Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Satsang with Mooji
00:30Satsang with Mooji
01:00Satsang with Mooji
01:29Satsang with Mooji
01:59Satsang with Mooji
02:29Satsang with Mooji
02:59Satsang with Mooji
03:29Satsang with Mooji
03:59Satsang with Mooji
04:29Satsang with Mooji
04:35Satsang with Mooji
04:41Satsang with Mooji
04:47Satsang with Mooji
04:53Satsang with Mooji
04:59Satsang with Mooji
05:05Satsang with Mooji
05:07Satsang with Mooji
05:17Satsang with Mooji
05:27Satsang with Mooji
05:33Satsang with Mooji
05:37Satsang with Mooji
05:47Satsang with Mooji
05:55Satsang with Mooji
05:57Satsang with Mooji
06:07Satsang with Mooji
06:37Satsang with Mooji
06:47Satsang with Mooji
06:49Satsang with Mooji
06:50Satsang with Mooji
06:51Satsang with Mooji
06:59Satsang with Mooji
07:29Satsang with Mooji
07:31Satsang with Mooji
07:35Satsang with Mooji
07:37Satsang with Mooji
07:41Satsang with Mooji
07:43Satsang with Mooji
07:45Satsang with Mooji
07:47Satsang with Mooji
07:49Satsang with Mooji
07:51Satsang with Mooji
07:53Satsang with Mooji
07:55Satsang with Mooji
07:57Satsang with Mooji
07:59Satsang with Mooji
08:01Satsang with Mooji
08:03Satsang with Mooji
08:05Satsang with Mooji
08:07Satsang with Mooji
08:09Satsang with Mooji
08:11Satsang with Mooji
08:13Satsang with Mooji
08:15Or we have to go back and talk to ourselves about our food.
08:19So, we'll see.
08:22We'll bring everyone from home a sandwich,
08:25cabbage, banana, whatever you want.
08:28Okay, so we're done.
08:30Have we got something else?
08:33Docent Slavićek?
08:35I would like to invite Mr. Sanju Grospić, M.B.A.
08:40And we'll find a sponsor,
08:42and we'll get a micro-alonga,
08:45so we can cook it.
08:47Like a dessert.
08:48For the food.
08:49For the healthy life.
08:59Let's go.
09:00Let's go.
09:02Let's go.
09:10Let's go.
09:11Let's go.
09:12Let's go.
09:13Let's go.
09:14Let's go.
09:15Let's go.
09:16Who's that, dear Milo?
09:17He's a Japanese guy.
09:18How do you know that a man is a man?
09:20Maybe a Chinese guy.
09:21He found him at the bar?
09:22Then he's a man.
09:23He's just holding him for a car.
09:25He called him to the police.
09:28They said they didn't do that,
09:30he needed to do that.
09:31He called him to the hitman.
09:32He can't decide if there's anything.
09:34He's not.
09:35Then he's sent him to the hospital.
09:37I call him globalization.
09:39He's a good dog.
09:40He's a good dog.
09:41Today, in Croatia,
09:42he's sick as a snake.
09:43How are you?
09:44What's that?
09:45That's a car.
09:46Look at it.
09:47It's a car.
09:48Let's go.
09:49Let's go.
09:50Let's go.
09:51Let's go.
09:52Let's go.
09:53Let's go.
09:54Just a few of us.
09:55Let's go.
09:56Let's go.
09:57Grgich.
09:58Here.
09:59Hey, Grgich.
10:00Dr. Grgich.
10:01Please.
10:02Here.
10:03Thanks.
10:04You, my dear,
10:05how are your fun?
10:06Next time to the back of your house.
10:07I don't want to get me again. I'm going to get on a drop.
10:12How do you think that's normal? How do you get on a drop?
10:14You won't get on a drop.
10:15What?
10:16You won't get on a drop.
10:17My night is on a drop, and I don't have a half.
10:20That's right.
10:21It's because I'm ready every morning, but he's not the same.
10:24How not the same?
10:26If he can't get on a gas, fire, I don't know what to do,
10:31then he can only get on a bit more at the same time.
10:36There isn't anything from this one?
10:39There is.
10:40It's coming from the right corner.
10:42There is.
10:43I'm going to buy my food from Ozdovi Bašče.
10:45I'm going to buy the rice.
10:46You know, this is an alternative medicine.
