'est une excellente idée, mon cher ami.
33:09Très pertinente.
33:12S'il vous plaît.
33:15Qui aimerait entendre M. Roche nous régaler tous avec le conte héroïque de son évasion ?
33:20Oui.
33:20Vous pouvez entendre ça.
33:21Allez, mon vieux.
33:22À vous la parole, mon ami.
33:24Touchez.
33:25Très bien, d'accord.
33:26Parfait.
33:27Alors, écoutez.
33:29Vous vous souvenez tous de la nuit
33:30où Osweiler et moi sommes partis dans les collines en patrouille, n'est-ce pas ?
33:33Oui, oui, oui.
33:34Eh bien, pour tout vous dire,
33:36notre mère nature était vraiment très en colère cette nuit-là.
33:40J'ai fait un seul faux pas et boum !
33:42Le sol a cédé sous mes pas.
33:44Je suis tombé.
33:46Alors, j'ai appelé Osweiler.
33:47Mais il s'est poumonné et criait à propos de Dieu, c'est quoi ?
33:49Ah non, je t'appelais.
33:50Oui, bien.
33:52Moi, je criais comme une bête à cause de ma cheville tordue.
33:55Je ne savais plus où j'étais.
33:58J'étais complètement en vrac après ma chute.
34:01J'ai commencé à avoir des idées noires.
34:04Et je vais vous dire pourquoi.
34:06Parce que je pensais que ma faim était proche.
34:10J'ai cru que je ne l'enverrai plus.
34:11Très peu de monde utilise ma faim et proche.
34:15Shakespeare, peut-être, et les gens qui voient venir leur faim.
34:18C'était mon cas.
34:20Et c'est là que les soldats m'ont trouvé.
34:22Ils m'ont poussé dans une chenillette et m'ont emmené au silo.
34:27Me voilà dans le silo.
34:29À un moment donné, l'enfer s'est déchaîné.
34:32Une chance pour moi.
34:33Je me suis échappé.
34:34Je me suis retrouvé dans une cage d'escalier.
34:36Je grimpe, je grimpe, je grimpe jusqu'au treizième étage.
34:40Docteur, écoutez bien la suite.
34:42J'entends des bruits de pas.
34:43Et je tombe sur cinq des plus méchants commandos que vous ayez jamais vus.
34:50Vous avez passé beaucoup de temps avec des commandos, Doc.
34:53Très bien.
34:56Ces commandos étaient des vrais salopards.
35:00Alors j'ai fait ce que n'importe lequel d'entre vous aurait fait dans cette situation.
35:03T'as pleuré comme un petit enfant.
35:05J'ai pas pleuré, Zivrec.
35:12J'ai pensé à Sykes et j'ai mis une bonne branlée à ses voyous.
35:19Exactement.
35:20De gauche à droite.
35:22Je me suis farci ses pentes d'enfoirés.
35:25Puis ce clown à béret bleu se pointe sur moi avec une batte.
35:29Je lui arrache des mains.
35:30Je montre à ses charlots ce que trois ans de baseball au lycée peuvent faire.
35:33Oh, non, ça va.
35:36Je me jette sur ces gars-là.
35:37Je me débarrasse de ces voyous.
35:39Et je recommence à grimper.
35:40Je monte encore et encore et j'arrive dans un garage.
35:42La porte du hangar est grande ouverte.
35:44Sur l'extérieur.
35:46Et il y a tout cet air glacial qui s'engouffre à l'intérieur.
35:49Et c'est là que je le vois.
35:51Qui me regarde fixement.
35:53Avec ses yeux...
35:55froids et noirs.
35:55C'est le yéti.
35:59Mais non, non, non, il aurait eu peur des poissons.
36:01Tu m'as compris de conneries.
36:03En attendant, c'était pas moi qui avais peur du yéti.
36:05Je les ai tous descendus.
36:07Commando, roi des commandos.
36:11Mais que vous croyez ou non à mon histoire.
36:14Le fait que je sois devant vous, à cet instant, dans ce village,
36:18est la preuve incontestable.
36:19Que le peuple du Nouvelle-Éden est prêt à toutes les batailles.
36:25Contre l'homme, la bête ou le train.
36:46Ah oui.
36:48Nous y sommes presque.
36:49Si je fais ça, je veux que personne ne soit blessé.
36:52Oui, oui, je sais que ça n'en a peut-être pas l'air,
36:54mais je vous donne ma parole que c'est l'issue la plus souhaitable.
36:56Pas pour le Nouvelle-Éden.
37:00Dans des situations comme celle-ci,
37:03les émotions rendent les choses compliquées.
37:06Vous devez dépasser l'aspect personnel.
37:08Vous entendez ?
37:09Regardez seulement les faits.
37:11Dans quelques jours, la fusée sera lancée
37:12et tous nos efforts, même pour les plus petits détails, seront récompensés.
37:16Alex !
37:16Je compte sur vous.
37:20Je compte sur vous.
37:32On dégage.
37:33Alors ça, c'était cool.
37:47Je suis contente que t'aies rien.
37:49J'arriverai pas sans toi.
37:50Bien sûr que si.
37:51Tu es forte.
37:53Tout comme ta mère.
