Skip to playerSkip to main content
  • 21 minutes ago
Transcript
00:00THE END
00:20You see?
00:21But I always kill till he's once.
00:30What do you want?
00:46I want you to get out of your state.
00:50You can't do it, but only through the court.
00:53With the letter and the letter.
00:55And the police.
00:57There is a pen and a pen and a pen.
00:59Allow me to do it.
01:01Who are you?
01:02The court's office.
01:04The court's office.
01:07The pen.
01:09There is a pen.
01:11There is a pen.
01:13You can't be loved by the court.
01:16I don't forgive you.
01:18When it's the law, I don't forgive you.
01:21Six months ago you should be in the courts.
01:24I think that's not a lot.
01:26You know, in the past, I spent a year and a half days.
01:29You should retail his own his own money.
01:31I could go for the only Sin of Kings while running away from the кабiona.
01:33I have been paying a penny
01:34i can get paid for $2,000.
01:35To be it.
01:36Not my goodness paid foruts!
01:37Do you have any other things?
01:56Yes, there are very little things. That's all.
01:59You're loving it and you're going to take this kršt.
02:02I don't know what you think, sir.
02:03No, here you are.
02:04It's not the capital, it's my capital.
02:06Yes, that capital is all.
02:08Everything!
02:09You've lost a park,
02:11and you've lost a tree.
02:13I'm going to see a stand like sun.
02:15Are you clear?
02:17And this is the place here, please?
02:19Everything that doesn't happen.
02:20I'm going to go, go ahead, go ahead.
02:21This is a very important place.
02:23And the flowers, go ahead.
02:24And the flowers, go ahead.
02:25I'm going to go there.
02:27I'll go back to him.
02:28I'll go back to him.
02:29No, I don't want to go.
02:30No, I don't want to go.
02:32Just put it on, see?
02:34And you can't put it on a month.
02:37So, it's fresh as after the winter.
02:39Where is it?
02:40It's a man, sir.
02:42I'm a man.
02:43I'm a man.
02:44I'm a man.
02:45A man?
02:46What's he doing?
02:47What's he doing?
02:50I'll leave it.
02:51No, no, no.
02:53It's my special dish for total heat.
02:56There's no cleaning, no pepper, no rest.
02:59I've spent a lot of it.
03:01But what's wrong?
03:02You've seen it as soon as you did it.
03:03I can't get a mug off.
03:04I, me and I know it.
03:05We're using the laws of nature.
03:07What's that of society, it's a hard part of.
03:10What's going on?
03:11No.
03:12I'm asking you to go.
03:13It just don't want to go.
03:14You have to be good, it's passed away.
03:15It's a parlay here.
03:16A quite a day.
03:17A very strong thing.
03:18That's a strong thing.
03:19That's my life's work.
03:21Nine years of work and life is put here.
03:25It's all that you can see.
03:26It's a pill.
03:28It's a pill.
03:30It's a pill.
03:32It's a bomb.
03:34What a bomb?
03:36It's a science bomb, friends.
03:38But it's not going to explode.
03:40When it's a pill,
03:42it will be the end of our enemy.
03:44What is that?
03:46Alcoholism.
03:48They will be killed by the marriage,
03:50the violence, the violence...
03:52You're right, you're right.
03:54You're right.
03:56You're right.
03:58You're right.
04:00How do you think of the bomb?
04:02I'll read it soon.
04:04I'll write all the information.
04:06Where are my wife?
04:08Where is the wife?
04:10Where is the wife?
04:12Who is the wife?
04:14Who is the wife?
04:16I don't know.
04:18He doesn't know.
04:20I will hate the mighty wife.
04:22He told me...
04:24that she's very, very happy.
04:25There's a sparse部分 out by the grave,
04:26and there's a lie.
04:27demander ask,
04:28It's blackmailers.
04:29He told me...
04:30To do things in the future?
04:32Where do i?"
04:33To do things in the future?
04:34I will walk ahead of the mantle.
04:35I will go through it.
04:36But there were...
04:37In the instant places in the future.
04:38I'm looking around right away..
04:39This is the new old days.
04:40The anniversary店 of Italy,
04:41what I have left with aayo bye?
04:42My life is my life, I'm on France,
05:00I'm alone, I'm alone, I'm alone,
05:10I'm on France, I ask you,
05:14kud voditšti, ti, život moj?
05:22Bro, to me svaki dan,
05:28ja ostajem sam,
05:34Sam, kroz bura plovim sam, sve o stomo razbi se,
05:46da mi svi i svaki sam iz života moj.
06:04Spjer, se o stili doci, da mi svi i svaki sam, sve o stili doci.
06:13Sam, kroz bura plovim sam, sve o stili doci.
06:17Spjer, se o stili o stili doci.
06:21Zvi i svaki sam, sve o stili doci.
06:26Sve o stili doci.
06:33the
06:35the
06:47the
06:49the
06:51the
06:53the
06:55the
06:57the
07:01the
07:06the
07:07the
07:09the
07:11the
07:12the
07:13ah
07:15the
07:17the
07:27I'm from working organizations.
07:31We've been waiting for you to go to work.
07:33It's finished.
07:34When you want to get in the job?
07:36In the morning?
07:37No.
07:38No.
07:39No.
07:40No.
07:41No.
07:42No.
07:43No.
07:44No.
07:45No.
07:46No.
07:47No.
07:48No.
07:49No.
07:52No.
07:53No.
07:54No.
07:55Za te dvije godine mnogo ste ružno govorili o mene.
07:57Da sam neradnik, maher za bolovanje, nedisciplinovan, muš kao pajdara i ne mogu da se radim.
08:02To stoji.
08:03E kad stoji, ja idem.
08:04Vi ste o nama govorili još ružnije.
