Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
Transcript
00:00Sarki, where are the new ones?
00:21They haven't arrived yet.
00:23Where are you going?
00:28Caca, caca, kam slatka i voda?
00:31Evo odmah.
00:34Voda ladna da bude.
00:39Ej, išibicu.
00:42Bez cigarete ne može, a?
00:44Ne može. Nemije me rak.
00:47Jer ne pali više ništa?
00:49Palu novine.
00:51Evo i novice.
00:58Good morning.
01:00Good morning.
01:02Good morning.
01:04Here are those new ones.
01:06I'm not satisfied.
01:08It's a little time.
01:10You can't drink a drink without new ones.
01:12One and the other one won't go.
01:14No one can't enjoy it.
01:16It's important that the day starts to calm down,
01:20so you don't forget anything.
01:22Do you have anything for your company?
01:24No, no, no.
01:26No, no, no.
01:28No, no, no.
01:30Why?
01:32Do you want a drink?
01:34No, no, no.
01:36Do you want to drink?
01:40Good morning.
01:42Good morning.
01:44Good morning.
01:46Here is your book from Beograd.
01:48My shirt.
01:50My shirt.
01:52My shirt.
01:54My shirt.
01:56I don't care what he says.
01:58I can't do it.
02:00I have a good condition.
02:02You have a reserve.
02:04I have.
02:06I have a shirt.
02:08I can't do it.
02:10There is a black shirt.
02:11You are not a red shirt.
02:16But what will it do?
02:18That isn't he.
02:20He or your friend.
02:21What does it do?
02:22That's what okay.
02:24I do, sweet brother.
02:25Do you want to言 him?
02:26Yeah.
02:27Good to say I do.
02:28You are asking him.
02:29How did you say it?
02:30Yes.
02:31And how did you get it?
02:33And how did you get it?
02:34How did you get it?
02:35And how the wine is.
02:39Do you call him?
02:45Where do you call him?
02:47I call him to see you.
02:51Is that not good?
02:53It's hard to do with something.
02:55What is it?
02:57I call him a guest.
02:59The time, the time, the mass.
03:01I don't want to go.
03:03Go and go.
03:05I don't want to go.
03:07I'm going to go to the house.
03:09That's the only one.
03:11That's the truth.
03:13You don't want me to do it.
03:15You don't want me to do it.
03:17I don't want to.
03:21I don't want to.
03:25You have to go for a coffee.
03:27How are you?
03:29I'm alive, Gorko.
03:31I'm alive.
03:33And water.
03:35And water.
03:39Where are you?
03:41You don't have to see us.
03:43Why are you looking for us?
03:45We're looking for you.
03:47I don't want to see you.
03:49I'm your son.
03:50You don't want to see you.
03:51I see you and see you.
03:52Let's go.
03:53Let's go.
03:54Let's go.
03:56Let's go.
03:57Let's go.
03:58This one's five tenars.
03:59It's okay.
04:00It's okay.
04:01It's okay.
04:02It's okay.
04:03It's okay.
04:04It's okay.
04:05Come on, baby, buy it if you want to buy it, but give it to you when it's easier to give it to you.
04:14He needs three dollars.
04:16It's okay.
04:17It's okay.
04:18I give it to you, he puts it in the face and tells you to carry it.
04:23And you took it?
04:24I took it.
04:25What did I take it when I took it?
04:27It's just the same, it's just the same.
04:29It's just a little, then my mother will start to carry it because of your beauty.
04:36My son.
04:44It's a whole year of bread.
04:50I was born a bongal.
04:54It's been a year before, and I'm still a bongal.
05:00I'll go.
05:15You might win someداxed with you like you.
05:18I will be a little dead-sized, like marshes and a fresh mineral.
05:21You're not alone.
05:23You're the trees, and you're the farmer's fruit?
05:25Get her.
05:26I'm not a job, I'm not a job.
05:28I'm not a job.
05:29I'm not a job.
05:30I'm not a job.
05:31Why am I selling the best wine?
05:35For the city of the city.
05:37I'm selling it.
05:39I'm not a job.
05:41I'm not a job.
05:43When you bring it.
05:45This hotel is a job.
05:47This is a job.
05:49So, you don't have a job?
05:52For who?
05:54For who?
05:56Where do you work?
05:58Who comes to the hotel?
06:00Who comes to the hotel?
06:02For the land.
06:04Without a job.
06:06Where are they?
06:08Where are they?
06:10They are in the salon.
