Skip to playerSkip to main content
  • 58 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00To be continued...
00:30I took my head to my head
00:35The future is a bright color
00:42It's a dark color
00:45The red color of the summer
00:51The voice of my friends
00:54It's broken down
00:58I'll see you next time.
01:28To be continued...
01:58There is a lot of knowledge that I have to do.
02:00After you research,
02:02you have to be more and more than one sector.
02:04Give me your power.
02:06You see.
02:08I'm already a researcher.
02:10I don't have any data yet.
02:12How many times have you been arrested?
02:14You're completely caught up with the eye.
02:16You're not the only reason I'm alive.
02:18You're because you're not the only reason I'm alive.
02:20You're not the only reason I'm alive.
02:22You're not the only reason I'm alive for the friends.
02:24You're not the only reason I'm alive.
02:26What is it? I can't be able to measure the evil of the past.
02:37The man who was killed in the past, was killed in the face of the day.
02:45He grew together...
02:49...and my brother.
02:51My name is Cloudy Clover. That time, I lived with a lie.
03:13I'm a friend.
03:16I'm outta here.
03:21I know I've been here for, uh,
03:24Normally, I'll be here for the man.
03:26I stay safe here!
03:28You don't have to use my own.
03:30I'm gonna take care of my family.
03:34See?
03:35I don't know, Mank!
03:38Yeah.
03:41I'm gonna have to do this.
03:43بهがパンク!
03:44わしは必ず解いてみせるぞ 過去から声が聞こえてくるんじゃ!
03:56聞いたか?
03:58ウエストブルーの大原にバスターゴールが懸かるってよ!
04:02見てみてな大義を殺にいく?
04:06考古学者のクローバーだ!
04:09It's finally found that the world government has been caught on it.
04:13In the future, they will never appear to be found in a hundred years.
04:18What do you mean?
04:20I'm going to ask you, VEGA PUNK!
04:28From the Buster Call, one of them was born alive.
04:32Ah?
04:33Is this a child that was a searcher?
04:39Thank you for joining us.
05:09残すためにみんな死んだのか。
05:14バカバカしい。
05:16一体どこの物好きが、死を覚悟してまで、あんたたちの研究を受け継ぐというのだ。
05:32過去から声が聞こえてくると誰かが言った。
05:37歴史は勝者たちが語り継ぐもの。
05:43海底に深く沈んだ敗者たちの声は極めて小さい。
05:49だが、多くの犠牲の上に見出すことができた真実を、今、世界に伝えた。
05:58この配信が、ここまで無事伝わっていることを、祈っている。
06:09父と母の思い。
06:11ボニーのニカパンチ。
06:16おい!何してる!早く飛ばせ!
06:19ダメじゃ!行かせん!
06:20またあの馬爺が襲ってくるぞ!
06:23襲ってくるからダメなんじゃ!
06:26この船には、1キロ飛べる加速装置がついてることは理解したが。
06:33あいつに助走速度を少しでも落とされたら。
06:38水平動車の距離は落ちる。
06:41風は北へ、追い風は揚力を減少させ。
06:45計算上、船は海に届かず。
06:49大破する!
06:52つまりじゃ、あのジジイをどかさん限り!
06:55かけり!
06:57あっ!
07:01あっ!
07:02えっ!?
07:03アトラス!?
07:05デカイイノシシ!
07:16ヘビ!
07:17鳥!
07:18ロボット!
07:19何が起きてるんですか!
07:20ハウンド救助!
07:21分からん。
07:22何も聞いていない!
07:31巨大ロボー!
07:33鉄の巨大ロボー!
07:35ジョイボーイ!
07:37嬉しいな!
07:39また会えた!
07:42あ?
07:44お前だよ!
07:46あ?
07:47誰のこと言ってんだ?
07:49先に行って。
07:54あ?
07:55お前の敵は俺の敵。
08:01嬉しいな。
08:03またお前のために戦える。
08:06ジョイボーイ。
08:09すげえな!