10:48Don't put it in the tablet.
10:50Here, here I have this.
10:54Bubrek.
10:55Here, look.
10:57This will be fine.
10:59On the evening.
11:01Filžanova.
11:03Every morning and 7 days
11:05It'll be like a new video ago.
11:07So I can
11:30I'll pull it in Japan.
11:32I don't know what to do.
11:34I don't know what to do.
11:36I don't know what to do.
11:38Well, everywhere there is no longer.
11:44Sorry.
11:46What do you think about this?
11:48I'm Sanja Grospić, NDA.
11:52That NDA is surely a man with a number of aversion.
11:56What do you think about it?
11:58It's a snake.
12:00Everything is in the race and I'll protect myself.
12:02You think you're going to go with him?
12:04You're planning to be with him for a long time.
12:06You're in love and you're in love.
12:08You're in love and you're in the middle of the race.
12:10You're in love.
12:12There's no economic records.
12:14You're in love with the man.
12:16Who's a technological man?
12:18Who's a kind of a hotel?
12:20I'm hungry. What do you do now?
12:22Let me go.
12:24I'll go for a pizza.
12:26They opened a new pizzeria
12:28and I'll give you the phone secretary for the appointment.
12:30You're in love with the man.
12:32You're in love with the man.
12:34You're in love with the man.
12:36I'm sorry.
12:38You're in love with the man.
12:40I'm sorry.
12:42You're in love with the man.
12:44You're in love with the man.
12:46I'm sorry.
12:48You're in love with the man.
12:50You're in love with the man.
12:52You're in love with the man.
12:53Your name and the address.
12:54Dr. Veljko Kunić.
12:56NMK medicina Ljuška, 24 485-8218.
12:58Dr. Veljko Kunić, we offer you a small and small pizza. What do you want to do?
13:08Great choice. You picked a big pizza. What add to the pizza?
13:14Raja.
13:15Great choice. You picked a pizza. Now you have a big pizza with a raja. What add to the pizza?
13:22Sir.
13:23Ign Rec papético. Ok. Simpañ Exactly. It's 5 absolutes.
13:28Big pizza, a bowl of pizza. Now you have a small pizza with a bit peach ya know.
13:29You can set the dish up.
13:30What add to the pizza?
13:32Gr cesspignoli.
13:40It's 65スター.
13:42matre mmm?
13:45I agree with a sweet pizza with a bit peach ya know.
13:48Enjoy the pizza.
13:50What add to the pizza?
13:52Good job! You picked a champagne. Now you have a big pizza with a red, a white, a white, a champagne and a champagne.
13:59What additives do you want to put on a pizza?
14:02Wait, wait, wait.
14:03Good job! You picked a chocolate. Now you have a big pizza with a red, a white, a champagne, a champagne and a champagne.
14:11What additives do you want to put on a pizza?
14:13The end of the day.
14:15You finished with a plan. You have a big pizza with a red, a white, a champagne, a champagne, a champagne and a champagne.
14:22Your pizza will be ready for 30 minutes. Thank you for your plan.
14:27Good job! Good job, maestro.
14:30Great job! Pizza, set, stagioni, a champagne, a champagne, a champagne, a champagne, a champagne, champagne, a champagne and a champagne.
14:37Great job. Every thing for yourself is great, but from the same time, it's back.
14:42Let's leave it to come and we'll see you again. Did you see how the machine knows a special person?
14:47Surely it happens to be often.
14:49No, no, no, no.
14:50Let's do it. Let's do it. Let's take a short time.
14:53Great job! Great job!
14:56You picked a pizza with a red, a brown, a champagne, a champagne, a champagne and a champagne.
15:04But I, the doctor, come here.
15:08So, you have a...
15:09Give it to me.
15:11No, no, no, no, God.
15:14Hold on, let's do it.
15:17You can just fire yourself by receive now.
15:20Let's do it.
15:23Now, come here.
15:25Do you think we have one backpack?
15:27What backpack?
15:29A, one, a there's something Mitsubishi, Nissan, Nissan, that's what...
15:35Yes, Dino, please, tell me what happened. What happened?
15:39He's a real man. He's parked here.
15:42Yes, Dino, he's a man. He doesn't have a car.
15:44How? He doesn't see it in the middle of the car.
15:46Please.
15:47Okay, thank you.
