- hace 2 meses
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Normandía, 1944. Habíamos perforado el frente.
00:17Para los cuerpos de tanques no existía de hecho línea de batalla.
00:20Se enfrentaban al enemigo donde lo encontraban.
00:22Unas semanas después del desembarco, el servicio de inteligencia de los Estados Unidos
00:26descubrió que una columna de tanques Panzer iba a contraatacar en los alrededores de Filé
00:31y se ordenó a nuestro ejército hacerles frente. La trampa estaba lista.
00:56Una vez entablado el combate, entraba en juego la iniciativa personal.
01:19Los tanques ligeros y la infantería iban adelante
01:21y se encontraban muchas veces que el enemigo les había cerrado la retaguardia.
01:25Los destacamentos se quedaron sin comunicación con el alto mando
01:28pero los tanques que formaban las puntas de flecha continuaban su marcha
01:32a pesar de haber quedado aislados.
01:34Las unidades de infantería se les reunían.
01:36Los abastecimientos escaseaban.
01:38Los tanques agotaban ya su combustible pero seguían atacando.
01:5510 minutos. Fuera del camino.
02:18Descansen.
02:19Descansen.
02:19Wiggins, ¿le vas a poner a tu perro un nombre americano o francés?
02:45¿Le pondré Harry?
02:47Buen nombre.
02:50Los tanques nos dejaron aquí.
02:52Perdimos el batallón aquí.
02:55Doblamos al norte.
02:56Luego al este para acá.
03:00Este camino ni aparece en el mapa.
03:04Al paso que vinimos yo diría que estamos aquí.
03:07¿Usted qué cree?
03:09Yo lo sigo, teniente.
03:11Gracias por el voto de confianza.
03:15Este pueblo, Gabray, está a un lado del camino.
03:17En el lindero del bosque.
03:20Nos aniquilarán si nos seguimos moviendo durante el día.
03:25Quiero oír opiniones, sargento.
03:26¿La suya?
03:29Parece que nos queda una hora y media.
03:32¿Una hora y...
03:33¿Para qué?
03:34Ya sabemos lo que viene de atrás.
03:37Tanques.
03:39Cuando nos alcancen, nos pulverizarán y...
03:41Punto.
03:42Combat.
03:52A Selmer Production.
04:09Combate.
04:10Combate.
04:10Combate.
04:12Con las siguientes estrellas.
04:19Rick Jason.
04:25Vic Morrow.
04:34Y la actuación especial de...
04:37Jeff Hunter en el sargento Dane.
04:39Hoy presentamos...
04:54La oveja perdida y el pastor perdido.
04:56Somos corderitos que perdieron el camino.
05:09Ve, ve, ve.
05:15Somos corderitos que perdieron el camino.
05:19Ve, ve, ve.
05:23Kelly.
05:24Kelly.
05:25¿Qué le decís atento?
05:27Cállate.
05:31Amaneció usted de muy mal humor.
05:34Sí, muy malo.
05:36Podemos tener un encuentro, así que abre bien los ojos.
05:39Ya tendrás tiempo de cantar cuando lleguemos al objetivo.
05:42¿Objetivo?
05:43¿Cuál objetivo?
05:44Dígamelo.
05:45Ah, París.
05:47París está para allá.
05:49París está para allá.
05:49París está para allá.
06:17París está para allá.
06:19París está para allá.
06:20París está para allá.
06:21París está para allá.
06:22París está para allá.
06:23París está para allá.
06:24París está para allá.
06:25París está para allá.
06:26París está para allá.
06:27París está para allá.
06:28París está para allá.
06:29París está para allá.
06:30París está para allá.
06:31París está para allá.
06:32París está para allá.
06:33París está para allá.
06:34París está para allá.
06:35París está para allá.
06:36París está para allá.
06:37París está para allá.
06:38París está para allá.
06:39París está para allá.
06:40París está para allá.