08:05Šta?
08:06Da su odnosi nezdravi, da je samoupravljanje nerazvijeno, da postoji grupašenje i gušenje kritike, da...
08:11Ti to stoji.
08:13Onda je najbolje da se razićemo.
08:15Nema na drugi.
08:16Postaje još ova.
08:17Eta.
08:18Vaš zahtet za natnodu štete.
08:20Eto to.
08:21Lični dohodak za dve godine nerada.
08:25Rešeno vaš korist.
08:26U moj debome.
08:27167.000.
08:29Kako je to miliona?
08:3116.700.000 starih.
08:34E, to hoću da čujem.
08:35Biće vam isplaćeno preko žiroračuna.
08:37Ne imam žiroračuna.
08:38Otvorite ga i nadam se biste taj novac pametno upotrebiti.
08:41Ti si pregledaj svoja posla.
08:43A za novac lako ćemo.
08:45Pišite najpre kova.
08:47Pogledajte parking pred zgradom.
08:49Samo mi ništa ne parkiram.
08:50Detetu prvo sobu da kupite.
08:52Kako su?
08:53Beću.
08:54Videla sam dole kod ovi ispod nas kad sam zajmila kafu.
08:57Ovo liki paja patak našaran na ormanu.
09:00Paja patak.
09:01Pa valjda dete treba da ima svoju sol.
09:03A popaj da spava ukadi.
09:05Šule.
09:06Uvijek nas opet isteruje.
09:08Eba ko vas isteruje?
09:09Kažemo uročite te pare.
09:10Podignite kredit pa sazidajte nešto s tebi bre brate.
09:13Šurdo.
09:14Šurdo.
09:15Šta je?
09:16U čemu je reč?
09:17O parama.
09:18A pare.
09:19Ja mislim da one malo odleže.
09:21A gde da odleže?
09:22U balanci.
09:23Da se malo zapate.
09:24Da se malo množe.
09:26A vi ovde da se množite.
09:27Nemoj da imam u vaš.
09:29Da se razmnožavate u mom dvosodnom stanu.
09:31Prijevremeno bre ujko.
09:32Trenutno sam u krizi.
09:33Pa ti si uvek u krizi.
09:35Iz krizu u krizu.
09:36Pa kakva kriza, sinko, opet?
09:38Psihička.
09:39Ja kroz pola sata letim u Pariz.
09:41Hoću da znam koliko je od ovih para moje.
09:43Ti u Pariz, a ja u Ritopeg da kopam bunare po selima.
09:46Ti s posla Boeingom, a ja autostopom.
09:49Ono što sam steko za dve godine nerada, to da spistam i ostanem u bunaru.
09:53Ne, ne.
09:55Ja ništa ne razumem šta on govori.
09:57Stiso pare, mamo.
09:59Ko njegov otac Soća.
10:00Pre nego što poletim, hoću da čujem šta ti u stvari hoćeš.
10:03Šta?
10:04Hoću da prevehnem.
10:06Nisam više tako mlad.
10:08Neki preokrit mora da se desi.
10:34Hvala što moja da se posla.
10:36Zato povezati do trea.
10:37Učiš da?
10:38Zato.
10:39Učiš da je!
10:40Učiš do verorat.
10:41Zato!
10:42Učiš.
10:43Učiš.
10:44Učiš.
10:45Učiš je.
10:46Učiš.
10:47Učiš.
10:48Učiš.
10:49Učiš.
10:50Učiš.
10:51Učiš.
10:52Učiš.
10:53Učiš.
10:54Učiš.
10:55Let's go, Thing!
11:11Chief, does this one will be closed.
11:13Put your hand on it!
11:14What is wrong with you?
11:15It's this one, everyone needs to do something.
11:19I have closed the door!
11:20It's going to happen.
11:21Do you see him?
11:22Yes, but where though?
11:25Oh my God, my mother.
11:32Hold this card.
11:33What's the card?
11:34Put it in the ring.
11:36Where is our ring on?
11:38Don't ask him, he's holding it.
11:40You can see that I'm going to kill you.
11:42So, I wouldn't be able to close it.
11:44You can see, it wouldn't be on the list.
11:46How do you say it?
11:48No, you can't see it.
11:50Because all those who told me that you are the greatest in my life.
11:55I don't care, my sister.
11:58You don't care.
11:59Don't do that, sir.
12:00You don't care.
12:01Don't care.
12:02Don't care.
12:03You don't care about this.
12:04You can go down and keep your hand up.
12:05Where?
12:06On the left, give me the phone.
12:08And this one?
12:09That one.
12:15Watch it!
12:18You don't care about the hand of the crown.
12:20He's seeing it at the back.
12:22What kind of hand of the crown?
12:24I am one hand in the crossbar.
12:26How much do you see? Two hands?
12:28Yes, but I only drive with one hand.
12:30I change the brakes, hold the brakes, the brakes and all that.
12:34Only with one hand.
12:35And why does it serve the other hand?
12:37Well, I get it, I get a cigarette, I eat, hold the door,
12:41and after the use of the pistons.
12:44What's the pistons?
12:46Beretta 765.
12:48I'm your srbsky John Wayne.
12:50I drive and drive at the same time.
12:52Who are you doing?
12:54Who are you doing?
12:56You can see what's going on in the tracks.
12:59From the other side, from the other side.
13:01And I get everything I get in the car.
13:04What do you get?
13:05I like the company.
13:07The nomad gets me off the train,
13:09and when I'm in the cabin, the speed of me is stuck.
13:12I don't want to sing to you.
13:14I want to sing to you.
13:15Even when I know the driver's car.
13:17Who is the driver's car?
13:19What's that?
13:21The driver's car is so small.
13:25The car is so small.
