Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 1 Tag
mehr gibts hier :
series.flimmer-kiste.org/level-2.html

Kategorie

📺
TV
Transkript
00:00Mein Name ist Percy Stewart
00:06Mein Name ist Reginald Proust
00:08Rechtsanwalt
00:30Gentlemen
00:43Wieder einmal haben wir uns versammelt
00:47Um Mr. Percy Stewart mit einer neuen Aufgabe zu betrauen
00:50Diesmal möchte ich Mr. Winterbotten bitten
00:54Ersticken Sie nicht, Sie können ja nachher weiter essen
00:57Wie man isst, so arbeitet man auch
00:59Ihnen als Militär möchte ich entgegenhalten
01:02Wie die Verpflegung, so die Bewegung
01:04Und Ihnen, mein Vater Pomeroy, muss ich sagen
01:07Dass mir ein langsamer Esser viel lieber ist
01:09Dass ein gallenleidender Paragrafenengst
01:12Diese Anzüglichkeit verbitte ich mir
01:13Erstens habe ich mit dem gallenleidenden Paragrafenengst
01:16Nicht Sie gemeint
01:17Und zweitens kann ich laut unserer Satzung und frei reden
01:20Das müssten Sie doch am besten wissen
01:222 zu 0 für Winterbotten
01:25Würden Sie uns jetzt bitte die Aufgabe nennen, Mr. Winterbotten
01:28Jawohl, Mr. President
01:29Es handelt sich um ein Kochrezept
01:33Wie sollte es auch anders sein
01:35Ich hatte das Vergnügen, in Barcelona eine Gazpacho zu essen
01:40Aber es handelt sich um eine ganz besondere Art von Gazpacho, Gentlemen
01:45Gazpacho, Don Antonio
01:48Ich möchte, dass Mr. Percy Stewart mir dieses Rezept besorgt
01:52Was haben die Herren dazu zu sagen?
01:55Nur, dass die Aufgabe sehr simpel ist
01:57Sie können doch Don Antonio nicht haben
01:59Mir gefällt der Auftrag
02:01Knapp, klar und präzise
02:03Mir ist schon des Öfteren aufgefallen
02:05Dass einige Mitglieder besonders einfache Aufgaben stellen
02:08Um es den Kandidaten zu erleichtern
02:10Nicht jeder hat ihre Fantasie, Mr. Pomeroy
02:14Nicht jeder bringt Menschen in Lebensgefahr
02:17Nur weil sie Mitglied in einem Club werden wollen
02:19Und da kann ich dem Lautrichter nur beipflichten
02:21Denn schließlich muss ich ja
02:23Und das muss ich einmal in aller Deutlichkeit sagen
02:25An Mr. Stewart's Abenteuern teilnehmen
02:28Haben Sie Angst, mein Lieber?
02:31Um der Wahrheit die Ehre zu geben
02:32Ja
02:33Denn es gehört weder zu meinen Gewohnheiten
02:36Noch zu meinen dienstlichen Aufgaben
02:37Mitten in Revolutionen hinein zu geraten
02:40Oder als Zielscheibe für Gangster zu dienen
02:42Um nur einige der Überraschungen zu nennen
02:45Die ihre Aufgabenstellungen nach sich zogen
02:47Ich bin ja schließlich kein Clubmitglied
02:49Sondern ihr Rechtsbeistand
02:51Oh, Mr. Proust
02:53Wenn Sie Mitglied werden wollen
02:55Wir finden auch 13 hübsche Aufgaben für Sie
02:58Wenn Sie dann den Rechtsbeistand
03:03Und Schiedsrichter abgeben würden
03:04Gern
03:05Ich denke, wir können die Unterhaltung beenden
03:09Und Mr. Stewart herein bitten
03:11Ich bitte darum
03:11James
03:13Bitten Sie Mr. Stewart herein
03:16Mr. Percy Stewart, bitte
03:22Mr. Winterbotten wird Ihnen die neue Aufgabe stellen
03:28Die Bedingungen sind Ihnen ja bekannt
03:29Mr. Stewart
03:30Erfahren Sie nach Barcelona
03:32Und bringen Sie mir das Rezept
03:33Der Gaspacho
03:35Don Antonio
03:36Ich werde mein Bestes tun
03:39Gentlemen
03:41Also jetzt können Sie mir mal einen Puckel runterrutschen
03:45Also wenn sich Ihre freundliche Aufforderung an mich richtet
03:48Dann tue ich Ihnen den Gefallen sofort
03:49Sollten Sie allerdings den Klug meinen
03:51Dann müssen Sie sich bis nächsten Freitag gedulden
03:53Mein Lieber
03:54Sehr witzig
03:55Naja, verfressene Menschen haben eben oft ausgefallene Ideen
03:58Ich meine damit Mr. Winterbotten
04:00Das können Sie ruhig laut sagen
04:03Hier, einen Moment
04:05Gaspacho
04:07Eine Kaltschale
04:08Gurke, Zwiebel, Öl und Essig
04:10Und das soll schmecken?