06:41París está para allá.
06:42París está para allá.
06:43París está para allá.
06:44París está para allá.
06:45Sí, completo. Cuando me gane el corazón, Púrpura, te aviso.
06:48¿Los ves?
06:49Ni su sombra.
07:04No nos va a pasar nada.
07:13Harry.
07:15Teniente, voy a llevarme tres hombres para flanquearlos.
07:29Adelante.
07:29Adelante.
07:31Adelante.
07:43Adelante.
07:45Adelante.
07:47Adelante.
07:49Oye, no se le estuvo.
08:19Oye, no se le estuvo.
08:49Este no es un autobús, es un tanque. Casi ya no tengo gasolina y no puedo cargarlo más. Si quieren compañía, caminen.
08:55Sargento, ¿se puede comunicar con su comandante?
08:59No, ya no puedo, señor. El capitán quedó muerto treinta millas atrás. Eran siete panzas contra tres de los nuestros. Solo quedo yo. ¿Cuál es su objetivo?
09:09Seguir vivo. Y dejar que la guerra me alcance.
09:13Sargento, si usted tiene poco combustible, nosotros menos.
09:17Hemos hecho su mismo camino desde anoche, solo que nosotros a pie.
09:19Además, usted necesita tanto de los de a pie como nosotros necesitamos de su tanque.
09:26¿Es una orden?
09:28Como usted quiere interpretarlo.
09:29Sí, señor.
09:39¿Qué le pasa a este hombre?
09:42Yo qué sé.
09:45Teniente, ¿qué vamos a hacer con Wiggins?
09:47En cuanto se reúna la división, vendremos por él.
09:58Bien, señor.
09:59Bueno, arriba todos, muchachos, súbanse.
10:19Nos van a llevar.
10:29Gracias.
10:30¡Gracias!
11:00¡Gracias!
11:30¡Gracias!
12:00¡Gracias!
12:30¡Gracias!
13:00¡Gracias!
13:30¡Gracias!
13:32¡Gracias!
13:35¡Gracias!
13:40¡Cristi!
13:41¡Moraly!
13:46Cubran el tanque
14:00Teniente
14:06Le agradecería que me facilitara a dos hombres para que me ayuden a proteger el tanque
14:12Si
14:15John Sikely
14:18Gracias señor
14:19Sargento
14:20Si señor
14:20Esta es la segunda vez que nos salva la vida
14:23No tiene importancia señor
14:25Gracias
14:26Pero ahora
14:30Gasolina
14:32Este tanque consume 15 litros por milla y aún nos falta un buen trecho
14:36Está bien
14:42Revisen las casas y cuídense de las emboscadas
15:00¿Qué es lo que nos sale?
15:16Gracias.
15:46Gracias.
16:16¿Quién quiere decirle al teniente de esto?
16:17¿Decirle qué?
16:18Que aquí había gente hace poco.
16:20Debería haber corrido a esconderse al bosque cuando empezó la metralla.
16:23¿No lo harías tú?
16:24Bueno, pero ¿por qué no han vuelto?
16:26¿Quién sabe?
16:28Voy con el teniente.
16:38¡Teniente!
16:44¡Teniente!
16:46Teniente, encontramos la chimenea prendida en esa casa,
16:48la comida en la lumbre y la mesa puesta,
16:50pero no hay nadie, nadie.
16:51Señor, el tanquista también encontró algo.
17:05¡Eh, Casey!
17:06¡Moretti!
17:07¡Vengan acá!
17:09Voy a llenar el tanque de combustible y me voy.
17:12A menos que el teniente tenga alguna objeción.
17:14Haga lo que quieras, sargento.
17:18Gracias, señor.
17:19Pero no va a poder, sargento.
17:22Mire.
17:28¡Vacío!
17:30¡Vacío!
17:31¡Vacío!
17:32¡Vacío!
17:33¡Vacío!
17:34¡Todos vacíos!