13:26The car is so small.
13:28The car is so small.
13:30Stop.
13:31I'll be right now.
13:32I'll be right back to you and get to the gas station.
13:34The last one.
13:36While we're singing the car, we sing.
13:38I'm singing the car.
13:39I'm singing the car.
13:40I'm singing the car.
13:41I'm singing the car.
13:42I'm singing the car.
13:43I love it.
13:48I'm singing the car.
13:49I love it.
13:50You too.
13:51I love it.
13:52Jock's later.
13:53I'm singing the car.
13:54I lovePR levant squarely.
13:55Oh God.
13:56I hate Peter.
13:57My brother.
13:58I love it.
13:59I love it.
14:00I love it.
14:02I love it.
14:04Please, please.
14:05My name is Edith.
14:07Have to go.
14:08No other one.
14:09Eh.
14:09No.
14:10That's right.
14:11Come on, don't you?
14:13No, don't you?
14:15No, don't you?
14:16No.
14:17I'll wait for him.
14:17Come on, man.
14:18Please, look.
14:19Please, please.
14:20Thank you, come on.
14:21Come on.
14:22I'm going to go.
14:23No, that's right.
14:24I'll tell you guys who know.
14:25I'll tell you the people who know.
14:27I was a legalist.
14:27I've been legalist in your state for 6 months.
14:31If you remember her, did I know?
14:32I'm going to get some wine.
14:34What are you doing here?
14:35I'm working.
14:36What are you doing here?
14:37I'm drinking wine, wine, wine, what's better?
14:39I've said a little bit, two wine, a little bit.
14:41I'm drinking beer.
14:42I'm going to drink it.
14:43Where are you from?
14:44Where are you from?
14:45Where are you from?
14:48What are you doing here, Dresepchice?
14:51Not yet.
14:52Simon, Simon!
14:56Good job, Simon.
14:58Where are you from?
15:00Where are you from?
15:01I'm thinking of the children.
15:05They were encouraged my wife.
15:08I'm going.
15:09They were buying them, hair, hair,
15:13a knife.
15:15A knife.
15:16She doesn't understand the business of a woman.
15:19I'm going to get a drink of wine.
15:22That's what I'm doing.
15:24Half a liter of beer
15:26and a bottle.
15:30How can I get a drink of wine?
15:32I don't want to go.
15:33I'm going to run out.
15:34I'm saying you're a chemist.
15:35You're a chemist.
15:36Helianski technician.
15:37You're a chemist.
15:38That's what you want to go from?
15:39You're a chemist.
15:40You're a chemist.
15:41You need to survive.
15:43Know what's the matter?
15:44It's gone.
15:45It's gone, but it's gone.
15:47It's gone.
15:48It's gone, it's gone.
15:49This is gone, it's gone.
15:50The chemist can get a drink of water.
15:52No, he can't live.
15:53No, he can't.
15:54When did that happen?
15:55When did that happen?
15:56When did that happen?
15:57What do you need to happen?
15:59случайly.
16:00I've exploded my retort for the time of the question.
16:03No, no.
16:04I still didn't pay for the laboratory for the chemo-trans.
16:07And she's gone.
16:08She flew in the air.
16:10And now you don't know how to do it.
16:12Don't give me a doctor to do it.
16:14Let's go.
16:15I don't know how to do it.
16:17Go.
16:22Come on.
16:23Come on.
16:26I'll give you two bottles for my two bottles.
16:29Please, please.
16:35Two bottles.
16:39You don't have any other bottles.
16:41When I have my own.
16:42I experimented with the pain.
16:44When I do the work, I'm in pause.
16:45Yes?
16:46Yes.
16:47You see, I'm taking a pressure, temperature, the money, the assistant.
16:51I'm in a formula that will save people.
16:53They'll don't have to put me a mud on.
16:55You're going to change the muzzle?
16:57No, no.
16:58No.
16:59No, no.
17:00No, no, no, no.
17:01I'm in a car.
17:02Yes, no, no, no.
17:03No, no.
17:04I've got to go.
17:08You see?
17:09Yes, no, no, no.
17:10Yes, no, I'm in my car.
17:11No, no, no.
17:12No, no.
17:13Yes, no, no, no.
17:14No, no, no, no, no.
17:15No, no, no, no, no, no, no, no.
17:16No, no, no, no, no.
17:17No, no, no, no, no, no.
17:18I want to make it that I'm going to get some money.
17:22But I'm going to give you money.
17:22Hey, let's go.
17:23Hey, let's go.
17:36It's okay, let's go.
17:37Let's go.
17:38Hey.
17:40Let's go.
17:48To be honest, that's what he heard.
17:50We don't have to be able to sing.
17:52There's a song for you.
17:54I don't know what the hell is.
17:56There's a song for you.
18:00It's like a song for you.
18:02No, I don't know.
18:04The song is a song for you.
18:06What is that song?
18:08It's a song for you, you know?
18:10And it's a song for you.
18:12It's all the music and you know.
18:14No one's gonna be singing.
18:16What do you do, Fredjer?
18:18What do you do, Fredjer, for a day?
18:20That's what I do for a day...
18:22...when I'm a smirk.
18:24Hey, trust me. Trust me.
18:26I'm going to pray for you to not sleep.
18:28If you see, little, in the rough woods,
18:32we'll be going to throw the bait.
18:36You're a little, little, in the cabine.
18:40You're going to be in every grave.
18:44You're going to be in every grave.
18:46Hey, trust me.
18:48Trust me, trust me.
18:50Trust me.
18:52What do you do?
18:54What do you do?
18:56What do you do?
18:58What do you do?
19:00What do you do?
19:02What do you do?
19:04What do you do?
19:06What's the point?
19:08How many people do you do?
19:10I don't know what to do.