15:49Good morning.
15:51I'm Dr. Grgeć.
15:54Dr. Grgeć. Did you get hurt somewhere?
15:57No, I don't want to go to the hospital.
15:59Oh, I don't want to go to the hospital.
16:01You're talking about me. I don't want to go to the hospital.
16:04No, I don't want to go to the hospital.
16:06We'll have to go to the hospital.
16:09We'll do it all, and we'll do it all.
16:12How do you understand?
16:15This will look like a pre-gled.
16:18Doctor, throw me on the channel, Doctor.
16:22Good morning, Mr. Zadrug. How are you?
16:24Good morning. Thank you, Dino.
16:25Here, at the end, Mr. Zadrug,
16:28who was awarded because of the hospital.
16:30Now it's going to be improved and will be left home for three days.
16:33Let's go to the hospital, so we won't be left home for three days.
16:35Good, good, good.
16:37And is the man living at home or at home?
16:40I live at home, but at home I have a lot of problems.
16:43Since I've arrived here, I have to thank you for everything that has done for me.
16:48I thank you for the news, I thank you for the information.
16:51Good, good, good.
16:54And is he trying to get the hospital?
16:56Don't let him try.
16:57It's good to ask you, Professor.
17:00Look, I think I'm at home for seven days,
17:04like seven years old, I don't go to the hospital,
17:07I don't even know him.
17:10How did I get here?
17:12How did I get here every day?
17:14I was in the hospital, I was in the hospital,
17:16and I was in the hospital,
17:17and I was in the hospital.
17:19The hospital?
17:20How could I get here?
17:22I was in the hospital for three months.
17:25You were in the hospital for three months?
17:27How did you do that?
17:29No, I didn't know anything, I was in the hospital.
17:31It was after the hospital.
17:32You knew, they had to get another hospital,
17:36and they had to get me out of trouble.
17:40You were really taken to the hospital?
17:42I was there, I was David.
17:45Only him.
17:46That's why we were here.
17:48Let me take a drink.
17:51Thank you, Professor Zadro.
17:54But my cholesterol was very unstable.
17:58Well, I don't have to worry about that.
18:01I can.
18:03I can.
18:03One, but not one.
18:08Let me take you, colleagues.
18:12Thank you very much.
18:14Are you fine?
18:15Yes, I can.
18:17I can.
18:18I can.
18:19I can.
18:20I can.
18:21I can.
18:22What I keep saying to my students,
18:24is that the doctor is a doctor,
18:27who is a doctor, a good person,
18:29who knows medicine
18:31and has to understand everything.
18:33Good job.
18:34Good job.
18:35Thank you, Professor Zadro.
18:37Good job.
18:37Good job.
18:38I got a desk.
18:39I got a desk.
18:40I got a desk.
18:42I got a desk.
18:43Good job.
18:44My pleasure.
18:45I got you, my pleasure.
18:46I am very excited.
18:47You are so excited.
18:47I have a table near you.
18:49Should I open my house?
18:50Come here.
18:51A house.
18:51I got a desk.
18:52I've seen you speak up in the Rime.
18:54And then,
18:56you go out of the house.
18:57You are getting out of the house.
18:59And you are around and you�.
19:01Give me.
19:01Do you know what I mean?
19:03That's the doctor for the pizza.
19:07You are the main person, Mr. Kunić.
19:10The main person, the only one.
19:13The only one.
19:14So Mr. Kunić will be ready for the pizza.
19:17So...
19:19One big bread, sour cream, sour cream and chocolate.
19:23No!
19:24One big bread, sour cream and sour cream,
19:27all the rest is your stupid telephone secretary.
19:30I don't know what I mean.
19:32We all have verified, documented,
19:35on a magnetized, customized version
19:38where there is your own sound,
19:41which is very clear to the pizza
19:43with a simple champagne and chocolate.
19:45Look, it's crystal clear.
19:47It's a big pizza,
19:49without a simple champagne,
19:51without a simple champagne and chocolate,
19:53with a simple champagne.
19:55I took the pizza,
19:56I took the champagne,
19:57I took the champagne,
19:58I took the champagne,
19:59I took the champagne,
20:00I took the champagne,
20:01I took the champagne,
20:02I took the champagne,
20:03I took the champagne.
20:04Make love, not war,
20:05eat pizza,
20:06not ziljanca.