06:12Where are the beautiful home.
06:14There are no children.
06:18Where are they?
06:19Where are they?
06:24Where are they?
06:30Mamo...
06:32While a woman says...
06:34The house.
06:35Show me.
06:36I think he's going to have a job.
07:06Lelke-boski.
07:36Bro, što je život moj, ja na Francu sam, sam bez luke doma svoj, sam bez cilja lovim se,
08:03pitam se, kod vodiš ti, ti živote moj.
08:16Bro, to ne svaki dan, ja ostajem sam, sam kroz bure plovim se,
08:32so re, ostajem razbiša, da mi se, i sakis sam, kis život moj.
10:34I don't know.
10:5612 million.
10:57100.
10:58100.
11:0420.
11:0520.
11:1030.
11:1150
11:1250
11:1350
11:1490
11:1561
11:1662
11:1761
11:18害iv.
11:1961
11:2062
11:2262
11:2363
11:2468
11:2562
11:2663
11:2764
11:2883
11:3265
11:3386
11:34And prepare me for the chateau.
11:37I pray.
11:52For you, send me some syrup.
11:56Welcome.
12:04How do you pay me for your pay?
12:09And who says that I will pay on it?
12:11I can see it.
12:14You're right, my dear.
12:16And I'm just drunk.
12:21I don't have any dinner.
12:22Nothing in the junk store.
12:24What's going on?
12:26That's how it'll do it.
12:29Yes, this is really cool.
24:06I'll talk about the seasoning.
24:08Kola?
24:10Why are you having a bottle?
24:12I'm not even here at all.
24:14Fird?
24:16If I'm dying, I'm a dead man.
24:21Tatt, I'm not a idiot.
24:24I'm not a idiot!
24:26I've heard that same thing.
24:28That you've got a lot of money.
24:30I'm a lot of money.
24:32You've got a lot of money.
24:34Ava ide, ja, ja, spržolio si me bre, u bedu ima da umrem bre sa šta će me zaraz saraniš bankrot u jedan?
24:42U četiri daske me se motiš i to ne rediš, ne dasiš.
24:46Kad mi nisi dao da igram futbol danas bi bio drugi beckenballer.
24:49Danas bi te udarali po krte cevanice, a publika bi ipsovala majku maturu.
24:54Koj, mada ja nisam uzel konopča i pošao da se besim, otišao bi u futboleri.
24:59Ama se nisi obesio, zbog lenjavih trevan i u pilotsku školu nisu deli da me primijed.
25:03You're better than you.
25:04It's better than you're bringing in and you're doing it like medicine.
25:07Well, you have three and you can't go to the street.
25:11I'll be a pilot!
25:12Just that way!
25:14You're just because of you.
25:15Because of you, I'm a nurse.
25:17You said it's the only thing you just said.
25:19My mom said, I said it's the same thing.
25:21It's the same thing.
25:23You're a little girl.
25:24You're a little girl.
25:26I'm not sure you're using it.
25:27You're doing it?
25:28I'm trying to get me a four-narendisane desk.
25:31You're a little worried about how to finish the desk, but I'll live.
25:34And I'll do something that I want to do.
25:36I'm going to do something else.
25:38I'm going to live with another one.
25:39But I'm going to fall off with a little bit.
25:41I'm going to fall off with a little bit.
25:43What's that?
25:45I'm suffering, I'm not looking at it.
25:47And I'm going to look at it.
25:48And I'm going to look at it.
25:49And I'm going to look at it.
25:50And how are you going to do it?
25:52You'd have to do it.
25:54And I'll take it myself.
26:01I'll take it myself.
26:03You can't?
26:04Not.
26:06Why?
26:07I'm not a shinter.
26:09I should be able to get back on the front seat.
26:11I'll go back and return to the spot.
26:13How many times are you going to talk about it?
26:16His first time he was playing in the same way.
26:19He's going to fall off with a croft bird.
26:21I don't remember that.
26:22My Freddie has a gold medal at the international club.
26:25He can't get a Nobel medal.
26:27But he can't be in the inside.
26:29How do you think I should go in the Freddie and get him?
26:30Not at all.
26:31You don't want me to see the guy?
26:32Who is it?
26:33Who is it?
26:34Who is it?
26:35Who is it?
26:36Who is it?
26:38Who is it?
26:41Can he see?
26:43Who is it?
26:54My grandparents wanted to buy a hotel from Moscow.