19:12What do you do?
19:14What do you do?
19:16What do you do?
19:18What do you do?
19:20What do you do?
19:22My mother's milk.
19:24It's important to be alive.
19:26We're going to be alive.
19:28We're going to be alive.
19:30What do you do?
19:32What do you do?
19:34Do you pay?
19:36Do you pay?
19:38Do you pay?
19:40That's all.
19:42The left side of the line is also anchored.
19:46For the right side of the line,
19:48I'm paying for the right side of the line.
19:50The left side of the line is being replaced.
19:52What do you do?
19:54Wait a minute.
19:56The left side of the line is straight away.
19:58Where do you pay?
20:00I don't care about it.
20:02The left side of the line is changing.
20:04The right side of the line is changing.
20:06And you pay for the right.
20:07It says jaja.
20:0950 pieces.
20:10And where are those pieces?
20:12How many pieces?
20:1460 pieces.
20:16I don't have to tell you who is.
20:18Well, it's all about the cabbage.
20:20It's all about the cabbage.
20:21How much?
20:22We can measure every cabbage as we need.
20:24It's a counter.
20:25Look, it's a counter.
20:27It's a counter.
20:28It's a counter.
20:29It's a counter.
20:30It's a counter.
20:31It's a counter.
20:32It's a counter.
20:33It's a counter.
20:34It's a counter.
20:36No, it's a counter.
20:37What happened to the camera?
20:38And it's an auto.
20:39Where did your horse?
20:40I'll go.
20:41And you fall in the other hand.
20:42It's a counter?
20:43It's a counter.
20:44Wait a little.
20:45Worry.
20:46There's no problem.
20:47It's a counter.
20:48I have no idea.
20:49I feel like you are dead.
20:50I don't know.
20:51I don't know what's going on.
20:53For me?
20:54I mean, I beat you.
20:55I don't remember.
20:56I don't see you dead.
20:57And that's why I love you.
20:58I don't know that you do it.
20:59It's a blob of poop.
21:01I bring you a bag ofuan.
21:03And I can't catch the strings.
21:04You don't see him.
21:05Which one?
21:07What the hell?
21:09What the hell?
21:10You had to kill him.
21:11I'll let him do a little bit.
21:12Hey, Mr. Reck, we uh, let him do a little bit.
21:14I'll see you, Mr. Reck, I don't have to kill him.
21:17I'll just leave him for you.
21:19What the hell?
21:21What the hell?
21:23You did that?
21:25Now, I'll let him go.
21:27Stop it, we'll get a cash.
21:29How are you?
21:31No, no, I'm going to let him go.
21:34I'm going to wait for the police!
21:40I'll just wait for the police!
21:42Didn't take me to get there before the police!
21:47I'll wait for the police!
21:50And you?
21:51No!
21:52I'll come back!
21:53No!
21:53No!
21:54No!
21:54No!
21:55No!
21:55No!
21:56No!
21:56No!
22:04I am a man, my friend.
22:09The military is on the top of the army.
22:34Is this your knife?
22:36Yes.
22:37Where are you from?
22:38In the knife.
22:45And this is yours?
22:47Yes, it's yours.
22:49Where are you from?
22:52I'm from the park.
22:54How did you see him?
22:56He didn't hit the fence.
22:59Fener?
23:00Fener.
23:01Where are you from?
23:03Yes.
23:05Here you go.
23:13Excuse me.
23:15Where are you, Brisači?
23:16What?
23:17Brisači.
23:18And Brisači?
23:19There they are.
23:20Where are they?
23:21Andi.
23:22Up in the car.
23:24Here I am now.
23:31Your expensive, secondią lives.
23:33Here you go.
23:34Do you have left left left left left left,
23:38No left left left left left left left left left left left left left right left.
23:43Here, this is a Antrag.
23:46Right left left left left left left left left left right right right right .
23:50What do you do it so??
23:52I bought this one while we were talking about it.
23:56Do you have a big one?
23:58Big one?
23:59No, I don't know.
24:00Here, please.
24:02And this is a big one?
24:03What is it?
24:04You know, it's a big one.
24:06Maybe it's a big one, but it's a big one.
24:09But you have a big one or not?
24:10What is it?
24:12It's a big one.
24:13Here, I have a big one.
24:17A little ambulance.
24:19And in, and the ambulance.
24:22What is it?
24:23I'm going to tell you.
24:23Are you going to tell me?
24:25No.
24:26It's a big one.
24:28There's nothing here.
24:31What is there in the car, is there in the car.
24:34Okay, I'm going to tell you.
24:36Here, I'm going to tell you.
24:41Who are you?
24:43Stopper.
24:45I'm right.
24:49Why are you out there?
24:51So that's.
24:52What's up?
24:53Faris, I'm going to tell you.
24:55Tell me about it.
24:56I'll tell you about it.
24:57You're going to tell me that?
24:58I'm going to tell you about it.
24:59Then, under the cab.
25:00No, nothing.
25:01No, I'm going to tell you about it.
25:02All right, you guys.
25:04It's alright?
25:04It's okay.
25:05What's up with the fuck?
25:07He's going to see.
25:08What is, the fuck?
25:09I'm going to see.
25:09What are you doing here?
25:16Pssst.
25:17Let's go.
25:39What are you doing here?
26:02Good morning.
26:18You've got to stay?
26:20I've got to go.
26:22Why?
26:23My dear, I'm faster than you from Ritopeka.
26:27You can't drive a bad girl with a blue car.
26:30I'm going to go to the police station.
26:32No, I'm going to see you from the police station.
26:34What does that mean?
26:35That means that I've changed my job.
26:37What is it?
26:38I've been in the Ortaquia.
26:40I've been in the Ortaquia.