20:07Pa,
20:08ako vi,
20:09doktor, specialist,
20:10ovo nešto,
20:11ja ću ovo ovdje ostaviti,
20:12a naknadno
20:13teretid vaš telefonski račun
20:14i to je to.
20:15Iša, Miki,
20:16ko je ovo bezobrazno?
20:17Pa znaš kad ću opet naručiti
20:18telepizu, starimu?
20:19Da, daj da je smijes.
20:20Koliko košta pizza?
20:2125.
20:22Evo ga,
20:23evo 30.
20:24Ma 50 mu daje ona.
20:25Svaka doktorska čast,
20:27hvala,
20:28prijatno svima,
20:29pogotovo vama,
20:30doktor Mengele.
20:31Ne zaboravit se,
20:32make love, not war,
20:33eat pizza,
20:34no ziljanca.
20:35Čao!
20:36Čao!
20:37Zdravam!
20:38Uuuu!
20:39Sen Slaviček,
20:40jer da vas ja vam mogu zamolit samo
20:42da dođete pogledati jednog pacijenta tamno.
20:44A gdje vam je pacijenta?
20:45U ambulanti,
20:46ali vi budete stigli na prvu picu pojeli.
20:48Ne, ne, ne, ne, ne.
20:49To je za doktora Kunića.
20:51Evo, vidjeti.
20:52Lijepo je, papa.
20:54Ajmo vidjeti tog pacijenta.
20:55Možete vi to fakat povesti?
20:57S ti normalan čovjek.
20:59Ovo,
21:00ovo da jedem.
21:05Pa možda malo, ha?
21:07Malo.
21:13Ovi doktori,
21:14izgledaju ko normalni,
21:16ponašaju se ko normalni.
21:18Govore ko normalni.
21:20A oni su u stvari potpuno
21:23ludi ljudi.
21:26Evo, dajte, vidjeti.
21:28U akcijeno vrijeme,
21:29ja uče i drži se za trebu.
21:31Nimo se ga nagrati četernesio.
21:32Nimo se ga nagrati četernesio.
21:34Evo, to če to.
21:35To je meni isto govori.
21:36Sjelo vrijeme isto.
21:37Evo, a zbog ovog,
21:38nisam ti vidjeti na veterinu.
21:39Apsolutno nikakve komunikacije.
21:40Evo, nema.
21:41I kako se mu nalazim?
21:42Pa ono, krvna slika biokemije,
21:43potpuno su u redu.
21:44Nimo se ga nagrati četernesio.
21:45Evo, to če to.
21:46To je meni isto govori.
21:47Sjelo vrijeme isto ovako.
21:48Evo, a zbog ovog,
21:49nisam ti vidjeti na veterinu.
21:50Apsolutno nikakve komunikacije.
21:52I kako se mu nalazim?
21:53Apsolutna slika biokemije,
21:54potpuno su u redu.
21:55Ne govorao o kakvom pankreatitisu.
21:57Negativan troponin.
21:59Normalne KG.
22:00Neomonija?
22:01Nište neću.
22:02A Rengen isto izgledalo,
22:03skroz okej.
22:04Dobre, jste mu slikali trbuh
22:05i napravili ultratruhu?
22:06O, jesmo ništa.
22:07I?
22:08Pa ono ništa.
22:09A jebaga,
22:10ko je mu onda vrekao?
22:11Nisam ga nagrati četernesio.
22:12Pa neki vrekao mu sigurno nije.
22:13Sam da nije nešto od ovek nove stvari.
22:14Meki Dars, Mars i ove ptiče gripa.
22:17Ptiče gripa.
22:19Ajde, ajde, pusti sad te fore.
22:21Napravi čovjek u CT trbuhu,
22:23ona ćemo vidjeti što ćemo s nimi kako ćemo.
22:24Dobro.
22:25Konzultirat ćemo i doktora Kunića
22:26i primario se guzinu.
22:27Ajde, ajde.
22:28Dobro.
22:33Parlez-vous francais?
22:34Njimucu ga nagrati četernes.
22:37Parla Italijano.
22:39Njimucu ga nagrati četernes.
22:41Šperhan zi dojči.
22:44Pogledajte na kaj ste nas prisilili kad ste nam zatvorili kantinu.
22:55Pa Kunić, ne bi vam škodilo malo smršaviti, jo?
