- 5 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:02Kako si?
00:03Dobro, hvala, vidim, kako ide?
00:05A, čuj, šta znam.
00:07Dobro, malo, dobro.
00:10Jebate, šta ovo smrzi, po luku nešto?
00:12Po luku?
00:13A, ma to ja malo mazno daš jednu porcu čvapa s lukom, razumiješ?
00:17Pa ona, a uz ovaj jogurt od jagoda, znaš?
00:20Pa uz ovaj ugije, onaj miriji sluka je to, a šta je nije?
00:22Stvarno, smrdi kao luk u jagodama.
00:24Luk u jagodama, jes, jel?
00:25Ali imam malo, znači, treba još više popis, sigurno je to, to.
00:28Da, da.
00:28A šta je tem to na ramenu?
00:30Nije, nije ništa.
00:31Ne, kontra.
00:34Šta je?
00:35Ptičica me pokakala, svi vidio?
00:36Ptičica se, pa koliko da te ona je orao posreo, bola, vidi koliko to izgledaš kontrao, bola.
00:40A, ogromno je sleno.
00:42To je sreća, starima, sreća.
00:44Sreća nije naglada, bola.
00:47Dobar dan, Šemso.
00:48Molim vas, bez retoričkih pitanja, šta ima, kako ste, džezba i tako.
00:54Šemso.
00:57Šemso, Šemso, ili stigla možda slučajno, šta smrdi ovde, po ovome, ili stigla preporučena kuverta jedna za mene?
01:08Nije.
01:08Nije.
01:09Uff, luk, luk, opet luk.
01:12Se osjetim okom majkom, znači mora svoj više piti.
01:15Primarius, niste se baš naspavili kad tvrdite da ste vidli Orla u centru grada.
01:19Ma ne, zakljelo bih se.
01:21O, broj, šemso, kako je?
01:23Pa dobro, hvala, Bogu, dobro.
01:25Isom, Miki?
01:26Kaj je ovo smrdije?
01:28Ha?
01:29Ma, nisam ovde, one čvapa s lukom, pa onaj rekom.
01:32Mislim, tvoje jagust je djaguda, znaš, da ubijem i riješ.
01:34A, ja?
01:36Osjetim se, evo.
01:36Ja preferiram bjevilu.
01:38Dobro da ga jutros niste preferirali, šefs.
01:40Uff, uff.
01:41Pis, pis, pis.
01:43Tako?
01:44Pis, pis, pis.
01:45Samo izvolite tu.
01:46Zatavamo prvo vrata desno.
01:48Vajte.
01:48Zatavite.
01:49Zatavite s njim, ba.
01:50Ha?
01:51Slijel sem da nijemo nešto slobom.
01:53Še imam?
01:54Ha?
01:55Odko ti jutros?
01:56Pa evo me.
01:57Na poslu.
01:58Evo me, kako ba na vrijeme da dođeš?
02:00Pa nulo da se došlo na vrijeme.
02:02Pa dobro što vi svi misli da je izmišljam kad velim da mi sad nije zvonio, pa da mi se
02:05auto pokvario, pa da je bio sudar, pa je bila guža, pa sam morao čekat bus koji nikak da dođe,
02:09a kad dođe onda mu pukne guma, onda da moram ići dalje pješke po rizolu, rizoli raskopan, onda po njim
02:15skelama, onda je jedna raspuknula se skroz onak, pa moram ići skroz okolo naokolo kvarda da dođu do naše male
02:20klinike.
02:20Misli da je izmišljam?
02:22Ne, šta ti, pa mene se uvjerio, si normalno da zmišljam, samo te pitam šta ti mi danas?
02:27Sada danas.
02:28Danas mi je sad zvonio na vrijeme, ali mi se auto pokvario, ali busti go.
02:33Na vrijeme?
02:34Pa evo te šta smrdio ovak po kisne čarapama.
02:37Znači, sad ga bacam na čarape, vidiš ti, već se to stvara neka fragmentacija.
02:41Ne, ne, ne mogu ga to izdržati, jadimo ok.
02:43Aj, živio.
02:44Mišti, mojda da to mora sese, pa mojda da to...
02:53Dobro jutro Šemco.
02:54Jutro, kako ste?
02:55Dobro, hvala.
02:56A šta to fino miriši po jagodama?
02:59Pa znači radi!
03:02Radi!
03:02Nemojte vi meni radi.
03:04Kao prvo mi nismo na ti, a kao drugo ja radim.
03:08Pa izvolite i vi raditi.
03:09Pa ne to, nego jogurt, jogurt radim.
03:11Daću ja vama jogurt za pet minuta da ste se svi nacrtali u sobu za sasnake.
03:15Pa, napre.
03:17Samo rado.
03:17Pa, nove su mi, ove.
03:18Pa, nema vezu krate, možda imate napako.
03:21Jao, sad ćemo od ovog bora da naprimo miris šumbuskih jagoda.
03:47Jutro se zbudi, prolazi ljudi.
03:54Pogšine novi dan, i svako ima san.
04:02Pogšine novi dan, i svakšine novi dan.
04:12U svakšine novi dan, i svakšine novi dan.
04:28A povijenje novi dan, i svakšine novi dan.
04:33Pogšine novi dan, i svakšine novi dan.
04:34I nervoza mladih dokteran.
04:38Pogšine novi dan, i svakšine novi dan.
04:45Hvala što pratite kanal.
05:32Hvala što pratite kanal.
05:45Sjednite na svoja mjesta. Zas se dogovorimo. Što ćemo danas?
05:49Promijeniti od stvari koje su u redu i uvesti neke nove gluposti.
05:53Skoro da je točno, Pulić. Ali netočno. Uvest ćemo neke nove stvari koje nikako neće biti gluposti.
06:00Ali će biti ludilo.
06:02Ludilo i glupost nisu ista stvar, kolega.
06:05Da, kolega, ali se još uvijek mogu naći u isto vrijeme, na isto mjestu, u jednoj osobi.
06:11Dakle, mogu ja.
06:12Izvolite.
06:13Kao što znate, sestra Helga neko vrijeme neće moći dolaziti na posao jer je trudna.