26:43I'm in the Ortaquia.
26:45I hear it.
26:46Where is the rich?
26:48I hear it.
26:49I hear it.
26:51I hear it.
26:52I've been in the middle of the Ortaquia.
26:54It's not in the middle of the Ortaquia, but in the police station.
26:56I love you, I love you.
26:58What are you doing?
27:00What are you doing?
27:01Is it some kind of military plane?
27:03No, private passenger.
27:05He has a wholesale unit of the military.
27:07Is there a civil plane one?
27:08Is there a military plane?
27:09I saw a motorcycle, and drove us to the airport
27:10with all the people of the boat,
27:12with the Weasley and the ball of the bull.
27:14Every girl can't do that.
27:15What else can you say?
27:17What's going on?
27:19What's going on?
27:20What's going on?
27:21What's going on?
27:22Why are you doing that?
27:23Because that's why the towel is stopped.
27:24What else can't you do to go on?
27:26He's holding the engine and I'm driving.
27:28And I'm going to get the car.
27:30I'm going to get the car.
27:32One more thing. Why, what's that?
27:34Because of the car is here and I'm going to get my fingers.
27:37What's that? What's that?
27:38No, no, no, no, no, no, no.
27:41Chule, this is the car.
27:44Let's break.
27:46What's wrong?
27:46The water.
27:48Did you get the water?
27:50Yes, I did. I got the water.
27:51Nothing?
27:52Nothing. What can happen?
27:54What can happen?
27:56It doesn't have to be.
27:57What can happen?
27:58It doesn't have to be anything.
28:01Yes, yes.
28:16It's good.
28:18Mom, let's go.
28:24Momaka, tebi danas ističe probni rad.
28:36Jeste li zadovoljni?
28:38Nisam.
28:39Mogu li da znam zašto?
28:41Mož.
28:42Prvo i prvo, izvredio si jučemo o gosta.
28:47Jesa.
28:48Taj gost je jedna pijana svinja.
28:51Moji gosti treba da budu pijeni.
28:53A Kjellner nasmija.
28:55Drugo, sova ti smrdi na šalitru i sumpor.
28:59Pre me ne smrdala na buđ.
29:01Na buđ normalno, tako i treba.
29:03Ali na sumpor, brate, možeš sve da nas zapališ.
29:07Ti mnogo prčkaš samo sa sumporom i sa šalitima.
29:10Progovoreo si mi zaveso što se kupi u Trstu.
29:14Ja sam pronalazač.
29:16Voditam.
29:18Onda pronađem neku drugu mesta za sebe.
29:21Kod mene to ne ide.
29:23I hoću, brate, da vratim zečice.
29:26Zečice?
29:27Boli viš u poslu.
29:29A ti, da spakuješ svoje stvari i da se seniš.
29:33Da mi oslobodiš sobu.
29:35A vaša supruga?
29:38Moja supruga?
29:39Ima i dalje da pere čaše i da čuva zube.
29:44Ima i dalje da pere.
29:53Jeli me!
29:56Ej!
29:57Jeli!
29:58Kada će da mi ne tu dokovo što?
30:02Od mene, nikad.
30:09Každa, Simo, je sve bilo u redu.
30:14Ima!
30:15Ima!
30:16Ima!
30:17Ima!
30:18Ima!
30:19Ima!
30:20Ima!
30:21Ima!
30:22Ima!
30:23Ima!
30:24Ima!
30:25Ima!
30:26Ima!
30:27Ima!
30:28Ima!
30:29Ima!
30:30Ima!
30:31Ima!
30:32Ima!
30:33Ima!
30:34Ima!
30:35Ima!
30:36Ima!
30:37Ima.
30:38Ima!
30:40Ima!
30:45Ima!
30:47Ima!
30:48What do you think of us?
30:50That's why the others would pay me.
30:52How do you do that?
30:54You are friends, you will understand.
30:56What do you think?
31:07Listen, he does not work without mistakes.
31:10Who?
31:11That's what I'm going to do on my own.
31:13I know.
31:14When do you know what you don't sell?
31:16Who?
31:17You can do the central line.
31:19And then you won't take it.
31:20Today, Sicily, you can do the horses.
31:22Yes.
31:23It's the hardest to find what you can find.
31:26You have to take us,
31:27even if you don't want to take us,
31:28even if you don't want to take us.
31:30You can't drink anything anywhere.
31:36Do you have water?
31:42Do you want to take it?
31:43No.
31:44I can't drive.
31:46No?
31:47No?
31:48No?
31:49No.
31:50No?
31:52No?
31:53No.
31:54No!
31:55No!
31:56No, no.
31:57You will count on me.
31:59No.
32:00What are you doing inside? What is that?
32:05That's my last adut.
32:08What will you do in the adut?
32:11That's your chance.
32:14Let's go to the location of the Milevone.
32:21The taste, I hope, is correct to your disgust.
32:24The taste is not changed.
32:26It's not changed.
32:27It comes to your body temperature.
32:30On 36 Celsius degrees, it changes its agregational state.
32:34At the moment, it's related to alcohol,
32:36and it's higher than it is expected to get your blood
32:39and to get rid of your veins.
32:41Instead of the brain, it goes to the bone.
32:44What happened with the bone?
32:46Let's go to the bone.
32:49You can explain it a little better.
32:52It's not possible.
32:54If you don't understand, let's go to bed.
32:56That's why I can drink as much as you want.
32:58Where is it?
32:59Exactly.
33:00There's no drinking, you understand?
33:02There's no disgust.
33:03There's no disgust.
33:04There's no disease.
33:05There's no disease.
33:06There's no disease.
33:07There's no disease.
33:08There's no hunger,
33:09there's no Unexpected,
33:10there's no入re.
33:11Pressure.