26:57And now I'm going to take the night out of shit and pijanure.
27:00Do you have anything to say?
27:02No, you don't want to drink a cigarette.
27:05You don't want to go and eat it?
27:07It does!
27:10The kisonic is the same as the chair.
27:13Yes.
27:14I want you.
27:18You just want to kill me.
27:20I want you to kill me.
27:27You just want to kill me.
27:32I want you to kill me.
27:36I don't want you can.
27:38Again, thank you or your .
27:42Dr. Storka would do a bloody removing line.
27:45Nobody can Sickle I fear.
27:48Whoever wonderful theatrya takes you.
27:50I wanted you to kill me.
27:52I'm gonna kill you!
27:55Does this have a little quick?
28:02It can't be.
28:05Why?
28:06In the front.
28:08Is this a screenwriter or a car?
28:11The car, friend.
28:12The car have a problem.
28:14Let's try it.
28:34Stop here, please.
28:36Yes, stop, you can always stop.
28:40You can write a write.
28:42Yes.
28:44Yes.
28:57What's your name?
29:01Where is this?
29:14What's the problem with the plot?
29:15What's your name with the plot?
29:18Hotel Slavia.
29:48At the same time, man is safe to sleep.
29:55Without Batina, there's no room to be.
29:57We can talk about it.
29:59But until Batina doesn't provide a person in memory,
30:01you can call him.
30:03If I understood correctly, you had the chance to kill someone.
30:07I can't stay around, otherwise,
30:08he wouldn't have a sound in my head,
30:09even if he was on a horse.
30:11Let's go here.
30:16Let's go here.
30:29There you go.
30:38What is this again?
30:39I'll go here.
30:41I'll go here.
30:42I'll go here.
30:43I'll go here.
30:45What do you want to do?
30:47First of all, you didn't have an accident when you came to the new driver.
30:50That's because I saw the previous one.
30:52That's the other one.
30:53You believe the client's intention to kill him physically.
30:57I can't do it for you.
30:59It's already known that you have to pay attention to the client.
31:02In that sense, there are a few complaints.
31:05You're not a spy here.
31:07And it's known that you have to pay attention to the client,
31:09if they don't pay attention.
31:10If I don't pay attention to the car.
31:12I'll do it.
31:13That's what I mean.
31:14That's what I see.
31:15Like I don't pay attention to the man in the car.
31:16If I don't pay attention to the car,
31:17I don't have to pay attention to the car.
31:19You're not afraid of it, but all of this is in prison.
31:23You're not afraid of the dear fellow fellow who's been killed.
31:26You're not afraid of that we have such a taxi?
31:28I'm going to get you out of the way, and you're preparing me out of the way.
31:32You're only 20 days, and you're not afraid of it.
31:35You're not afraid of it, I'm afraid of it.
31:38You're not afraid of it, but you're not afraid of it.
31:40You're not afraid of it.
31:41You're not afraid of it.
31:42Who's afraid of it?
31:44The court will pay you to the court.
31:47You're not afraid of it.
31:49You're not afraid of it.
32:01Okay.
32:04Okay.
32:08Here we go.
32:10The gas pump is gone.
32:12The gas pump is pushed.
32:14The poor man has to change.
32:17Can you change it?
32:18What do I have to...
32:19pink, pink...
32:20go.
32:21You have a look?
32:22Okay.
32:23Look at the��.
32:24How did I do this very well?
32:34Good.
32:35What do you think?
32:39You're doing great.
32:42The lever, left and left, has to change.
32:47Change.
32:49Just put it on.
32:50Put it on me.
32:51Put it on me.
32:52Put it on me.
32:53Put it on me.
32:54Put it on me.
32:55I think it's my money.
32:56What do you think?
32:58I don't think it's on me.
33:00I don't think it's on me.
33:01And?
33:03What do you think?
33:05I can get it.
33:06You can get it.
33:07You get it.
33:08You get it?
33:09Yes, you get it.
33:10You get it.
33:12You get it.
33:13I got it.
33:14You got it.
33:16You got it and I did it.
33:17You got it.
33:18I got it.
33:20I got it.
33:21You got it.
33:23I got it.
33:25Don't change it.
33:26You got it.
33:28I got it.
33:29My five percent I have to do it.
33:31You have to make it.
33:32O, mokni more il će da te gurnem u kanalu.
33:35To znači da ti moja pomoć u buduće nije poželjena?
33:39Nije.
33:39Shure, i hladnjak curi, oćemo novi ili ovaj da krpimo?