22:58Joj, dajte.
22:59Kako te još napravili?
23:00Budite vani na bolnici stavili nadpis
23:02Arbeit macht frei.
23:03Kaj?
23:04Ani malo discipline vam ne bi škodilo, jo?
23:06Ma, prestam sam vam ja za preodgoj.
23:07Nema ekonomske računice.
23:09Samo vi mene zafrkavajte.
23:11A kad budu me ostali bez plaća, onda budu te prisiljeni smršaviti.
23:15A do tad možete uživat u toj svojoj pici.
23:22Grospička, kje bi ti meni mogla radite.
23:24Onak sa čizmama do koljena.
23:26Z ovakvom štiklom.
23:28Z bićem.
23:29Ajmo.
23:30Radite.
23:31Ko ne radi.
23:32Ne treba ni.
23:33Dobro došli u seksualne fantazije doktora Kunića.
23:35Eba te, čoveče, da si imao kameru.
23:36Kaj bih te odmah sad frknul na internet?
23:37Ti nisi normalan, čoveče.
23:38Mogla mi i srce odkazat.
23:39Pa kaj ne znaš kucat, misli sam da je grospička.
23:40Jesi malo ogladnio nakon ovog brutalnog mentalnog seksa?
23:44Taj mi nemao, je.
23:45Nisi.
23:46Ajde, daj, navali, navali.
23:47Gled, sad nam je potrebna samo dobra organizacija.
24:02Ti jedi samo ove slatke dijelove.
24:04To je, ne, ja ću im slatke dijelove.
24:08A ti jedi slane.
24:10Bra, majstre.
24:12Eja znaš, da za 11 minuta seksa čovjek potroši kalorija za jednu malu čokoladicu?
24:19Ne znam.
24:20Ej sad znaš.
24:21Nisam baš ne gladam neke.
24:22Da, ajde, ajde, na seri, jedi.
24:24Gledajmo šampitu.
24:26Mmm.
24:27Ovo opće nije loše.
24:29Chceš malo čokoladicu?
24:31Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
24:33Sire je odličan.
24:34Sire je odličan.
24:35Sire je odličan.
24:36Samo pazi da ne pomješaš okuse.
24:37Ne imamo.
24:38Dr. Slavićek.
24:39Here, we made the Japanese CT and everything in order.
24:43What are we going to do now?
24:45First, we will finish with Gabrac.
24:47Then we will ask Dr. Kunić to help us.
24:50Of course.
24:51Where is it?
24:52In the ambulance.
24:54Here.
24:55Pizza.
24:56Do you want to try it a little?
24:59Really?
25:00Yes, try it.
25:01You can try it.
25:02You can try it.
25:04Try it.
25:06Here, I'll try it.
25:08Here, I'll try it.
25:10Great.
25:11Good morning.
25:12Good morning.
25:13Good morning.
25:14Ah, colleague Grgeć, let me ask you something.
25:18You've already been in our clinic for three months.
25:26Do you like it with us?
25:28Yes.
25:30Have you thought you would like to do what you would like to do after the secondary?
25:38Yes.
25:39Yes.
25:40Do you think you're a doctor?
25:41Yes.
25:42You look like a doctor.
25:44You look like a doctor.
25:46You're a doctor.
25:47No, no.
25:48No, no.
25:49We just said that he wanted to specialize in dermatology.
25:51Yes.
25:52Yes.
25:53Yes.
25:54Now I'm talking about those who are very interested in the blood pressure.
25:57Especially because I have suffered a hard blood pressure.
26:00Yes.
26:01You need to know what I'm saying.
26:02Yes.
26:03And you know that I was a child like a child.
26:07Yes.
26:08And I was not very likely to go into the hospital.
26:10And that is why I took the medicine as a child's appointment.
26:15Yes.
26:16How do you have a disease?
26:18He has a strong body shape.
26:24Good colleague.
26:27We will do everything to become a dermatologist.
26:32I'm sorry.
26:34Good guy.
26:36Let's see the patient.
26:45What's wrong?
26:50I don't know anything.
26:51He speaks Japanese.
26:52I don't understand anything.
26:53I don't understand him.
26:54Everyone is in line.
26:55But he's holding on for a trough.
26:56He looks like there's a gun.
26:57Did you hear that?
26:58Yes.
26:59All right.