17:35¡Todos vacíos!
17:37¡Vacíos!
17:37¡Vacíos!
17:38¡Vacíos!
17:39¡Vacío!
17:39¡Vacíos!
17:42¡Vacíos!
17:48Teniente.
17:50Teniente.
17:56Don.
18:07Deje solo al teniente.
18:09Padre, somos amigos.
18:11Americanos.
18:13Je ne parlez français.
18:15Vous me comprenez?
18:18¿Americanos ustedes?
18:20¿Son americanos?
18:23Sí, padre.
18:26El enemigo se fue.
18:31Solamente yo.
18:34No hay nadie.
18:38Yo.
18:40Solo yo.
18:43Váyanse.
18:45¿Por dónde se fueron, padre?
18:47¿Cuántos eran?
18:48¿Por dónde se fue el enemigo, padre?
18:53Padre, ¿dónde está todo el pueblo?
18:57Los poches.
19:00Irse.
19:03Solamente.
19:05Yo.
19:07No haber nadie.
19:09Aquí.
19:09Aquí.
19:09Repite palabras que aprendió de memoria.
19:18Él sabe dónde está.
19:21Sargento.
19:22¿Dónde está?
19:23Sargento.
19:24¿Dónde está?
19:24Sargento.
19:24Ayúdame, doc.
19:35Vamos a llevárnoslo de aquí.
19:36Sí.
19:36Sí.
19:36No haber nadie.
19:49Sabado.
19:50Sabadó.
19:58¿Dónde está?
20:04¡Gracias!
20:34¡Gracias!
21:04¡Gracias!
21:10Rey Segundo, este es Palmípedo. ¡Adelante! ¡Adelante!
21:14Rey Segundo, este es Palmípedo. ¡Adelante! ¡Adelante!
21:34¡Adelante!
22:04¡Adelante!
22:34¡Adelante!
22:56Anda, come algo, chico.
22:59Está sabrosa, cómela.
23:01Vamos, prueba la sopa.
23:03Pruébala.
23:06Entonces, ¿cómo quieres ser fuerte como yo?
23:08¡Mírame! ¡Mírame!
23:11Yo soy Tarzán.
23:12¿No conoces a Tarzán?
23:15¡Ríete!
23:18¿No es chistoso?
23:19¡Ah, no comas!
23:23¿Qué hay?
23:25Nada.
23:27Silencio.
23:28Silencio absoluto.
23:30¿Cómo te sientes, hijo?
23:34No quiere comer nada.
23:37No lo comprendo.
23:39¿Por qué evacuaron la plaza?
23:41Un sitio ideal con el dominio del camino.
23:43Lógicamente deberían haber resistido.
23:48¿Cómo está el padre?
23:49El doc está con él.
23:50El doc está con él.
23:54¿Y nuestro amigo?
23:56Por ahí, recorriéndolo todo, solo.
24:01En todos los aspectos.
24:03Qué filosófico.
24:05Pero el sargento Day no es su problema, ni el mío, ni de nadie más que de él.
24:14¿Cómo sigue?
24:15Ojalá lo supiera, señor.
24:17Nada más balbucea y se agita.
24:19¿Habló en inglés?
24:20No.
24:23Solo digo las palabras que aprendió.
24:25Eso es todo.
24:26No.
24:44Padre.
24:46¿Puede oírme?
24:48Soy su amigo, un oficial americano.
24:50Queremos ayudar, padre.
24:53Pero tiene que cooperar.
24:56Je ne vous...
25:00No entiende.
25:04No entiende.
25:19Claro.
25:24Homa, acá.
25:26D
25:36No entiende.
25:38No entiende.
25:40Cámarado.
25:41Gracias por ver el video.
26:11Gracias por ver el video.
26:41Gracias por ver el video.
27:11Gracias por ver el video.
27:41Gracias.
28:41¿Y yo qué quiere que le diga?