04:12Ja, ausgezeichnet sogar
04:13Was?
04:14Das sagt Mr. Winterbotten
04:16Also wenn es in allen Kochbüchern gleich steht
04:18Warum will er dann das Rezept von Gaspacho Don Antonio haben?
04:21Das kann doch auch bloß Gurke, Zwiebel, Öl und Essig sagen
04:23Oh, oh, das sagen Sie nicht, quasi
04:25Sehen Sie, es gibt zum Beispiel Gewürz, Senf, Schmor, Saure und Grüne Gurken
04:31Es gibt Wein, Obst, Zitronen und Kräuteressig
04:34Es gibt Perl, Rote und Süße Zwiebeln
04:37Es gibt Oliven, Erdnuss, Sonnenblumen, Lein, Raps und Maschinenöl
04:42Sie sehen, der Kombinationen gibt es viele
04:46Ja, aber nur einen Entschluss
04:48Was, Sie wollen von der Aufgabe zurücktreten?
04:50Nein, aber gleich nach Barcelona fahren
04:52Fahren? Das ist nett von Ihnen
04:54Ja, wir haben nur eine Woche Zeit
04:56Ja, nächsten Freitag müssen Sie das Rezept im Club abliefern
05:01Ja, dann fliegen wir am besten gleich
05:03Spucken Sie es aus, Reginald, dann wird Ihnen besser
05:18Ich habe eine Tablette genommen, mir wird es bald besser
05:21Haben Sie das oft?
05:22Nein, nur wenn ich so dämliche Fragen höre
05:25Möchten die Herren auch etwas essen?
05:28Oh ja, sehr gern
05:29Nein, da...
05:32Ist dem Herrn schlecht?
05:34Nein, nein, das macht er immer so, wenn er keinen Appetit hat
05:37Ah...
05:39Ah...
05:40Musik
06:10Musik
06:40Buenas tardes, señores.
07:09Buenas tardes.
07:10Buenas tardes.
07:11Ich hätte gerne eine Gazpacho Don Antonio.
07:13Gazpacho Don Antonio.
07:14Danach Gambas a la plancha und ein Viertel Alicante, por favor.
07:18Gambas a la plancha, vino, si, senor.
07:21Für mich einen Port, dann eine Fleischbrühe und anschließend Rostbeef, bitte.
07:28Wie Sie wünschen, senor.
07:31Original, jetzt bin ich mit Ihnen schon um die halbe Welt gereist.
07:34Sie werden es nie lernen.
07:35Was denn?
07:36In fremden Ländern kein englisches Essen zu bestellen.
07:40Noch dazu bei Don Antonio.
07:41Warum nicht?
07:43Don Antonio ist ein weltbekanntes Feinschmeckerlokal mit spanischen Spezialitäten.
07:48Ach, meinen Sie, ich habe ihn damit gekränkt?
07:51So ist es.
07:52Peinlich.
07:53Was soll ich denn jetzt tun?
07:55Beim nächsten Mal daran denken.
07:56Das ist mein letztes Wort.
08:01Ach, von mir aus machen Sie doch, was Sie wollen.
08:10Don Antonio?
08:11Die Kerle haben schon wieder angehoben.
08:14Wie viel?
08:15Eine Million.
08:15Die Gazpacho war ausgezeichnet.
08:31Das freut mich, senor.
08:33Können Sie mir das Rezept sagen?
08:34Ich bin kein Koch, senor.
08:36Ich vermute, jetzt haben Sie den Herrn gekränkt.
08:39Ich wüsste nicht, womit, aber er hat mich auf eine Idee gebracht.
08:42Ich muss sie für einen Moment allein lassen, Prüster.
08:44Bitte.
09:01Wir müssen was unternehmen, Don Antonio.
09:03Das weiß ich selbst.
09:04Aber was?
09:05Soll ich ein Maschinengewehr kaufen oder eine Kompanie Legionäre mieten?
09:08Wie wär's mit der Polizei?
09:10Idiot!
09:11Und was soll ich denen sagen?