27:00All right.
27:01I'm calling you Veljko Kunić.
27:03I'm going to go ahead.
27:04I'm going to go ahead.
27:05I don't like this trough.
27:06Yes.
27:07I don't like this trough.
27:08I'm going to do a trough.
27:09I'm going to do a trough.
27:10I'll see you later.
27:11I'm going to go ahead.
27:12You are my brother.
27:13You could find him in the trough.
27:14You can see him in the trough.
27:15I'll do a trough.
27:16Yes.
27:17Where is he?
27:19They came from.
27:20They came from the trough.
27:21They came from the trough.
27:22They came from the trough.
27:23They came from the trough.
27:24They came from the trough.
27:25No, no, no.
27:26He came from the trough.
27:27He was on the trough.
27:28He was on the trough.
27:29And he was on the trough.
27:30How are you with this trough?
27:32How do you go with his own insurance?
27:34We've tried them.
27:35We've looked at him.
27:36100% are all right.
27:37How do we know it?
27:39You can't believe that you can't believe that person who has a job with police.
27:43I know, we didn't get to ask the conventions and security, but...
27:48We didn't get to know what we were doing.
27:51Let's stop it with the stupidity.
27:54We're here because of the people who help us,
27:57and not to ask the patient's death.
28:01You should be, dear colleague,
28:03because everything we do without financial aid
28:06directly from our own house.
28:08That's not the case.
28:10There's no financial aid.
28:12I know, when we need help,
28:14and when we're sick,
28:15who can help us when we're bankrupt
28:16and when we're sick,
28:17and when we're sick,
28:18and when we're sick,
28:19and when we're sick,
28:20we're sick and energy.
28:22Ma, I'm sorry.
28:24Gospodine,
28:25have you a safe insurance?
28:28I'm not a car.
28:30I'm not a car.
28:32Insurance, green card,
28:34and a car.
28:36Evo,
28:37nema ništa,
28:38rekao sam vam.
28:44O, dobr dan.
28:45Gospodin Grospić,
28:46hoćete nas,
28:47moli vas vani pričekat?
28:48Zašto?
28:49A šta ćete mu uraditi?
28:50Hoćete da i vama to malo...
28:51Molim?
28:52Franjo, prestani.
28:53Moramo mu napraviti jednu klizmu,
28:54pa ćemo onda vi.
28:55Ne, ne, ne, ne.
28:56Nećete mu praviti nikakvu krizmu,
28:58dok i ne napravimo zdravstveno osiguranje.
29:00Kolega Grgeć,
29:01hoćete bit tako dobri,
29:02pa gospodično Grospić
29:03izvest u jednu laganu šetnju.
29:04Ne, pa uopće,
29:05nema problema.
29:06E, gospodično,
29:07poslano direktorica,
29:08gdje vas ja mogu odnest,
29:09sam da vi, evo,
29:10u jednu lagnu ovak šetnju...
29:11A kate Grospić?
29:12Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
29:17E, sad će bit divlje.
29:19Ajmo njega na boku krenut.
29:20E, nadam se da čovjek nema crni pojas u karate.
29:25Tako.
29:27Hop!
29:28Aaaa!
29:30Aaaa!
29:31Aaaa!
29:40Evo ga.
29:41Gotovo.
29:43Boli.
29:44Boli.
29:45Krizma, krizma.
29:47Oj, bude krvatski još naučio,
29:48a ga još budemo u koji dan ovak malo.
29:51I k' je misliš, veljaci,
29:52jel ga, ima joj ne, a?
29:53Mislim da ima upalo slijepog streva.
29:54I?
29:55Najda ga treba operirat.
29:56Ajde obavim onda to što prije.
29:57What is it?
29:58What is it?
29:59I think that it's a pain.
30:00I think that it's a pain and it's a pain.
30:02Can I help you?
30:05Does it hurt?
30:06It hurt.
30:07It hurts.
30:08It hurts.
30:09It hurts.
30:10It hurts.
30:12Are you getting the fundamental and the EKG?
30:14Everything is fine.
30:16Okay, do you want to say that is a good operation.
30:20What do you want to say?
30:22Operating appendicitis.
30:24There is a good operation.
30:26It doesn't mean that we have money for the operation.
30:28Yes, it will be later, when it comes time.
30:30Kunić, do you know how much one operation costs?