08:11しゃべれるんだな、お前!
08:13こいつを粉々にせん限り!
08:16ベガパンクのスピーチは終わらんようだな!
08:21ジョイボーイが危険!
08:23俺が守る!
08:29野郎どもは!
08:31船を出せ!
08:33お前の敵は!
08:35おい!
08:36あれは味方か?
08:37麦わら!
08:38いやー、分かんねえけど。
08:40守るって言ってるな。
08:43ジョイボーイってやつを。
08:45誰だ?
08:46ん?
08:47言ってる?
08:48何も聞こえねえぞ!
08:50えっ、そうなのか?
08:51黙って逃がすな!
08:53撃ちもくれ!
08:55900年も昔の争いの話を、一方向から聞くのも愚かである。
09:02歴史はより多角的に捉える必要がある。
09:07もっと時間が欲しかった。
09:10しかし、もう止めることのできない者たちがいる!
09:25何か出るぞ!
09:27何か出るぞ!
09:37構えた!
09:38何か出るぞ!
09:49あれ?
09:52危ね!
09:53ロボ!
09:55ロボ!
09:56100年前の武器!
09:57そりゃ使えねえよな!
09:59リーター!
10:00そのまま食いすんせ!
10:01通信を止めろ!
10:03逃がさんぞ!
10:04クマ!
10:05モニー!
10:06大丈夫か?
10:07リリース!
10:08お、お前!
10:09リリースに何してんだ!
10:10リリースに何してんだ!
10:11リリースに何してんだ!
10:12リリースに何してんだ!
10:13リリースに何してんだ!
10:14リリースを頼む!
10:15はっ!
10:16はっ!
10:17はっ!
10:18え?
10:19え?
10:20アトラス?
10:21飛べ!
10:22障害は俺が排除さ!
10:23ロボ!
10:24え?
10:25え?
10:26え?
10:27どういうことだよ!
10:28どういうことだよ!
10:29エスカメー!
10:30お前!
10:31リリースに何してんだ!
10:33はっ!
10:34お前!
10:35リリースに何してんだ!
10:37はっ!
10:38はっ!
10:39うっ!
10:41リリースを頼む!
10:42はっ!
10:43え?
10:44あトラス?
10:46飛べ!
10:47生涯は俺が排除する!
10:50どういうことだよ!
10:52What's that?
10:54What are you doing?
10:58The access is over. The rest is Atlus!
11:03Atlus! Don't you tell me!
11:06Hey!
11:13Zoro! Let's go!
11:18Jumbe?
11:19Let's go! If you have a decision, you'll regret it!
11:23Brick! Let's go!
11:25Got it, Zoro!
11:33Let's go!
11:49Brick!
11:51Brick!
11:52Brick!
11:53Brick!
11:54Brick!
11:55Brick!
11:57Brick!
11:58Brick!
11:59Brick!
12:00Brick!
12:01Brick!
12:02Brick!
12:04Brick!
12:07Brick!
12:08Brick!
12:09Aikanist!
12:11Grr!
12:12Brick!
12:13Brick!
12:14Brick!
12:15Which, sameyinaina women!
12:17It's... it's... it's... it's...
12:26What do you think of it?
12:40It's a service!
12:47THE END
13:17What the hell are you doing?
13:19Atlus!
13:20What are you doing?
13:24Atlus has disappeared!
13:28This is the only one in the world of Dr. Vegapunk.
13:35No, it's not yet.
13:38I'm going to keep talking, Stereo.
13:4225年前、海賊ゴールディ・ロジャーは
13:49ついに前人未到の世界一周を達成した。
13:55そして彼らは聞いたはず。
13:58最も純粋な過去の声を。
14:01な、なに?ゴールディって何だ?
14:05つまりだ。
14:07皆もう気づいているとは思うが、
14:10私は未来をこう結論づける。
14:27すぐに止める。もちろんだと思う。
14:31I'm out.
14:33I'm trapped.
14:39It's time to do it, right?
14:43Joy Boy.