06:19Trudna? Protiv kog je trudna?
06:22Sorry.
06:23To je njezina osobna stvar.
06:25Pak, i to njezina osobna stvar, zakaj nam onda govorite?
06:28Zato jer trebamo naći zamjenu. Pa ne možemo imat kliniku bez medicinske sestre.
06:33Pak, možemo imat kliniku bez pacijenata, možemo i bez medicinske sestre.
06:37A još nam izlupodinom Zadrom?
06:38To ništa, Zadro će se sam pokrivat i to će biti jedina promjena.
06:42Dobro, dakle, ovako. Rekla sam. Trebamo novu sestru i to je to.
06:48Što? Čija nam sestra treba?
06:52Iso, Miki i Primarius, kut ste vi odlutali?
06:54Ma nisam ja nigde odlutao. Svog rime sam tu.
06:57Da, tijelom, a duhom?
06:59Šta, kupujete neka pseudomedicinska pomagala? Primarius?
07:02Ma, ma, ništa ja ne kupujem.
07:04Dajte da vidimo.
07:08Primarius, šta ste tako nervozni?
07:09Nisam nervozan, nisam nervozan.
07:11Dobro, nište nervozni.
07:14Risacu, što vi mislite o novoj sestri?
07:16Pa to sam i pitao. Čije li novoj sestri?
07:21Primarius, moramo naći zamjenu za sestru Helgu dok je ona na porodinskom.
07:27Što, Helga na porodinskom je Helga? Pa zbog čega?
07:30Pa zbog preklade, vajda.
07:33Dobro, dakle, to smo dogovorili. Trebamo novu sestru.
07:36Dobro.
07:38Gospodična ravnateljice, ja bih vas želio još nešto pitati.
07:43Dobro, ali samo ako i kratko imam posla.
07:45Slušajte, ja imam jedan mali problem.
07:47Dobro, nije to baš problem, to je više zadovoljstvo.
07:51Ali, dobro, želio bih se s vama konzultirati, da?
07:54Da, recite.
07:56Znate, ja sam prošli vikend bio u Puli na jednom bajkerskom skupu.
07:59Tamo to su ti bajkeri, motoristi, znate, ovi...
08:02Radne bajkeri, znate, ove kada imaju drugu kosu, drugu bradu, drugu palne i nekako.
08:07Da, da, da, ali nisu tamo svi isti.
08:13Tamo ima i lijepih djevojaka.
08:17Koje se baš ni ne razlikuju od ovih.
08:21Razlikuju, razlikuju.
08:23Da, razlikuju, razlikuju. One nemaju bradu, sve ostalo isto.
08:27Dobro, dobro, moljka, reti ste krati.
08:29Da, i ja sam tamo na plaži, u sumrak, upoznao jednu djevojku.
08:38Oooo, nekeca.
08:40Da, da, i večeras ja imam s njom sastanak, dogovorili smo o sastanak, da.
08:47Naravno, nakon radnog vremena.
08:50Dobro, i što ja imam s tim?
08:52Mislim, u slobodno vrijeme možete raditi što hoćete, možete družiti se s kim hoćete.
08:56Mislim, što ja imam s tim?
08:57Da, ali ja bih nju želio impresionirati.
09:01Kako?
09:02Pa tu na klinici.
09:04Ja bih to želio obaviti tu na klinici.
09:07Učiniti tu zbog čistoće, higijene, mojih prijatelja, kolega.
09:11Na klinici?
09:12Da, ja znam da je tu higijena na vrhuncu i to bih htio obaviti ovdje.
09:19Što bi vi htjeli obaviti ovdje?
09:23Piercing.
09:25Piercing?
09:26Piercing?
09:26Da, piercing.
09:28Piercing.
09:28Da, jedan mali, bilo što, neki mali trokutić, srčekov, zg, pis, bilo što.
09:35Gdje?
09:36Pa tu, na klinici.
09:38Da, ali gdje?
09:39U ambulanti.
09:40Ma gdje? Gdje na tijelu?
09:41A, na tijelu, pa bilo gdje, obrva, nos, sljepočnica ili, evo, evo, znate što, vi mi recite.
09:50I reći ću, nigdje, nigdje, gdje je to netko od pacijenata ili gdje je to ja mogu vidjeti.
09:58Možete se bušiti po leđima, po ispod pazuha, po nogama, što se mene tiče i po guzici.
10:06Da, molim.
10:07Ali što se mene, ne smijete, nigdje, gdje, to može neko vidjeti, nikakva netovaža, nikakav pirsinj, dok sam ja direktorica,
10:17jasno?
10:18Jasno.
10:25Naprijed!
10:30Pa izvobite!
10:35Izvolite.
10:38Zadru!
10:42Ko je?
10:44Zadru!
10:47Otvori prozor, šta zbogu?
10:50Nećujem, dobjor, šta kazes?
10:52Pa, štud, ne mogu se više držat, otvori prozor!
10:57Otvorit ću prozor, samo da ja tujem, šta loči sreći.
11:00Otvori ga, radice, k' hoćeš, samo ga, otvori!
11:04Otvori, otvori, da je me unutra!
11:06Slucaj, neću je dobdo, zato stojamo ove cepice koje sam stavio da mogu zaspati ponosim.
11:11Zadru, šta je normalna?
11:12Šta je?
11:13Pomozi mi više, pa razbit ću se ko!
11:17Pa sta otec!
11:19Pa šta hoću?
11:24Pa!
11:24Pa zasto uladiti koj' prodor!
11:26Da izvadi te čepove iz ušive!
11:28Slušaj, to ti je tajna!
11:32Užasno velika tajna koju ne smiješ nikom reći!
11:34Šta?
11:36Pa tajnu!
11:37Pa ne mogu!
11:39Što ne mogu?
11:41Pa kad ju ne znam!
11:42Koga?
11:43Pa tu tajnu!
11:45Koju tajnu?
11:46Pa šta ti sad zekao?
11:48Pa tu tajnu!
11:49Sluši, ja tu sad, što ti ja sve objasnušem.