09:12Dass ich mich seit drei Wochen einen Mann anrufe und Geld von mir will?
09:15Bis jetzt will er eine Million.
09:16Und ich weiß nicht, wie er heißt, wo er wohnt und wer ist.
09:18Das ist immerhin Erpressung.
09:20Natürlich.
09:21Und welchen Grund hat der Erpresser?
09:22Womit will er mich erpressen?
09:24Willst du doch immer die Polizei anrufen?
09:26Daran hab ich nicht mehr gedacht.
09:27Dann gib auch keine guten Ratschläge.
09:30Kannst du dich einkopfen?
09:32In der Küche steht ein Fremder.
09:33Er fragt nach dem Rezept Gazpacho Don Antonio.
09:36Was?
09:36Sind die Kerle jetzt größenwahnsinnig geworden?
09:41Manuel.
09:42Wer die mal herbitten.
09:44Das kann ja nichts schaden.
09:45Komm mit, José.
09:46Kann sein, dass er die Einladung des Chefs nicht zu würdigen weiß.
09:49Dann darf ich Ihnen sagen, dass Ihr Essen besser ist.
10:19Es ist gut genug für Menschen wie Sie, Senior.
10:22Da wir nun genug Höflichkeitsformen ausgewechselt haben,
10:26haben Sie sicherlich nichts dagegen,
10:28wenn ich diese gastliche Stätte verlasse.
10:30Eins ist mir allerdings ein Rätsel.
10:33Wie haben Sie es geschafft,
10:34dass Ihre Schlägerbude drei Sterne in Baddäger erwischt hat?
10:38Setzen Sie sich wieder hin.
10:42Wenn Sie mich so überreden.
10:47Wer schickt Sie?
10:47Wer schickt Sie?
10:49Mr. Winterbottom aus London.
10:53So, so.
10:53Mr. Winterbottom aus London.
10:55Und was will Mr. Winterbottom aus London von mir?
10:57Das Rezept von Gazpacho Don Antonio.
11:00Ach.
11:01Mehr nicht?
11:02Mehr nicht.
11:03Und wie viel ist diesem Mr. das Rezept wert?
11:06Ich weiß nicht.
11:08Ich glaube, der Preis hängt davon ab,
11:09wie viel es Ihnen wert ist.
11:11Für wie dumm halten Sie mich?
11:12Moment, da muss ich erst nachdenken.
11:14Sagen Sie Ihren Freunden,
11:22dass Sie bei mir auf Granit beißen.
11:23Wer Don Antonio hochnehmen will,
11:25muss früher aufstehen.
11:27Und damit die Herrschaften auch genau wissen,
11:29wie ernst ich es meine,
11:31gebt Ihnen einen Denkzettel,
11:32der ihm und den anderen eine Warnung ist.
11:33Ach.
11:34Ach, Herr Ober, bitte.
11:54Haben Sie nicht den Gentleman gesehen,
11:56der vorhin mit mir dort drüben am Tisch saß?
11:58Deshalb wollte ich gerade zu Ihnen.
12:00Der Herr ist bereits gegangen
12:01und wartet auf Sie am Hintereingang.
12:02Am Hintereingang, so.
12:05Na, dann machen Sie mir bitte die Rechnung.
12:06Oh, ist alles schon erledigt.
12:07Don Antonio rechnet es sich als große Ehre an,
12:09Sie als seine Gäste zu betrachten.
12:10Oh, die Ehre ist ganz unsererseits.
12:17Bitte, darf ich Ihnen den Weg zeigen?
12:29Sagen Sie, wo ist der Mr. Stewart?
12:31Ich kann ihn nirgends entdecken.
12:32Der Senior wartet im Wagen.
12:33Bitte.
12:34Percy, warum liegen Sie denn hier?
12:36Oh!
12:37Oh, Sie mal!
13:00Hallo, Sie da!
13:15Hallo!
13:16Was hat man denn mit Ihnen gemacht?
13:21Och, Yoga-Training.
13:24So, und der da?
13:25Ach, der?
13:27Der nimmt ein Sonnenbad.
13:30Verulken können wir uns alleine.
13:32Komm.
13:32Hey, Moment mal.
13:39Warum so eilig?
13:41Warten Sie doch.
13:43Wo sind wir hier?
13:44Sind Sie betrunken?
13:45Nein, nein.
13:46Nur leicht vergesslich.
13:48Das ist Castel de Fels.
13:49Wie weit ist es bis Barcelona?
13:51Wenn er nicht betrunken ist,
13:52dann ist der Ehre.
13:53Komm bloß weg hier.