33:20That's my craft.
33:21Jilly, why don't you patent it?
33:25I've lost a little bit.
33:27What's that?
33:28The length and the rest of the temperature.
33:31There's a feeling.
33:33Only that I've lost.
33:34I've lost time for a month or two.
33:37It seems like you've lost money.
33:40I've lost money.
33:42I've lost money.
33:44Okay, they're very expensive.
33:46Laboratories.
33:48I've lost money from Asbestos.
33:51What do I know?
33:54I'll give you 5 million dollars, for example.
33:585 million dollars, for example.
33:595 million dollars?
34:00No.
34:0110 dollars.
34:02How much would I have lost?
34:04I'll take you those money.
34:06What would you do without the laboratory?
34:08We'll do it in the laboratory,
34:09where we'll put you in the laboratory.
34:11Why would you do that to me?
34:14How much did I live?
34:16I've lost control of the laboratory.
34:18I don't see anything.
34:19It's okay, you know what?
34:20Let's go.
34:50A, evo i mog supruga.
34:57Drago mi je.
35:00Švrdirović.
35:01Kurčubić.
35:02Drug Kurčubić je rukovodilac našeg sektora.
35:06Bio je tako ljubazan da me doveze do ovde.
35:08Zahvaljujem.
35:10A biće ljubazan i tebi da pomogni.
35:13Posjeti, izvolite.
35:20A, miška mi je pričala o vašem slučaju.
35:23Izvinite, ko je miška?
35:24Da mene na poslu zovu miška.
35:26Nije jednostavno, ali mislim da ćemo tu nešto uraditi.
35:29Ovaj, a šta mi je pričala miška?
35:32Pa našto nevezano smo pričali.
35:34Drug Kurčubić se ponudio da nam pomogne.
35:36Uglavnom poznat mi je vaš slučaj.
35:38Ne znam na koji misliti, ja imam više slučajeva.
35:41Ovo je vezi posla.
35:42A, taj?
35:43Jedan moj dobar drug radi u zavodu gdje se ukazalo jedno zgodno mesto na prijemu.
35:47Kakvom prijemu?
35:48Šalter prijema.
35:50Zavodđenje i numerisanje akata.
35:52Rad sa strankama uglavnom.
35:54Do sadašnji službenik je nervno oboleo i ide u validsku penziju.
35:57E, to je zgodna prilika da se ubacite na njegovo mesto.
36:02E, da.
36:03Već idete?
36:04Kasno.
36:05Stano kasno.
36:07Imaju ja za vas još nešto.
36:09Samo ovo je za sada najrealniji.
36:11A taj od čega je skrenuo?
36:13Koji?
36:14Taj što ide u ludnicu.
36:15Ma ide u penziju, Nili, u invalidsku penziju.
36:18Ko će vam to znati?
36:20Danas neko nije sasvim čitav.
36:21Samo što jedan popući ranije, drugi kasnije.
36:24Bićemo u vezi.
36:42Samoát neko.
36:53Samoš.
36:53Samoš.
36:54.
37:01.
37:10.
37:13.
37:15.
37:17.
37:23So, it's like this.
37:25It's a shelter,
37:28and Miška is going to drive home.
37:31Miška is going to drive my house.
37:33What kind of money?
37:35Of those who took me in a slamer.
37:37Of my money.
37:39We left it.
37:41And we will use it.
37:43And we will use it.
37:45Let me show you something.
37:47Let me show you something.
37:49Let me show you something.
37:51Let me show you something.
37:53Let me show you something.
37:55Let me show you something.
37:57Let me show you something.
37:59I'm going to show you something.
38:01Let me show you something.
38:03I'm all that I've got to pay for the money.
38:05Is it a money!
38:07It's all about 8 million.
38:09It's only 8 million.
38:11It won't leave me at 8 million.
38:13Nothing?
38:15The money will go to the bank.
38:17How now, the money?
38:19And now I'm not expecting that. I'm not expecting that. I'm not expecting that.
38:23And I'm expecting that.
38:25For 8 million dollars, you'll get a $5 million?
38:27I'll get $8 million.
38:29And I'll give $8 million.
38:31And then I'll get $50 million.
38:33And then I'll get $50 million.
38:35I'll get $50 million.
38:36And my family.
38:36I'm getting money from my family.
38:39And they'll pay for it.
38:41And they'll pay me credit.
38:42And then I'll get who I am.
38:45This is a call-off.
38:47Well, he's not a charlatan man. He's very affectionate and very affectionate.
38:52When he's so affectionate, he'll come back to the road and he won't enter the door.
38:56What does that mean?
38:58It means that he'll jump across the window. If he's in the mind, he won't enter.
39:02Like I'm God, like I'm falling.
39:05And what happened to him? What do you want to do?
39:07He's a husband.
39:09Any special.
39:11The most common, the most common.
39:13To be able to be with them.
39:15To not go in the opposite direction.
39:17I'm going forward, he's going forward.
39:20Let's go to our house.
39:22They're going to the house for the house.
39:41Wait a minute.
39:43How do you do this?
39:45Why don't you have to stop this place alone?
39:48I'm going to the house.
39:50I'm going to the house for you.
39:52I like that.
39:54I've got to stop this place.
39:56I'm going to get to the house again.
39:58There are going to be the house again.
40:00Again, swimming by myself.
40:03What's up?
40:05You can open a bag of yours?
40:08You can't allow me.
40:09How can't you? Every glass can open it.
40:12These are not possible, these are for degustation.
40:15What is the best degustator of me?
40:19Mr. Krstivo, it's a commercial degustation.
40:22Can you see it so much?
40:25I can't.
40:26I haven't seen such a thing yet.
40:31When the third woman left,
40:33there were many complaints from the two of us,
40:36from the two of us and from the other.