11:52Meni ti je šemco, da prije nekoliko dana, užasno me uvrijedio.
11:56Šta sto?
11:57Rekao mi je da sam glup.
11:58Jel' možete i to zamislite?
12:00Mogu!
12:03Jesi, mogu i ja, ali ako sam ja već glup, sad ću ja njemu pokazati da je onda on lud!
12:10A, zato si se penio kroz prozor, ko Batman, da bi mu dokazao da je on lud!
12:16Slušaj, slušaj mi, sad ću ja par puta ovo ponoviti.
12:20Pet, šest, sedam, vidjet ću koliko izdrži tijelo puta, ja dovezem pacijenta kroz prozor.
12:25Izađem van na vratarnicu, portirnicu, dođem i odlazim i kažem, aj čem se odvoja, a sad, kak kud ide, kad
12:31si ti ušao, pitat ću on kao peo, reko, kad sam ušao prije pet minuta, dovezu pacijenta i tako 5,
12:366, 7 puta každe koliko tijelo izdrži puta i to će njega totalno izvudi!
12:40Aj, cekaj, cekaj, cekaj, cekaj, stak on dovde i vidi da nema nijednog pacijenta!
12:47O, majko moja...
12:50Vidit, zaboravio sam, evo, zaboravio sam da me ti nisi podsjetio, sad, svašta bi moglo biti!
12:55Kiki, odi, odi, oprosti, molim te, ma ovaj Zadro, zna šta, tim pacijentima ti uvijek čudno!
13:03O, odi, odi, Zadro, ovo je moj rođak Kiki, evo on će glumiti tog pacijenta, fino, ti te mu sad
13:11daj svoju podramu, fino!
13:13Ne tu, Ivo, ne tu, neku čistu izrmara, ima...
13:16A, neku čistu!
13:17A ja idem odmah, šta će nam se izloživati!
13:19Aha!
13:19Ajde, vidim se!
13:22Kiki! Ivo! Kiki!
13:25Čaj, moj vugava, džem me nagovori da pijemo na najvočni jogut s jagodama i čevapa, ne možu to već nikako,
13:31ne možu sam me stomak moli, ja, majko drago!
13:35Uš, ne mogu to da!
13:36Kako?
13:37E, primanjam se!
13:39Molim te, ako me budu tražili neki ljudi kao neka ekipa ili tako nešto...
13:45Kako zgedaju neki ljudi kao neka ekipa?
13:47Kaj, molim te, molim te, traži će, pošalji ih u operacijsku, ali pazi tako da ih nitko ne vidi!
13:54Dobro, dobro!
13:55I pazi, o tome nikome ni riječ!
13:56Ma ne skirajte, srča to streba, bit će kako vi kažete!
13:59Neće zaboraviti!
14:01Neće zaboraviti!
14:01Dje, čas, vam život, nisam nikad nisam zaboravio, dragi moji primariju!
14:04Evo, paši!
14:06Evo, paši!
14:08Hajde!
14:08Hajde vidimo se, življ!
14:11Oh my god!
14:13I tako odem ja onda, šemso, idem!
14:15Kaba, šta tako odem ti, Babdel?
14:17Otkud ti?
14:19To iznutra?
14:20Pa to i pitam otkudnika, kad si ti prošao, bojam da pričam!
14:22Ono, malo prije sam ti reo kad smo pričali da kad sam pacijenta dovezo ono!
14:26Ma kad smo ti ja malo prije pričali, šta ti govorili?
14:28Ma kak, kad smo?
14:29Prije pet minuta je sam dovezo pacijenta!
14:32Ja i tipu pričali, nekoliko što se odnio od pacijenta, sad se vraćam!
14:37Mada, meni od ovo jogurta što se ovo pomiješava!
14:40Alo, šemso, tebi dobro?
14:42Dobro je, dobro je, dobro je, dobro je!
14:44Mislim, izgledaš mi dosta onako...
14:45Dobro je, pa, dobro je!
14:47...noše!
14:50Sjećam se, ba!
14:51Sjećaš, da sam...
14:52Ti došao prije pet minuta, nisam se pričal, pozdrav!
14:55Totalno!
14:55Isto ovako si koji sad...
14:57Jesi vidite me kaj še...
14:58To, jade!
14:58E, pa ja sad onda idem!
15:00Idem ja sad ono, a ona izgleda tamo kroz vrata čutriču!
15:03Ja, da ću opet!
15:05Ajde, vidimo se, vidimo se, moj miler!
15:07Vidimo se, živio!
15:09Jebote, izljan, su ovo neke jednu spojeve, bolam mišlja.
15:11Ja sam pošao od onog jogurta, bolam se brdele stvari!
15:14Šemso, zdravo, šemso!
15:15E, doktre, daj, makni nešto da te pitam, molim!
15:17Ja, ja sam baš tebe htivo.
15:18Ne imam vezi, mogu da ja tebe prti i molim!
15:19Prvi pitaj!
15:20Slušaj, je li može se desiti čovjeku bogati da počne zaboravljati stvari koje su mu se desile je prije pet
15:26minuta?
15:27Moguće je, to se zove amnezija akuta idiopatika minor i može se dogoditi iz razno raznih razloga.
15:36Pa je moguće da se to dogodi od jogurta?
15:39Kakog jogurta?
15:40Ovog, vočnog, s jagodama.
15:42Pa, šemso, mislim...
15:43Ne, ne, ne, ne, ne, ako je on u kombinaciji čevapma i lukom to...
15:46E, šemso, smiri se, to se može svakome da dogoditi i to se neće sigurno ponoviti.
15:52Ako se i ponovi, ja sam tu, ja, bogo, ti ćeš doći od mene, malo će moh leći na kraluč.
15:58Pa, ja ba, to se dešava, svaki dan ljudma, šta sam ja imam se trebao, ja se potam ja počem
16:02zapvaliti puno su to, šta tebi treba?
16:04Slušaj, imaš li još onu opremu za piercing?
16:10Ha, opremu za piercing, daj, pa imam, prijatelj moj.
16:14To je, kod mene, vazda, koga treba bušt?