30:33If there is no money and if there is no insurance,
30:36it means that we have now 20.000 in minus.
30:39Okay, okay.
30:41You will see, Mr. President.
30:43Everything will be removed.
30:45We will now operate,
30:47and then we will be removed.
30:49But now, they are from Japanese ambasadir
30:52saying that he has a insurance insurance.
30:54You will need to be removed.
30:56You will need to be removed.
30:58You will need to be removed.
31:00You will need to be removed.
31:03And just say that they will be 35% in progress.
31:06You will need to be removed.
31:08You will need to be removed.
31:10How the newspaper is only Japanese,
31:12and how the newspaper is only English.
31:14When are you using Japanese ambasadir?
31:16You will need to be removed.
31:18Look, my colleague,
31:20all things will not be learned
31:22of the public school,
31:23but then the study takes a hundred years.
31:25One hundred years?
31:26Ha,
31:27Ha,
31:28Ha,
31:29Ha,
31:30Ha!
31:31Ha,
31:32Ha,
31:33Ha,
31:34Ha,
31:35Ha,
31:36Ha!
31:37Ha,
31:38Ha,
31:39Ha,
31:40Ha,
31:41Ha,
31:42Ha,
31:43Ha,
31:44Ha,
31:45Ha,
31:46Ha,
31:47No, maybe a little bit.
31:50I don't know, a little bit.
31:52Just a little bit.
31:54Just a little bit.
31:57Do you know if you started the operation?
31:59What do you think of me? I don't have a clue.
32:02Mmm!
32:04Mmm!
32:06Chocolate!
32:08Flampita!
32:10Mmm!
32:12Mmm!
32:14Flampita!
32:24Doću, nemoj, evo neko nađe.
32:26Koje je sad naručio kinetsku hranu.
32:29Kome ste donijeli?
32:31Dobar dan, ja ne razumijem.
32:34A šta smo donijeli?
32:36Hranu.
32:37Kakvu hranu?
32:39Ovu za doktora Kunića.
32:42Doktor Kunića.
32:44A da, on te sigurno sad prešala u kinesku, pa naručuje je telefonom.
32:49A vi ste iz... halo, Šangaj.
32:51Slušajte, gospodin Vratar.
32:53Portir.
32:54Slušajte, gospodin Vratar Portir.
32:56Zovem se Mitsuko Kawasaki.
32:59I ja sam tumač za japanski jezik.
33:02Kod vas je neki gospodin iz Japana...
33:06A, Mitsubishi!
33:09Mitsubishija?
33:11Ma da, tako smo mi prozvali ovog gospodina.
33:14Nismo znali kako se zove, pa smo ga prozvali tako.
33:17Ja ću vam pokazati gdje.
33:19Došao, kao, saki vidjet, Mitsubishi.
33:23Toliko neki vidjet.
33:24Izvolite, samo pravo.
33:25Dakle, gospodin Zadro se s nama oprašta.
33:30I odlazi kući, je li tako, gospodine Zadro?
33:32Je, je, ja, stvarno sam bio po bolnicama.
33:34Bio sam, ali sam sam ovdje dozivio, to nisam nigdje dozivio.
33:37Mislim, stisanje, vrijanje, novine, klistiranje.
33:41Dobro, dobro.
33:42Gustvo.
33:43Hvala vam.
33:44Samo da opet ne pošli razgovarati.
33:46Dajte, mislim, i sada znam, ja imam mojih ljesnjaka moje,
33:49da ja ponudim, a vi, da odvucite očite ljudje.
33:53Hvala vam, hvala vam.
33:54Hvala vam.
33:55Hvala.
33:56Hvala, hvala.
33:57Uzmite.
33:58Hvala, gospod Zadro.
33:59Hvala.
34:00Hvala.
34:01A vas tu vi svojoj familiji koja vas posjećujete,
34:04ne kažete da vam ne donose ljesnjake?
34:08Kažete bez zuba.
34:09Mislim, ne donosi meni moja familija ljesnjake.
34:12Mislim, donosi, ali oni meni donose cokoladu s ljesnjacima,
34:16onda ja cokoladu polizem, potucam,
34:18a ljesnjake ovdje spremim za vas.
34:20Hvala vam.
34:21Hvala vam.
34:22Imam.
34:25Hvala vam.