40:38I don't see it.
40:41I work for you.
40:43I want you good.
40:45If you want me good,
40:46you would open me a bottle,
40:48and I wouldn't hold me here,
40:50in the house,
40:51even if I'm even drunk.
40:53When will it be good?
40:55When will it be good?
40:57When will it be good?
40:59When will it be good?
41:01When will it be good?
41:03When will it be good?
41:05When will it be good for you?
41:08That's what you pay for.
41:09Ortaq?
41:10That's how we agreed.
41:11I don't have anything with you.
41:12Oh.
41:13I don't have anything with you.
41:15I don't have anything with you.
41:16I don't have anything with you.
41:18I don't have anything with you.
41:24I'll get you.
41:35How much do you do?
41:37All.
41:38There's only 15.000 old binaries.
41:42How much?
41:45My personal card.
41:54Excuse me.
41:56Excuse me.
42:04Excuse me.
42:06How much did you raise?
42:08Four.
42:10Four million.
42:12How much?
42:14This week is also 24 million.
42:16Is it yours or mine?
42:18I have to check.
42:20Hello.
42:22The salary is 1573.
42:24Yes.
42:28It's been 8 months past.
42:32Here it is.
42:34Here it is.
42:36Here it is yours.
42:38Four million.
42:40One, two, three.
42:42Four million.
42:44One, two, three million.
42:46It's been already.
42:48Another one, two, three million.
42:50It's been a generous special to me.
42:52It's been a real pleasure.
42:54You're right.
42:55What do you think about?
42:57I don't think this is our occasional event.
43:00What a joy that can be?
43:02We were in the bank.
43:04Not in the door, not in the bank.
43:08And in the moment when you push four wheels.
43:12Ah, that's it.
43:14That's what I was doing.
43:16So, when I was in the door,
43:20you were standing on your knees.
43:22That's what I'm doing.
43:24What's your success?
43:26Your success is my success.
43:28I don't know what you're doing.
43:30I know what you're doing.
43:3215,000.
43:36What does that mean?
43:38A book.
43:40Licht Rose.
43:42What do you really want from me?
43:44Ciglo.
43:46You're crazy.
43:48You need to start, understand?
43:50I'm in the crisis.
43:52We can get one.
43:54You can, in the head.
43:56What kind of money?
43:58Eight cigles for 14 days.
44:00I haven't even spent it.
44:02I don't spend it.
44:04I invest it.
44:06Ah.
44:07Do you see how I'm trained?
44:08It's funny, funny.
44:10We're still funny, we'll see.
44:12What's the question?
44:14Show business?
44:16Expedition?
44:18What's the issue?
44:19To be a gentleвид?
44:20No?
44:21No.
44:22There's a way to work.
44:23No.
44:24A опover.
44:25What's that coming?
44:27A genius person.
44:28Oh?
44:29An epigual thing.
44:30You're really sure you're interested.
44:32Who's interested?
44:33Oh dear, friend.
44:36You gave money for your hands.
44:38No, I'm not a friend.
44:39An epigual thing brings worldly money.
44:42Where are your income?
44:44Where are your 50% more?
44:4550% more?
44:46Surede, I see that you are a very important manager.
44:50And of course, you are.
44:52Don't forget to talk with a man who...
44:55comes from the other side of the world.
45:01My life is great, but just one thing.
45:04And never again.
45:16What is that?
45:25Certificate.
45:29Five letters and letters.
45:31How do you do it?
45:34It looks like a patent.
45:36What does it mean?
45:37It means that the patent is received.
45:39How about it?
45:40It's done.
45:41From the science side.
45:42Now it's in order and commercial.
45:44Okay, you have to be there.
45:46Every day is the job.
45:47You have to be there.
45:48You have to be there.
45:49Like that.
45:50Let's see, we are ready for the final part.
45:52All right.
45:53All right, look at it.
45:5426th of the top.
45:57Are ready for commercial retreats.
46:00Mr. Genija, please do this.
46:02Let me give you a chance to check it out.
46:03Now, let us know.
46:04Let us know.
46:05What is the agreement?
46:06Let us know.
46:07The agreement is that the agreement is trying to use.
46:10The agreement is going to remove the agreement.
46:11What?
46:12By using the clause, when the industry industry and the industry is going to do it,
46:18you just put it on. That will protect your interests.
46:21That will protect your interests.
46:22Great.
46:27Now, I'll put it here.
46:29What is it?
46:31It's between you two.
46:33He will protect your interests.
46:35Who?
46:36From you.
46:3750%.
46:38I think that's right.
46:39Okay, let's put it here.
46:41What do you want to protect your interests?
46:44My interests.
46:45Your interests?
46:46Yes.
46:47What are your interests?
46:48For you two.
46:49My five percent.
46:50The law minimum.
46:51Okay.
46:52Now we're all protected and protected.
46:54One of the other.
46:56Contact me with the stamp.
46:58I'm the only one.
47:00What?
47:01Because I have to go to the drugstore.
47:04Nothing is wrong.
47:06How is it?
47:07So, it's not wrong.
47:11How about you?
47:12You're right.
47:13I'll call you, Hoshir.
47:14Where are you, Hoshir?
47:15Where are you?
47:16Where are you?
47:17Where are you?
47:18I'm free.
47:19I'm free.
47:20Where are you?
47:21Where are you now?
47:23Where are you from?
47:25Where are you from?
47:27Where are you from?
47:33What is this man?
47:35You want me to take you back?
47:39I don't want to take you back.
47:41I want you to look at the documents.
47:43Which documents?
47:45This one.
47:47The doctor, the doctor, the briefcase, the briefcase and the letter for credit.
47:49Why do you have the briefcase?