16:17Mene, šemso, mene.
16:19Kje be?
16:19Pirsaj me, šemso, pirsaj, moraš me pierstat.
16:22Ovdje, sad, nema.
16:23Ne možemo ovdje, sad, odmah, ne možemo ovdje, ne pitan te to, gdje što te bušt to, razmiješ, može neko
16:27naić?
16:27Da.
16:27Nego, gdje na tijelu da te buši?
16:29Čekaj, razmišljao sam, što ti misliš o ovom prijatelju?
16:32Ajde, reci.
16:35Ma daj, pa dole svima i godaneš drugom s konta.
16:38A, misliš?
16:38Ma, najbolje je ti ovo poda.
16:41Ajde, vidi se.
16:43A, dobro, dobro, onako baš.
16:53Ma, predajem se čovječe, daj, ne mogu više.
16:56Ajde, radite još jedan.
16:56Ne, reci da ste.
16:57Ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, a vi kožite, doktor.
16:58Kožima, ajde.
16:59Znači.
17:06Sve što sam od uvijek želi znati o seksu, a niste se osudili pitati.
17:09Ne trebaš mi film pripričat, nego mi reci kak se zove.
17:12Pa sve što sam od uvijek želi znati o seksu, niste osudili pitati Woody Allen.
17:15Pa ti nemaš pojma o filmu.
17:17Ja nemam pojma o filmu.
17:18Kaj si dobro gledao sad?
17:19Pa kaj nisam gledao, čeće, sve dobro gledao.
17:21Dobro, jesi gledao recimo No Man's Land?
17:23Da gledao, glumio čovječe.
17:25A kuži, pa da, vi ste 100% glumili.
17:27Znači ovi stale liži, ono liži stano, ono, ono, ono.
17:29A, a, a, a, a, evo, evo, evo, ovo je kona film, evo, gleda, šefsu i talo samo ovo, da.
17:34Ma nije to bila, nego moram doktoru mojke opaliti piercing.
17:37Aha.
17:38Ja, ja.
17:39Piercing.
17:39A to 100% hoće impresionirat djelikom.
17:41Da.
17:42Ne, ne, ne, ne, impresionirat, balač.
17:44Evo?
17:45Fascinirat.
17:46Fascinirat.
17:46Dobro, to je isto, da.
17:47Fascinirat, to bosti rekao, impresionirat.
17:49Pa isto, pa je isto to.
17:50Dobro, gdje ćeš ga opaliti?
17:51Mislio sam ga ovdje da ga opalim.
17:53Tu ćeš ga opaliti.
17:54Dobro, mislim, na kojem dijelu tijela ćeš mu ustavit, Pirs?
17:57Pa, on imao razne ideje, razumiješ?
17:59Pa, on imao razne ideje, razumiješ?
18:01Šta je to?
18:02Da to bude ipak jezik.
18:04Oooo.
18:05Jezik.
18:06Da, da, da.
18:06To je za mene specifično mjesto, a i simbolično.
18:11A i simbolično, a zašto?
18:13Pa, da, za razliku od vas, Slavićek, vi ste tipičan analni tip.
18:20Doktor Veljko je klasičan edipovac, a ja sam klasičan primjer oralnog tipa
18:29i zaslužujem Pirsing na gdje, što?
18:32Jeziku.
18:34A onda to bi značilo da, recimo, doktor Slavićek treba staviti Pirsing na Grospičku.
18:39A, zato što se stalno uvlačuju guzice.
18:43A ja bih ga onda trebao staviti na mamu.
18:46A što na mamu?
18:49Oj, oj, oj, oj, oj, oj, oj, oj, oj, oj.
18:51Oj, oj, oj, oj.
18:51Oj, oj, oj, oj, oj.
18:53Oj, oj, oj, oj, oj.
18:54Oj, oj, oj, oj.
18:57A, sada je kispe, ja povjerš.
18:59Oj, oj, oj, oj, oj.
19:01Oj, oje, oj.
19:01Oj, oj, oj, oj.
19:04A, čujavu glavu glavu.
19:06Čekaj, maksimum.
19:06A, e, oj, oj, oj, oj!
19:11Evo, evi, evi, mašan, stavi anesteziju.
19:13Evo domaće, dobaj, dobaj, dobaj, dobaj.
19:16Obaj tu, ja tikrubo.
19:17Mijem!
19:18Mijem!
19:21Mame kako!
19:22Mijem!
19:23To se čakavim maša!
19:25Bravo!
19:29Odlično!
19:31Zapijem malo!
19:32Idemo malo!
19:33A dajemu je!
19:37I divam se!
19:38Vidi!
19:39Stavio!
19:43Noć živih mrtvalca!
19:44Ne!
19:46Egzoptist!
19:47Keri!
19:50Planeta majbuna!
19:53Zora živih mrtvaca!
19:59Oooo!
20:00S televizije, jel?
20:02Bravo, bravo, bravo! Neka super se došli!
20:04Nema, mi izgleda jako popularni postal,
20:06kod nas malo, malo pa neko snima, neš?
20:08A slušajte, možda postanete ponovo, evo,
20:10koliko god sam ja snimao, taj je postao popularan.
20:12Jedan, drago mi je!
20:13Damjan Košak, redatelj!
20:16Šapsudin Dino, poplava, redar!
20:18Jeste, jeste!
20:19Tražimo zapravo gospodina guzinu!
20:22A primarius!
20:23Jeste se primarius guzinu!
20:24Znači, on je ramno, znači, u shodnih, samo pasite da vas niko ne vidi!
20:28I druga vrata lijeva!
20:30On je tamo, jeste se!
20:31Guzin!
20:31Jaša, guznabo, na guznabo imao ovde prijatelj moj da se snima,
20:35materijala da se film napravi!
20:36Kakav film?
20:37Seriju da napravimo!
20:39Seriju prijatelj moj napravimo!
20:41Unašurva skvrzeno sto epizoda!
20:44Prodamo Slovenca, možemo uzeti njihove glumce!
20:48Pono srnima isto prodamo, svi dobri!
20:52To bi opaslo!