13:54Dann gleich.
13:5519 Kilometer in diese Richtung.
13:56Alberne Gänse.
14:02Ich habe ein Meeresrauschen im Kopf.
14:10Wo bin ich?
14:13Ja, ja.
14:14Im Castel de Fels,
14:1519 Kilometer südlich von Barcelona.
14:18Tut mir leid, Reginald,
14:19wenn Sie auch was abbekommen haben.
14:20Oh, das muss der reizte Ober gewesen sein.
14:23Trösten Sie sich.
14:24Bei mir war es der Koch
14:25und der Chef des Hauses
14:26mit seinem Atlatus.
14:30Ein feines Spezialitätenrestaurant.
14:32Ich verstehe die ganze Sache nicht.
14:35Na, glauben Sie etwa ich?
14:37Ich habe nur nach Gaspaccio gefragt.
14:39Schon ging der Tanz los.
14:40So viel Schläge für ein Rezept.
14:44Merkwürdig, Poster.
14:45Aber ich werde es rauskriegen.
14:47Darauf können Sie sich verlassen.
14:50Mir brummt der Kopf hier im Bienenkorb.
14:53Ach, ich kann auch nicht klagen.
14:56Und nun?
14:58Ich bin ein fahrender Gesell,
14:59reiht auf Schuster's Rappen.
15:01Was, dann laufen?
15:02Ja, wohl.
15:03Nein, nein, nein, nein, nein.
15:05Eine Blase am Kopf genügt nicht.
15:06Wozu noch Blasen an den Füßen?
15:08Es gibt keine Eisenbahn in der Nähe.
15:12Busverbindungen kenne ich auch nicht.
15:14Und ein Taxi ist weit und breit nicht zu sehen.
15:16Aber andere vierredige Verkehrsmittel.
15:20Lassen Sie doch den Quatsch.
15:24Wenn die Leute uns so sehen,
15:25halten Sie höchstens die Brieftasche fest,
15:27aber nicht Ihr Auto an.
15:29Aber die Persönlichkeit eines Menschen überzeugt.
15:33In der Hose?
15:35Es kommt nicht auf die Hose an,
15:37sondern auf das Herz, das da runter schlägt.
15:38Ach so.
15:39Ist das die Strasse nach Barcelona?
15:54Ist das die Strasse nach Barcelona?
16:09Aber ja.
16:09Vielen Dank.
16:10Na, bitte.
16:18Ausnahmen bestätigen die Regeln.
16:21Original, ich schlage Ihnen einen Kompromiss vor.
16:23Wir laufen und Sie versuchen unterwegs Ihr Glück.
16:25Nein.
16:26Wir fahren nach Barcelona.
16:28Das garantiere ich Ihnen.
16:29Nein.
16:31So, und nun hören Sie mir mal zu.
16:58Der erste Gazpacho-Freund hat nur eine Abreibung bekommen.
17:01Der Zweite bekommt eine Kugel in den Kopf.
17:04Das ist das Einzige, was ich ausspucke.
17:05Haben Sie mich verstanden?
17:07Hat Ihnen die erste Warnung nicht gereicht?
17:09Der Kerl behauptet doch ganz frech, er hat uns niemand auf den Hals gehetzt.
17:11Das müsste ein Irrtum sein.
17:13Dann soll er sich jetzt schon auf den zweiten Versuch freuen.
17:16Da bin ich etwas anderer Meinung.
17:19Der Strolch hat seine Forderung auf zwei Millionen erhöht.
17:22Ich soll das Geld bereithalten und auf Anweisung zu einem Treffpunkt bringen.
17:26Was? Sie wollen zahlen?
17:28Zumindest so tun, als ob.
17:29Komm doch, herein!
17:34Caramba! Komm doch, herein!
17:38Sieh mal nach, welcher Trottel da draußen ist.
17:39Buenas noches, Sir Antonio.
17:55Aber, aber, Senor!
18:14Spiele nie mit Schießgewehr, denn es fühlt wie du den Schmerz.
18:25Vor morgen früh habe ich das Geld nicht.
18:27Außerdem wollte er anrufen.
18:29Wer will denn Geld von Ihnen?
18:31Und wer ist er?
18:32Quäle nie ein Tier zum Scherz, denn es könnte geladen sein.
18:40Nicht schießen, bitte nicht schießen.
18:41Sie können es haben, alles, wenn Sie wollen.
18:43Jetzt sprechen Sie schon wieder in Rätseln.
18:46Wenn Sie das Geld meinen, nein.