37:54Je ne te le dis pas assez,
37:55mais je suis en admiration de voir la femme que t'es devenue.
37:58Donc, je peux prendre un verre ?
37:59Jamais de mon vivant.
38:00Ah, merde.
38:07À plus tard.
38:07Mmh, mmh.
38:18Dis donc.
38:19Oui ?
38:19J'ai toujours admiré l'excellent père que tu es.
38:24Ah, car il y a en les choses faciles.
38:26Ben, quand tout sera fini, je vais avoir besoin de conseils.
38:28Tu sais déjà tout ce qu'il faut savoir.
38:30Aime-les, protège-les.
38:31Le reste...
38:33En fait, c'est ce dont je voulais te parler.
38:36Quand ce merdier va commencer,
38:37je veux savoir que Liana est protégée.
38:40Alors...
38:40Si ça se passe mal pour Josie et moi,
38:43tu t'occuperas d'elle ?
38:46Moi.
38:49T'en es sûr ?
38:50Ouais, mon vieux.
38:51On te fait confiance.
38:52Et t'as fait le nécessaire pour nous aider
38:54quand nous n'avions plus aucune option.
38:56À qui d'autre on pourrait demander ?
38:59Je vous laisserai pas tomber.
39:01J'en doute pas.
39:03J'en doute pas.
39:04J'en doute pas.
39:05J'en doute pas.
39:06J'en doute pas.
39:07J'en doute pas.
39:26Il faut qu'on bouge.
39:29Il y a un problème.
39:30Tu veux que je le fasse ou pas ?
39:31C'est un peu tôt pour boire des coups, non ?
39:34Un dernier verre.
39:48Ça calme les nerfs.
40:05Un toast.
40:07Je pense que nous devrions tous dire quelques mots.
40:09Pour que dès le début du combat nous nous souvenions exactement de ce pourquoi nous nous battons.
40:14À Zahra, pour avoir montré de la gentillesse envers un étranger.
40:21À Zahra, pour avoir montré de la gentillesse envers un étranger.
40:22À Zahra, pour avoir montré de la gentillesse envers un étranger.
40:23Pour avoir montré de la gentillesse envers un étranger.
40:24À Zahra, pour avoir montré de la gentillesse envers un étranger.
40:25À Zahra, pour avoir montré de la gentillesse envers un étranger.
40:29À Zahra, pour avoir montré de la gentillesse envers un étranger.
40:36À Bennet Nox, qui a donné sa vie pour que nous puissions nous battre pour la nôtre.
40:53Aux guerriers, s'ils n'étaient pas là, il n'y aurait pas de vie en dehors du train.
41:06Aux âmes perdues du nouvel Eden, puissent-elles trouver le chemin de la maison.
41:13À ceux qui nous sont revenus, ils sont l'avenir de cet endroit.
41:19Au nouvel Eden.
41:21Au nouvel Eden.
41:25Le poste de travail est trop à découvert, je vais devoir y aller seule.
41:28Si t'essaies quoi que ce soit, maman ne verra plus jamais la lumière du jour.
41:32Qu'est-ce que vous lui avez fait ?
41:35Vas-y.
41:41Alex ? Comment tu t'es échappé du silo ?
41:43Je dois accéder à la commande d'aiguillage.
41:44J'ai examiné tous les scénarios possibles, c'est la meilleure solution.
41:46Tu dois me laisser prendre la belle Alice.
41:47Oh là là, attends, ils ont Mélanie, c'est ça ?
41:49Attends.
41:53Non.
41:54Laisse-moi passer !
41:55Non.
41:56Laisse-moi passer !
41:57Non, tu peux pas entrer, Alex.
42:00Est-ce qu'ils nous observent ?
42:01Alex, est-ce qu'ils nous observent ?
42:03Ils sont là !
42:04Qu'est-ce que t'as fait ?
42:06Allons-y, allons-y !
42:08On dégage, on dégage !
42:09On dégage !
42:10On dégage !
42:11On dégage !
42:12On dégage !
42:13On dégage !
42:14On dégage.
42:15On dégage.
42:16On dégage.
42:17On dégage.
42:18I'm really sorry, Josie.
42:29Let's go!
42:30Let's go!
42:31Let's go!
42:32Let's go!
42:33Let's go!
42:34Let's go!
42:35Let's go!
42:36Let's go!
42:37Let's go!
42:38What was that?
42:39The snake!
42:40Oh, okay.
42:41Change my plan!
42:42Everyone's going to go!
42:43Let's go!
42:44Let's go!
42:45Let's go!
42:48I'm sorry.
42:52Let's go!
42:53No, no, no!
42:54Audrey, don't leave this place!
42:56You can stay here!
42:57Please stay here!
43:01Don't go!
43:02I love you!
43:08Let's go!
43:10Don't worry, I'm looking for Liane.
43:12I'm going to the Alice.
43:13Wait!
43:14Wait!
43:17I'm going to the Alice.
43:20Let's go!
43:21Wait!
43:31Let's go!
43:32Let's go!
43:37Let's go!
43:38Let's go!
43:40Let's go!
43:44Let's go!
43:47Let's go!
43:49Nowe Wyllinger!
43:52Let's go!
43:53Transcription by ESO. Translation by —
44:23Transcription by —
Be the first to comment