20:56Dobre, ide nam sad to uvek supe!
20:59Mimi!
21:00Juri!
21:01Kiki, pa što s Lego sad u krevet?
21:03Mi glumiš tu pacijenta!
21:05Pomosti čovjeku!
21:06Ljudi, sve moram kazati!
21:08Evo ga, evo ga, odlično, odlično!
21:11Ovo je moj bratič Mimi!
21:13Vidi ga!
21:14Mimi!
21:14E vidi, on će tebi sad dat svoju pijamu!
21:17E on će ti leć u krevet, daj mu pijamu!
21:19I onda žlumi pacijent!
21:21Ne, tu pijamu, Zadro!
21:22On iz odmara pijamu, da!
21:23E, ja sad idem odmah dalje, šemsi, šov i to!
21:27Hajde, stavite!
21:28E, Mimi!
21:29Ivo, Ivo!
21:30Evo, lezite!
21:30Tu vas!
21:31Sajte, ja se dojim pijamu!
21:33Sajte, mi tu da jedno!
21:34Znači, mislim, sve imo malu nuždu!
21:37Ne, ne, veliku!
21:39I veliku i malu!
21:40I onda se...
21:41Šta mi doma?!
21:44O, šta si ga sad sa onom evo?!
21:47Iješ ti živa!
21:49Čekavam, čekavam!
21:50Koji, koji, koji, koji izbav, o čem pričaš ti?
21:52Poveš to sam mi ga sad ispričao kad sam pacijenta vozio unutra, prije pet minuta kad sam bio tu!
21:57Čekavam!
21:57Čekavam!
21:57E, Mila, znači, ti, ti si još jednom prošao sa pacijentom, ušao...
22:00Kako ne prošš pacijentom, još pričao tu vici još ti ja kazo!
22:03Nema mi pred pacijentima, te vice mi umrijećem i neki na putu!
22:08Aa, ja...
22:09O, o, ovaj...
22:10Ješ da si živ, taj!
22:12Taj, taj, je, Šemzo!
22:14Je li dobra tebi?
22:16Pa...
22:16Nekaj godišni ili nešta, a?
22:18Pa, nema potrebe, da nema se nas, super!
22:20No, normalno, jesam, jesam!
22:22Malo si blije, da li nema veze?
22:23Pa, malo, oblije ...
22:24Da ja onda!
22:25Hajde, vidimo smo.
22:26Hajde, idem ja.
22:27Vanka.
22:28Mislim, iz Hvinike ide van.
22:30Znam, znam.
22:31Izlazna vracam.
22:32Pa vidim da ide, šta me priznam.
22:33E, pa vidiš?
22:34Naravno vidim.
22:35Vratiš me.
22:36Vratim.
22:39Servus, moje mile.
22:42Jel ti mene malo ne zajebavaš, a?
22:44Praviš jemsu budalom, jel?
22:46Sad ću ja proverit fino kako ti dolačiš pacijente te.
22:49A ja, čuj, vic, ježi ste živi, nikad ga u životu nisam čuo.
22:53Znam sve vicara na svijetu.
23:00Vrata, vrata.
23:04Vrata, vrata.
23:10Vrata.
23:11Vrata.
23:13Vrata.
23:14O, sedem se.
23:20Sedem se, jel...
23:21Jel bude edu sve?
23:23Vrata.
23:24Fedro.
23:24Vrata.
23:25Kada su došle ova dvojica?
23:27Koja dvojica?
23:28Kada dvojica?
23:29Pa ova dvojica što tu leže...
23:31Aaaa!
23:34On je došlo ujutro, a ova je došlo malo sve.
23:39I njih je normalno Mile dovezu, evo.
23:41Da, da, skroz normalno, kroz...
23:45Znači, Mile je prošao tam pored mene, pored recepcije, tako samo se pozdravio.
23:48Dvojica su potpuno normalno iza što je vratio.
23:50Da, da, da, da, da, da!
23:52Dosti su kroz ovam vrata!
23:54I jedan i drugi treci!
23:57Suse, sedem se.
23:59Jel si ti siguran da je s tobom vas sve u redu?
24:02Nisam, Zadro, nisam.
24:04Pa šta se dogada?
24:06Pa ne znam ja šta se dogada, pa meni se dogada da se zaboravljava stvari koje se meni desi prije
24:09pijet minuta.
24:10E, da, da, da su njih dvojica odbezni, da nemam pojma kako je prošao pored mene.
24:14Bez si možda vidio Bogu, molim te.
24:17Nisam vidio.
24:18Ja vidiš video, a već zaboravljava da sam ga vidio, ništa odrgava potreba.
24:20Slusaj, svi zračinalih sto kuna.
24:24Kakvi sto kuna?
24:25Pa sto kuna sad sam ti dao preključe.
24:28Ti mi ne dao preključe sto kuna.
24:29Preključe si dao sto kuna, nisi imao sto kuna.
24:31Jedan kaži da ja imam sto kuna, evo sto kuna.
24:33Tika je hvala, da sam mi dao sto kuna.
24:35Vidiš, ja sam sad počio stvari zaboravljati još prije dva dana, ne samo napit.
24:38Ja, užaj, zvini majke, ti znaš da ja ne ulijem nikom kasnim, bolam.
24:43Zvini, molim te, molim te, zvini.
24:45Nisa, nisa, sve u redu.
24:46Ne, ne, ne, hvala, hvala.
24:48Vidimo se ide potražbu.
24:50Dajte, ja te mi opet.
24:53Jesmo ga, a?
25:01Zdravo.
25:04Ja sam primarius Guzina
25:06i htio bih vam danas predstaviti svoje čudesne češnjakove kapljice Sklerolin.
25:18Sigurno ste se svi već suočili sa nezgodnom, a na izgledi jednostavnim problemom koji se obično javlja osobama u pootmakloj
25:31životnoj dobij.
25:34Zaboravnost.
25:37Zaboravnost najčešće povezujemo sa sklerozom, čija je osnovna značka prouzrokovana nedostatkom...
25:46Stop! Stop! Stop!
25:48Stop, stop.