34:28Izvolite, gospodin Kaosaki, vi ste strepne ruke.
34:31Doktori su upravo na ovo...
34:34hmm.
34:36I'm right on the visit, do you have any problems?
34:43Yes, I don't know anything.
34:46I don't want to cry.
34:48I'm going to put this thing on.
34:51What is it?
34:52Yes, yes.
34:53Can I do it?
34:55Yes, I can.
34:56Of course.
34:58And don't want to cry inside, there are sick people.
35:02Excuse me.
35:04I'm sorry.
35:06Mrs. Kawasaki, Japanese language.
35:10Good morning.
35:11I'm calling me Mitsuko Kawasaki, Japanese language.
35:16Good morning.
35:17Mrs. Kawasaki, our help is very important.
35:21Yesterday, we received one of your own land,
35:24but we can't understand anything.
35:28Yes, we thought that the gentleman had a good friend,
35:30but when we opened it, we saw nothing.
35:32Hello, I'm Kawasaki.
35:35I'm in Tokyo, Krisma.
35:37Yes.
35:38How did you do it?
35:39There was a truck in the car.
35:42Oh.
35:43Yes.
35:44When I went to the police,
35:46there was a hospital.
35:47There was a hospital.
35:48There was a hospital.
35:49Yes.
35:50There was a hospital.
35:51Yes, sir.
35:53I couldn't go to the hospital.
35:54Yes, sir.
35:55There was a hospital.
35:56じゃ, what was the hospital?
35:57Yes, sir.
35:58I'm in.
35:59What did you say?
36:00There was a hospital.
36:01There was a hospital.
36:02You feel cold?
36:03Yeah.
36:04And I know that,
36:05there were too cold.
36:06There was a hospital.
36:07There was a hospital.
36:08There was a hospital.
36:09There were a hospital.
36:10The hospital.
36:11They were in the car.
36:13Wait a minute, these diseases are in the trough?
36:16Did they go to the trough?
36:18Yes, it was hard to go to the trough.
36:21The Lord Krisma says that they didn't have any diseases in the trough.
36:27What? Why are they holding on the trough?
36:30This is the most important thing.
36:33When people are angry, they don't hold on the trough, but the trough.
36:41Ah, thank you, thank you.
36:44And he didn't hurt the trough?
36:46No.
36:47People, this is not normal.
36:49Please forgive me.
36:51Your happiness is your happiness that you didn't hold on the trough.
36:55Because if you hold on the trough, God knows what to do.
36:58How did he do that?
37:05Come here, come here.
37:09In the little clinic,
37:13My friends,
37:15I can tell you that Mr. Klizma
37:20has returned to Japan
37:23and everyone will give a warm greetings.
37:26And he won't go to the trough.
37:28He won't.
37:29He won't go to the trough.
37:30Well, we're going to go.
37:31No, that's me asking that it wouldn't happen.
37:32You could kill him.
37:33And you know how much it would be worth it?
37:35That's what I asked him to do?
37:36That's what I asked him to do.
37:37He won't do that.
37:38No, he won't do that.
37:39He won't do that.
37:40He won't do that.
37:41He won't do that.
37:42He won't do that.
37:43He won't do that.
37:44Yes, no.
37:45No.
37:46No.
37:47No.
37:48He won't do that.
37:49Oh, so you ate the pizza.
37:52Just a small piece.
37:54It's a pleasure.
37:55It's not a surprise.
37:57You ate the pizza with a little pizza
38:00with a rice,
38:02a cheese,
38:03a double champagne
38:04and a chocolate.
38:05Do you have any certainty?
38:07Because otherwise,
38:08there is no economic resources.
38:11the pizza.
38:13You ate the pizza at the beach!
38:21Faste.
38:22Faste.
38:27Faste.
38:31Faste.
38:32Faste.
38:36With flames!
38:37ran away from the belly.
38:40What a chicken!
38:46Now I have to pronounce the chicken!
38:50I don't eat the chicken!
38:53Without meat!
38:55Pizza without meat!
38:58What a chicken!
39:00What a chicken!
39:02Not chicken!
39:03Listen!
39:05You can eat the chicken!
39:07You can eat the chicken!
39:10I'm going to eat the chicken!
39:12Let's go!
39:13I'm going to eat the chicken while you're eating the chicken!
39:35I'm going to leave the chicken!

Recommended