33:43Kakvo brema ovo te snašlo?
33:45Krpi, zapušavaj.
33:47Sva sreća da još nešto nije crklo.
33:49Ama jeste.
33:51Idi nama i alazer.
33:53Lava.
34:02Izvoli.
34:10Pa nema sitno.
34:11Ma u red.
34:13Ja, slobona.
34:14Samo izvod.
34:15Jepen.
34:17Izvod.
34:19Kuda će mi?
34:20Božo mate.
34:21Pa gdje je?
34:22Iskrcaćeš me kod palate pravde.
34:24Bože.
34:32Bože.
35:02Jer povod je ovako lagano, tam na trutskom glavu.
35:07Ne razgovaraj, prijatelji, kada voziš.
35:09I ugasi muziku.
35:12Što smetala?
35:14Dobro otvori oči kada voziš i pazi šta radiš.
35:18Jeli, ti si tazi u ovom poslu?
35:20Jesi.
35:20E, vidi se.
35:22Ej, prokret je ovaj naš posao.
35:25Koji naš?
35:27Taj koji radiš.
35:28A, neka se obraćajka.
35:31Ispomešao sam pedala.
35:33Pritisnem gaz mesto kočnice.
35:35Pa kako to može?
35:36Može, može.
35:38Kad pomešaš piće, može.
35:39Ajde se.
35:43Jer bio težak sudar?
35:45Ma jok.
35:46Srećom naletao sam na plastičnog trabanta.
35:49Pa sam zgužvao ko burak jarišica.
35:51A otkud ovi gipsani radi?
35:53Izmlatio me vlasnik trabanta.
35:56Isprebio me pologom za zaključavanje volana dok sam vadio vizikartu da mu dam.
36:00A što da mu daješ vizikartu?
36:02Eh, iz navike.
36:04Navika, prijatelji, iz jednostranstva.
36:07Tamo kad se s kim čukneš, izmenjate lepo, vizite kao te pa se rastane teko ljudi.
36:12Tručne će sve reši.
36:14Ovo i ovre, ovde, ko koga i s čim dovati.
36:18Zapamti, da kad se s kim čukneš, ni izlazi iz kola bezručne pizdelice taman gore.
36:23Pa nema tu šta da lelečeš, nego dobro paziš šta radiš.
36:29A kad si već počeo ovaj posao, teraj ga dok te neko ne klepne od pozadne.
36:33Što mora da ne klepne?
36:34Eh, što?
36:36Ne znaš tolako izvesa da te opljačka.
36:39Nikad nisi siguran koji ološi kriminalac može ti se uvali pozadne na središte.
36:43Eh, jesu.
36:46A te kriminalce ovaj, kako poznaješ?
36:49Kad ih upoznaš prijatelju kasne, u grupi idu po dvoje, troje.
36:53Ulaze bez pitanja.
36:56Čute i samo kažu vozi, a ne kažu kuda.
36:59Ni ti smeš da ih pitaš.
37:01Evo držio.
37:02Hvala.
37:04I čuvaj se.
37:08Brnice živote.
37:13Brnice živote.
37:43Kuda ćemo?
37:58Kuda ćemo?
38:00A ovo ti se žuri.
38:03Vremen ovac.
38:05Šefe, evo ih.
38:07Vozi.
38:08Gdje da vozi?
38:10Brati onaj kombi.
38:11Koji kombi?
38:11Onaj veli.
38:15Onaj veli?
38:16Onaj.
38:16To je respo.
38:20To je života.
38:27To je bšo.
53:55Thank you,
56:34Yes, we have a treasured people.
56:36You're free.
56:38You're free.
56:40You're free, friend.
56:41You're free.
56:42You're free.
56:43You're free.
56:44You're free.
56:45You're free.
56:55When we're married, we're crying
56:57that we're in a big room.
56:59You're free.
57:01Shakespeare.
57:06...
57:27Jednom odleteće ptice,
57:31ulice naše ostaće bez sunca.
57:37Čovek ispratit će ženu,
57:41dugo na vetru još stajat će sam.
57:46Jednom odlazi svako putem svog života,
57:53na rastanku samo srce kaže,
57:59ja ću se vratiti.
58:03...
58:09...
58:11...
58:13...
58:15...
58:17...
58:19...
58:23...
58:25...
58:29...
58:31...
58:33...
58:35...
58:37...
58:39...
Be the first to comment
Add your comment