25:49Što nešto nije bilo u redu?
25:51Kakva značka, doktor, profesor primarius, kakva značka?
25:54Šta, opet sam rekao značka?
25:55Rekli ste značka, da, umjesto značajka, jel?
25:57Značka, umjesto značajka.
25:58Značajka, razumijete?
26:00ZNAĆAJKA!
26:00To, a čekajte, a što mislim da kažem, karakteristika nekako mi je lakša i navikao sam.
26:06A pustite vi to na što ste vi naviknuti.
26:08Slušajte, vi ovdje predstavljate pojam pametnog, pouzdanog, uvjerljivog, mirnog, iskrenog hrvatskog liječnika, koji govori hrvatski, razumijete?
26:17I od kojeg će lako vjerni hrvatski kupci kupiti sve što mu im on na hrvatskom ponudi, jel?
26:23E, prema tome, i morate biti mirni, staloženi, pametni, pouzdani, iskreni i govoriti hrvatski, nadam se, hrvatski.
26:31Tako da je karakteristika otpada.
26:33Dobro, dobro, u redu, značajka, značajka, značajka.
26:36Značajka, značajka, eto, mislite na čaj.
26:40Čaj, čaj, čaj, čaj, čaj, čaj, čaj, čaj, značajka, jel?
26:44Čaj, čaj, značajka, čaj, čaj.
26:47Idemo na pozicije, ajde.
26:48Ton, ide, kamera?
26:50Ide.
26:52Sklerolin čudesna je češnjakove kapljice doktora Guzine, 25. punkt.
26:58Čaj, čaj, čaj, čaj, čaj, samo čaj, čaj, čaj, čaj, čaj, saj.
27:02Čaj, čaj, čaj, čaj, čaj, čaj, zna, čaj, čaj, čaj.
27:04Akcija!
27:08Zdravo!
27:11A ja da, ja sam primarijus Guzina i htio bih vam danas predstaviti svoje čudesne češnjakove kapljice Sklerolin.
27:22Svi ste se sigurno već suočili sa ozbiljnim, a na izgled nebitnim problemom koji se obično javlja osobama u poodmakloj
27:32životnoj dobi.
27:35Zaboravnost. Zaboravnost najčešće povezujemo sa sklerozom, čija je osnovna čajanka prouzrokovana nedost.
27:45Stop, stop. Stani, stani. Stop!
27:48Što opet nije bilo u redu?
27:51Čajanka.
27:52Kakva čajanka?
27:53Rekli ste čajanka, umjesto značajka.
27:56Što, zbilja?
27:56Zbilja, odista i doista.
27:59A da napravimo malu pauzu?
28:02Kratka stanka ili mala pauza.
28:08Ej!
28:09Ej!
28:10E, recimo, je li Boga bio tu?
28:11Ne, ne, nisam da vidio.
28:13Nije bio. Jaj, vidiš, ona je sigurno oču impresionirati na svoju motoriskinju.
28:16A šta je bilo? Sve u redu, što je li se?
28:18Ma, jaj, treba mi sa doktora bolan, ali ne znam sa koga to ostane.
28:21A vidiš, ja je zaboravio Boga, ona si ti i doktorica.
28:24A ja sam zaboravila, svi su zaboravili.
28:26Jaka, Boga, daj, recimo, molite, šta je to Boga, kakav je to bolest, kada čovjek zaboravlja stvari?
28:30Ja, ja, ja, ja, zaboravljam, šta se meni desilo prije pet minuta.
28:34A to ti se zove Amnezija Akuta Indiopatica Minor.
28:37Aha.
28:37A čeka, da nije skleroza u tvojim godinama već počela.
28:40Kaka skleroza, ba, ne moja me zove da pomoći je baš.
28:42Ma, šalim se, šalim se. Ej, samo puno čišnjak, to ti je najbolje.
28:44Pa jutro sam ga jeo, vidiš, neće ga treba jeti više da bi to pomoglo, evo.
28:48Što više, to ti je najbolje zapamti.
28:50Super, hvala ti puno, da će što...
28:51Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, da to zapišemo, bolje, imaš olovo.
28:54Evo.
28:54Daj, zapišiti.
28:55Evo.
28:56Znači, bijeli luk, jel da?
28:57Tako je, to je isto.
28:59Bijeli luk, da ne uzmijem crveni, znaš.
29:01Hvala ti puno, doktor Crveno.
29:02Hajde, Bog.
29:04Šemso, šemso, pa zaboravio si ovo, pa ceduljit.
29:07Joj, vidiš ti, ba, to sve smajalo, na pet sekundi ispijet, hvala ti puno.
29:12Vidimo se, doktorica je moja najbolja doktorica.
29:14Ma, nisam doktorica, šemso, nemoj da te Grospička čuje.
29:17Ma kakaj Grospička, ti su najbolja doktorica što je bila tu među ovim konobaricama.
29:23Reci mi, jel ona je boga bio tu?
29:38Jaj, majka, evo, a Lilija je prava, Lilija je prava doktorica.
29:42Hvala, a nemaj Bogu, ja njega slušam, bolan.
29:47Sebi bolan izbušio, u usta, a njega da slušam, ko doktor.
29:52Vijelog luka treba jest, šeo šeo više je.
29:56Eka žena, on njegi je vaklo, ba, na suhu.
30:02Znaš, tijekao uzeti takvog finogulinga pa sam im kjesu spedniku, ba, adi me.
30:07Izabodim prije nego što krinim sa terapije, molam da prečekiram ja stanje u bolesničkoj sebi, a?
30:12Moja šta.
30:22Hvala, evo.
30:24Kako se dje, Zadroj ste ga vidili?
30:27Uhvatio se.
30:28Zadro, bolan.
30:29Volim.
30:29Pa šta radiš tu, vidi ga?
30:31E, zatvaram prozor.
30:32Pa što ga ne zatvoriš više, bolan?
30:34E, pa evo, zatvojicu ga sad zajedno.
30:37Daj, ja ću to, vidiš da to zoveš me, ne znaš ti ga.
30:39Hvala, i za...
30:40Pa dobro, evo, evo, evo, evo, evo.