14:47I'll use it.
14:50Get out of here!
14:52Get out of here!
14:56Kurova! Five people!
14:58I'll let you out of here!
15:10Get out of here!
15:11There's no blood!
15:13You're not going to die!
15:18I'll let you out of here!
15:20I'll let you out of here!
15:22I'll let you out of here!
15:32Satan!
15:39Satan!
15:43You're only...
15:46I'm...
15:51Distortion Future!
15:59You're not going to die!
16:01You're not going to die!
16:06You're not going to die!
16:08You're not going to die!
16:10You're not gonna die!
16:19He's...
16:22I...
16:24You're...
16:25...
16:27A free future!
16:33Oh you!
16:37Saturn is your opponent!
16:43Yes, Bossy, you will do it!
16:47There are hundreds of the hundred years that will be called thealling of the co-watch!
16:53全世界の大陸の沈没という人為的大災害を引き起こした兵器が未だ意図して存在する事実。
17:06歴史の因果により必要に滅亡を望まれる賢な種族の末裔たち。
17:14お前さん、もしやバッカリア族か?
17:17俺の血は人と何が違うんだ?
17:21レッドラインの上に昔神の国があったそうだルナリア族か政府に知らせれば1億バリーだっけな君が悪いね見ろこいつ3つ目なんだふざけたサルマネを!
17:48んん!
17:49ん?
17:50ん!
17:58んっ!
18:03んっ!
18:04ん?
18:07How are you going to keep going?
18:19I can't... I can't... I can't...
18:23You only have to die and die.
18:28That's the history of history.
18:32I can't... I can't... I can't...
18:36You have to test your mother.
18:41You are not a god.
18:46You are a god.
18:49You are a god.
18:51You are a god.
18:53You are your mother.
18:56You are going to help me.
19:00You are a hero.
19:08I really wanted to live with three people.
19:10I thought I would die.
19:14But... but I can't live.
19:17You are two!
19:19I...
19:24You are a good girl.
19:27Good girl, you're a good girl.
19:38Hey, Kuma-chi, you're happy.
19:45Oh.
19:49Bonnie?
19:52Thank you for being here.
20:02Oh.
20:12Oh.
20:14Oh.
20:18Nishkera-don-ga!
20:20Doki!
20:26Bonnie!
20:32Kai-ho-no!
20:40Ni-ka-ba-n-chi!
20:48Kai-ba-n-chi!
20:55Kai-ba-n-chi!
20:57Kai-ba-n-chi!
20:58Kai-ba-n-chi!
21:00No!
21:30Music
21:50Not,not,not,not,乗れない
21:53Are we really so easy to catch hope that we could ever win
21:57I don't feel so good
22:00My turn won't get more
22:02Go out the food
22:03Get over the air
22:04You are the eye
22:05So come on boys and girls
22:08You're the only one
22:10So come on boys and girls
22:13Update on the失敗
22:17Grr grr
22:17You know the world's right
22:19Run run run run run run run
22:24Run run run
22:25Little rocks
22:25もういいかい
22:29準備はちょい踊れるの
22:32不重レッドルグノースタイル
22:34もーいいよ
22:38ココからカブサつかź close
22:40潜範数心 nurturing
22:42脇あぐる頭かたく spin
22:45中に露气抜けていて
22:47溢れ出汁ドゥパミン
22:49ト pathsといってua spar行進
22:51実は nothing better
22:53でもまだまだまだ
22:54It is the解放 of the 2-hour punch.
22:56But it is not the same with the world.
22:58It is the same with the 3-hour punch.
23:03It is the same with the 3-hour punch.
23:04But the 3-hour punch is the same as the 6-hour punch.
23:07It is the same with the power of the real world.
23:10It is the same with the spirit of the sea.
23:12The most powerful.
23:14The power of the world.
23:16The power of the moon will be created.
23:20Next is The One Piece.
23:21時代のうねり、ルフィーを導く覇王色、海賊王に俺はなる!
Be the first to comment
Add your comment