47:51Well, for the job.
47:53I can't write it.
47:55I can't write it.
47:57Why do you do that?
47:59I'm looking for it.
48:01I'm looking for it.
48:03Can I tell you where?
48:05Not yet.
48:07Two months ago, I don't have a husband, a daughter.
48:09You're going to take you back.
48:11You're right.
48:13You're right.
48:15You're right.
48:17You're right.
48:19You're right.
48:20You're right.
48:22All for rounds.
48:24Kala.
48:25Taino se srče na radnom mestu.
48:27Loč, more, svi.
48:28Pijani sedaju u kola, gaze, pešake koji su također pijani.
48:31Od pijana oca rađaju se blesava deca,
48:33a od bleseve dece konačno sve će da propadne.
48:36Ma, šta ti to znači?
48:38Znači da ti nemaš običnog muža.
48:40Htjela si običnog, ali te je dopao neobičan.
48:42Hoću da znam kuda ideš.
48:44Čuće se.
48:45Kad?
48:46Večeras vidjet ćeš jednog sasvim novog muža.
48:49Pa i vreme je za novog.
48:54pa i vreme je za novog muža.
48:57Sve je učenje?
48:59Lava jako se odnenilu.
49:00Sve je učenje?
49:02Niš učenje?
49:03Ne, nisamh miš dokora.
49:05Svečo, tako lam boličanje?
49:09Tau te, svečo svečo.
49:11Svečo svečo svečo matbe.
49:13Svečo svečo na nimi.
49:15Ritimote je učenje izvoje.
49:17Svečo svečo.
49:18Svečo svečo na nimi.
49:19Svečo svečo svečo.
49:21Svečo svečo na nimi.
49:23Good.
49:34Hello.
49:41How was it?
49:43Great.
49:44How was it in the degustation?
49:49Great.
49:53It's nice.
49:56Everything is good.
49:58Great.
50:00What is it?
50:02Nothing.
50:03What?
50:04Nothing.
50:05What is it?
50:06What is it?
50:07What is it?
50:08What is it?
50:09What is it?
50:10What is it?
50:11With me, people want to be cold.
50:13No, sir, to be burnt.
50:15And burnt.
50:17That's why it must be burnt.
50:19I'm here.
50:20I'm no longer, but I'm gonna be nervous.
50:22It's gonna be okay.
50:23No, I'm nothing.
50:24No, no.
50:26Do you want me to spend this time?
50:28I'll be honest.
50:29I'm sure everything is set up.
50:31No.
50:32What's going on?
50:33We have a brilliant show.
50:34No, no, nobody will.
50:35No, I don't.
50:37No, no, nobody will be drunk.
50:39They'll burn!
50:40I think I'm going to sing when the day starts.
50:46I think I'm going to sing when the day starts.
50:50Do you have to sing?
50:54I have to sing.
50:55You didn't even pick up the right moment.
50:57I don't care. I sing when I come.
51:00The man is a tough one.
51:03He's nine years old doing job.
51:05I'm looking for him.
51:06Krstile, go over here.
51:10I think I'm going to sing when the night starts.
51:16That's it?
51:17I think I'm going to sing when the night starts.
51:22What do you think?
51:25I never can't do it.
51:27It's a lot of pain.
51:30It's important that you have to be� scissors,
51:32or有 Some glue, or moss, or dull Powell.
51:35It's nice to open up.
51:37Actually there!
51:38What is it?
51:39It's vain to open up all what.
51:42Why?
51:43I'm drinking on a lot of rubbish.
51:45I'm drinking on the first and second wife.
51:48Just the third woman's podcast.
51:52I'm drinking on that was caused.
51:56But I'm drinking on the last year.
51:59I'm drinking all I've been drinking on.
52:01Just keep it in there.
52:03Erke oprautus.
52:33I'm so scared to be
52:38That was my new song
52:42That was my birthday
52:47I'm so bored
52:53I'm so scared to be
52:54Svejna ti ti da prosnivaš sam.
53:00Ne žel men!
53:02Ženče, skujem jednu kaficu, odiš?
53:05Sram te, Pio.
53:12To li je tvoje novo izdanje?
53:14Novo, do sad nije pio.
53:17Sure, dobre sine.
53:19Pa šta ti znači ovo?
53:21Ko je?
53:22Što se brukaš, ple?
53:24Ko se bruka?
53:25Zašto si se ukokao?
53:27Ja?
53:28Pa ti.
53:29Ne znam, časna reč.
53:31Ne znaš?
53:33I uopšte ne znam da sam se ukokao.
53:52Znaš li šta je ovo?
53:59Knjižica.
54:01A pare?
54:02Gde su pare?
54:03Pare.
54:04Pare, pare.
54:06Stavno te šugave pare.
54:08Te se ti za mene udjela zbog pare.
54:10Pa ako nemaš pare imaš menu.
54:12Tebe?
54:13Usrecila sam se.
54:15Šta mi fali?
54:16Samo rogovi.
54:18Par rogova pa da budeš kompletan.
54:21A za njih ću se ja postarati.
54:24Pa ט ...
54:25Ha ...
54:30Ha ...
54:34Pra ...
54:39
54:54One day, our street is left without sun
55:06A man will be able to get a woman
55:10A man will be able to stay on the wind
55:15One day, every path is left with his life
55:23I will only say, I will return to you.
55:34Asadio, Asadio,
55:43I will not know, I will not know.
55:53Asadio, Asadio,
56:02I will not know, I will not know.
56:13Asadio, Asadio,
56:15Asadio,
56:17Asadio,
56:19I will not know.
56:21Asadio,
56:23I will learn,
56:25do not know.
56:28I will not know.
56:33Asadio,
56:35asadio,
Be the first to comment
Add your comment