30:42Ja ću zatvoriti, ja zatvoriti.
30:44Evo.
30:45Ne možeš zatvoriti, bolan, kad imala ovdje ova krpa za glavu.
30:47Gdje je krpa?
30:49Aaaa, krpa.
30:50Evo to vratno svi za glavu, viš kako sad može, pogledaj sad.
30:53Kako dihtuje, a?
30:54Eto ga vidiš, bolan, evo.
30:56Kaži, bolan, treba uzme na PVC-nu u drvenom stovariju.
30:58Zatvo, recimo je Mile nije dovezio još nikoga, samo ova dvojica.
31:01Samo ova dvojica.
31:02I ti me nis posluđio više nikakvih para.
31:04Nisam.
31:04Dobro.
31:10Mile!
31:15Gdje je?
31:16Je spao na barvu, vuju.
31:20ZNAĆAJKA!
31:23ZNAĆAJKA!
31:26ZNAĆAJKA!
31:27Eda, stvarno kaže karakteristika.
31:31A ti bih htio pojesti objektivi, jel?
31:33Moj, ne, nisam, nisam mislio...
31:34Pa nije ni tvoje ovdje da misliš, ja sam ovdje redatelj, jel?
31:38Hajdi.
31:40Dakle, je to on?
31:42Ide.
31:42Za to se ranje briniti.
31:43Kamera?
31:44Ide.
31:45Tako je.
31:47Evo ga, sklevo lin, veselo.
31:49Čudesne češnjakove kapljice doktora Guzine, šestdeset i osmi put.
31:55I...
31:58Akcija!
31:59Zdravo!
32:02Ja sam primarijus Guzina.
32:04I htio bih vam danas predstaviti svoje čudesne češnjakove kapljice.
32:11Sklerolin.
32:14Sigurno su se mnogo puta sočili sa ozbiljnim, a na izgled nebitnim problemom koji se obično javlja u poodmakloj životnoj
32:27dobi.
32:27Zaboravnost.
32:31Zaboravnost najčešće povezujemo sa sklernozom.
32:38Skr... skr... skr... skr... skr... skr... skr... skr...
33:27Kod će to piti voliti?
33:34Skr... skr... skr... skr... skr...
33:52D Vadim sa jednim pogledanjem TI
34:04A muzika mi je poznala.
34:06Če, če, če, znam.
34:08Jurassic Park.
34:09Blizu, ajde, daj. Znam Free Billy.
34:11Pa skoro, sad ste najbliži do sad Billy.
34:14Ajde, daj.
34:14Bravo, bravo, je.
34:17Pa daj, ako je ovo ralje, onda sam ja prašić baby.
34:20Pa dobro, staj farno, kak se pokazimo ralje.
34:25Znam, ja znam, ja znam.
34:26Leningrad Cowboys.
34:28Ne, ne, čekaj, čekaj, čekaj.
34:29Mislim da nam neke oči reći.
34:30Pa daj, še, čekaj, čekaj, malo.
34:33Polega.
34:34Ajde vi im ovaj piercing, pokažite jednu.
34:36Oj, isu lič.
34:38To se sve inficiralo.
34:39Daj, zovit šemso, izlika.
34:41Šemso, će još više inficirati, ja ću ga stoviti.
34:44Aha, tu ste, moljka.
34:48Upravo sam vas vidjela da dolazite u kliniku od nekud u vrijeme radnog vremena.
34:53Sad ćete morat imati dobar, libi da mi to objasnite.
34:56Dočujem, gdje ste bili?
34:59Ma što?
35:01Jeste li upravo ušli na kliniku?
35:04Je li sada radno vrijeme?
35:07I gdje ste bili?
35:11Malen.
35:12Majka, dajte mi konkretno odgovoriti na pitanje, jer ću, jer ću...
35:15Gledajte, gledajte, gledajte.
35:17Nemojte ga više alternativati, kunić ga mora operirati.
35:20Zašto? Što? A što vam je... A zato vi ne možete govoriti?
35:24Ne možete govoriti, da znam. Pa ga moramo hitno odgovoriti u operacijskoj, da.
35:27Pa što ćete mu operirati?
35:31Pa moramo mu...
35:32Moramo mu...
35:33Izvadit...
35:34Izvadit ću...
35:34Jezik, jezik.
35:36Moramo...
35:36Jezik?
35:37Da, moramo nešto kupiti, što da...
35:39A zašto jezik?
35:40Pa zato što je oralni tip.
35:42Da.
35:52Doktore Guzi, evo molim se.
35:54Recite mi iskreno, mislim, zašto ste se vi uopće prijavili za to?
35:58Kad vam očigledno pojavljivanje ispred kamera baš ne ide od ruke.
36:02Pa vidim, vidim, znam, ali morao sam naći neki dodatni izvor prihoda.
36:06Znate, naime, htio sam unucima prije nego što idem u Milovinu kupiti čamac.
36:11Oni to strašno žele.
36:13Znate, a moja liječnička plaća to ne može podnijeti, a mirovina još...
36:16Pa da, vidite, nažalost, vaš glumački talent ne može podnijeti jedno snimanje reklame.
36:20Eto, mislim, žao mi, žao mi.
36:21A molim, da probamo još jednom.
36:25Pa...
36:25Mislim da ne, ne.
36:26Mislim...
36:27Mislim da je ovih 99, vidite, pokušaja bilo sasvim dovoljno da svi shvatimo da nema apsolutno, ali nikakve realne šanse
36:35da vi to ikad snimite.
36:37Eto, to je, nažalost...
36:39Pa dajte mu još jednu šansu.
36:41A?
36:41Uostalom, ne sjećam se da smo išta snimali sto puta.
36:44Ajmo, zagini sam.
36:45Zagini, dobro.
36:46Dobro, može.
36:47Evo, ali, stoti.
36:48Dobro, ovo neka bude posljednji put.
36:51Znači, idemo na pozicije.
36:54Ton.
36:55Ide.
36:55Ide, dobro, kamera.
36:57Ide.
36:57Ide, dobro, skleroin.