18:48Sollte es um das Rezept gehen, ja.
18:50Also ich höre.
18:51Boah, es besteht nun die Gaspachou dann Antonio.
18:54Oh, oh, oh, oh.
19:24Wie wünschen, bitte?
19:27Wie bitte?
19:36Ich bedauere unendlich, Senor Stuart, dass es zu diesem Missverständnis kam.
19:40Gaspaccio Don Antonio war das Stichwort, mit dem sich einer Presse bei der Geldübergabe zu erkennen geben wollte.
19:46Dass es Ihnen um das Rezept geht, konnte ich nicht ahnen.
19:49Dann darf ich mal bitten.
19:51Mr. Winterbottom wird Ihnen sehr zu Dank verpflichtet sein.
19:55Manuel!
19:58Dass meine Spezialität auch in England geschätzt wird, ehrt mich ungemein.
20:02Aber das Rezept kann ich nicht verraten, es ist geheim.
20:05Sie müssen das verstehen, Senor.
20:07Stellen Sie sich vor, morgen kommt ein anderer Mr. Winterbottom und übermorgen ein neuer.
20:10Dann wäre ich meine Rezepte los und mein Lokal keine Attraktion mehr.
20:14Kann ich's kaufen?
20:15Senor! Wollen Sie mich beleidigen?
20:17Du bleib sitzen, dann streh ich dir die Nase nach hinten.
20:20Du hast sowieso noch was gut.
20:24Keine Bewegung.
20:25Stichwort Gaspaccio Don Antonio.
20:27Geh mit dem Geld.
20:27Ich hab es nicht, Sie wollen doch erst morgen kommen.
20:29Lüg nicht.
20:31Mach den Safe auf.
20:31Helfen Sie mir!
20:41Los, helfen Sie mir doch!
20:44Und das Rezept?
20:49Sie nehmen eine Gurke.
20:51Schneiden Sie in feine Scheiben.
20:54Nehmen drei Pfefferkörner.
20:55Sind Sie wahnsinnig.
20:57Jetzt doch nicht.
21:03Los, kommt raus da, ihr Komiker.
21:05Auch.
21:28So, nun wollen wir doch mal sehen, wem wir den ganzen Ärger zu verdanken haben.
21:54Und ich wollte ihm noch ein Trinkgeld geben.
22:04Percy.
22:14Na, Mr. Winterbotton? So vergnügt?
22:17Habe ich nicht allen Grund dazu?
22:18Falls Mr. Stewart es geschafft hat.
22:20Hat er, mein Lieber, hat er. Der bringt mir sogar eine Überraschung mit.
22:22Na, da muss sich unser junger Freund aber beeilen.
22:26Wenn er es in fünf Minuten nicht geschafft hat, hat er trotzdem verloren.
22:29Keine Sorge, da kommt er.
22:35Das zeigen Sie her.
22:37Bitte schön, Mr. Winterbotton.
22:39Danke.
22:39Na nun, hatten Sie einen Unfall?
22:46Oh, oh.
22:47Im Zuge von Mr. Stewart's Aufgabe bin ich mehrfach gegen eine Faust gelaufen.
22:52Was denn?
22:54Ist, ist das alles?
22:56Was bitte?
22:57Na, das hier.
22:59Eine grüne Gurke, zwei Zwiebeln, zwei Paprikaschuten, fünf Tomaten, vier Knoblauchzehen, zwei Scheiben Ölbrot, ein halben Liter Ziegenmilch.
23:08Das sollen die Zutaten zur Gazpacho Don Antonio sein?
23:13Das sind die Zutaten, Mr. Winterbotton.
23:15Und hier ist Ihre Suppe.
23:18Von Don Antonio persönlich angerichtet, mit den besten Wünschen für den ehrenwerten Club.
23:24Ich bin geschlagen.
23:26Wem sagen Sie das?
23:27Bis zum nächsten Mal, Richen Held.
23:29Wer die Welt und jeden Kontinent und die sieben weiten Meere kennt
23:39ist ein Mann mit tausend Träumen, den man Percy Stewart nennt.
23:49Wenn des Nachts der Mond am Himmel steht und der Wind um dunkle Ecken weht,
23:55lauert, wie das immer so war, im schönsten Moment die größte Gefahr.
24:04Und in 99 Prozent gibt es doch für mich ein Happy End.
24:11Percy Stewart, das ist unser Mann.
24:15Ein Mann, ein Mann, ein Mann, der alles kann.
24:18Ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann.
Schreibe den ersten Kommentar
Kommentar hinzufügen

Empfohlen