36:59Čudesne češnjakove kapljice doktora Guzine.
37:02Samo polako.
37:03Znači, stoti put.
37:06I akcija.
37:07Ajmo, polako.
37:08Drago.
37:09Drago.
37:10Ja sam primarijus Guzina i htio bih vam danas predstaviti svoje čudesne češnjakove kapljice sklerolin.
37:18Sigurno ste se već suočili sa ozbiljnim, na izgled nebitnim problemom koji se obično javlja osobama u poodmakloj životnoj dobi.
37:26Zaboravnost.
37:29Zaboravnost najčešće povezujemo sa sklerozom, čija je osnovna značajka prouzrokovana nedostatkom selena i vitamina B.
37:44Dakle, moje češnjakove kapljice sve to imaju.
37:50Samo nekoliko kapljica dnevno i vratit će vam se pamćenje u prvobito stanje.
37:58Sklerolin.
38:00Zaboravite na zaboravnost.
38:03Čekaj, čekaj, pa to meni treba.
38:05Pa to meni...
38:09Gorko.
38:10Burš.
38:11Pa sad je meni sve jasno.
38:15Ma doktor moj, kako mi sam še me razpislilo.
38:20Sklerolin! Sve je jasno!
38:23Bravo!
38:23Stop! Stop!
38:24Fenomenalno!
38:25Bravo!
38:26Bravo, doktor Poguzina, pa to je izvrsno.
38:28Igamo hit.
38:28A ko je ovaj tip koji se pojavio?
38:30Pa je vidio ta demonstracija?
38:32Izlazite van.
38:33A?
38:33To je fenomenalno.
38:35Marijs, a ko su ovi?
38:36Sjajno, ne, to je to.
38:38TV reportaž mi je.
38:39A, dobar dan!
38:41Sad je Grospiš, NBA.
38:43Pa kako je ispalo?
38:44Damjan Košak, redatelj.
38:45Mislim kako je ispalo?
38:46Izvrsno.
38:47Mislim, bravo, bravo svi.
38:48Bravo, klinika, bravo, bravo, dosad Poguzina.
38:51Ne, dosad da vas poslijete do ranu, bravo.
38:53Ovo, čekajte, idete ja, idem ja s njima, jer kakva je to reportaža bez moje izjave, jel?
38:58Dobro, dajte stol, donesete.
39:02A, jibi!
39:03I, jibi!
39:07Jo, primarius, svi ste stretni kaj Grospiška otišla?
39:09Ne, nego zbog čamsa.
39:11Primarius, jeste vi pomišljali o prijevremenoj penziji?
39:14A, a, a...
39:18Drgeć!
39:19Da, da, evo.
39:19Ajmo radit.
39:20Evo, volgo, zini.
39:23Oooo!
39:27Skupce, ovo je zadnji put da te nosi na WC.
39:30Jel smo?
39:33Šta je Varelice?
39:34Šta?
39:35Šta, šta, mislili ste Šemsu budalom, naprav, jel zaboravljam Šemsu stvari?
39:40Kako?
39:40Šta kako? Ti, ti, ti, ovi tinki, vinki, svi ste skupili. Gdje je Čaršav?
39:44Kako je Čaršav?
39:45Čaršav kojim izlačiš dole ljudi od ozdo pacijente.
39:47Moje pravo dolao tu.
39:49Čaršav ili Čaršav?
39:50Sad ćeš ti vidjeti. Evo ga, pogledaj ti.
39:52O, pa imao ovdje me traže, jel da Zadro?
39:56Pa valja izuz pacijenta s des metara visine, a?
39:59Pa nije to malo vas. Sad ćeo mi je fino.
40:01Sad čekamo da vidimo da se neko ulovio, jel?
40:05Oteza.
40:07Ko li je Bože?
40:09Ajde, pozuri, pozuri!
40:11Tu, tu, fino, za ovuk se upati.
40:14Ajde, ajde, Mile. Sad će se jemš odvust.
40:17Ajde, tako.
40:18A sad završni udarac!
40:20Tako je, Mile, završni udarac.
40:23Eeee!
40:27Sad je ruš, nema svoje?
40:33Direkt pohitnoj, pa bi.
40:36A ti mi dođeš 200 kuna, jasno?
40:45Čao ljudi, kakva je sestra došla na kliniku da mijenja Helgu.
40:50Pa to ne možete vjerovat, ej!
40:52Fantastična, 90, 60, 90.
40:54Valentina, 21 godina.
40:56Čudo, čudo!
40:58Valentina, ljubavi, dođu!
41:01Zdravo, momci!
41:02Ja, ja, momci, a?
41:05Sam rekao da je Anđeo, a?
41:09Sestra Valentina, 21 godina.
41:12Užas, specijalnost, masaž.
41:14Inaki se bavio o fiziterapeut.
41:16Znači, pa imao onaj svoj masaženski sto, pa fino dođu što operacijsko, može tamo ko želi da dođe.
41:21Tako da, na kraju dobije i šta?
41:22Happy ending, naravno.
41:25Ali ona uopce nema tako klasan...
41:29Šepso, sestro!
41:31Sestro, mene sve me boli.
41:32Noga, ruka, srce, sve.
41:34Jel' bi mogo ja na neku masažu?
41:36Sad, onak neko...
41:37Naravno, naravno, svoj dođite.
41:38Tako da dođe, nisam baš mobilan, pa mislim...
41:41A onda ništa.
41:43Pa ništa, pa ništa, mile.
41:45Nemojte mi to govorit, ništa.
41:46Pa šta, nemoj da ti govorim, pa šta ću prijateljima?
41:48Pa ništa, kad budeš bolji, ona će neka doć.
41:50A ona ću biti tu, ja ne znam šta ćeš?
41:53I znam ja, ljubav moja.
42:00Sestro!
42:01Sestro!
42:04Sestro!
42:24Sestro!
42:32Sestro!
42:34Sestro!
42:35Svu!
42:38Svu!
42:39Svu!
42:40Svu!
42:41Svu!
42:43Svu!
42:44Svu!
42:46Svu!
42:47Svu!
42:47Svu!