28:43Se le ablandó el cerebro, es víctima de la guerra.
28:46¿Por eso es por lo que quisieran verlo muerto?
28:49Nosotros no hemos dicho eso.
28:51No, no lo han dicho.
28:53Cuando los tanques nos acercaron, él siguió adelante.
28:57Ya muerto el capitán, ¿qué más daba? Pudo haberse retirado.
29:00Sí, pero no lo hizo.
29:01Se fue contra ellos y los cruzó.
29:04Diga lo que diga, él es un soldado que no conoce el miedo.
29:07Está bien, vino solo a la guerra.
29:10Ahora díganme cuál es su problema.
29:11Bueno, aquí entre nos, tiene un carácter de los diablos.
29:19Sí, ya mejor díselo.
29:21Es un sacerdote frustrado.
29:32¿Un qué?
29:34Estuvo estudiando en el seminario como uno o seis años.
29:38Y lo expulsaron.
29:39¿Pero qué hizo? ¿Por qué lo expulsaron?
29:45Ay, yo no sé.
29:47Ya estaba a punto de ordenarse.
29:49Y en tres días todo se acabó.
29:51Sí, todos en la unidad ya lo saben.
29:53Se atormenta todo el tiempo.
29:55A toda hora del día.
29:59Los atormenta a ustedes.
30:04Y a todo el mundo.
30:06¿Usted lo culpa?
30:08¿Quién va a olvidar una cosa como esa?
30:10Sí, pero no nos va a seguir pateando siempre.
30:12Ya pronto seremos civiles, sargento.
30:14Sí, ya te entiendo.
30:15Un día se lo encontrarán en la calle o en alguna otra parte.
30:18Sí, y entonces...
30:19Ahí va eso por el padrecito de Francia, le diré.
30:23Bueno, pues cuando eso suceda, Morel,
30:24y no dejes de avisarme, estaré en primera fila.
30:28Lo odias mucho, ¿verdad?
30:32Yo sí.
30:39No, no nos va a olvidar.
30:45¡Gracias!
31:15¡Gracias!
31:45¡Gracias!
32:15¡Gracias!
32:25Sigan instrucciones.
32:29Enterado.
32:33Repito, sigan instrucciones.
32:45¡Gracias!
33:09Yo que usted no entraba ahí, no tiene permiso.
33:12Hablo en serio, sargento.
33:15Dane.
33:21Hablé con Morell y Christie.
33:23Me dijeron algo que...
33:25...algo que me impide ponerle la mano encima y echarlo a volar a la calle.
33:31Me contaron que es usted...
33:34...un sacerdote frustrado.
33:36¿Así me dicen?
33:38Sí, así.
33:40Ahora me explico bien su actitud. ¿Por qué tiró la cruz de la iglesia?
33:44¿Por qué maltrató al padre como lo hizo?
33:48Y se explica también que quiera desahogarse contra todo el mundo.
33:52Pero una guerra es ración suficiente por ahora, así que ¿por qué no se olvida de lo que lleva adentro hasta que esto termine?
33:58No.
33:59No.
34:00No.
34:01No.
34:02No.
34:03No.
34:04No.
34:05No quiero.
34:06Pues más le vale porque se meterá en un lío si sigue comportándose así.
34:16No.
34:21Una semana antes de recibir las órdenes, tuve una pelea.
34:26Y no era la primera vez.
34:28Estaban en su derecho.
34:30Me merezco todo lo que me pasó.
34:34Sargento.
34:35¿Alguna vez le han quitado de las manos algo que usted quisiera?
34:39Que usted amara tanto que sin ello no pudiera vivir.
34:42Pero que no apreció hasta que lo vio perdido.
34:46Pues eso fue lo que me pasó.
34:47Deseaba ser sacerdote más que nada en la vida.
34:50Más que nada.
34:52Y pensé volver a ver si podían perdonarme.
34:55Ale.
34:57Me hubieran perdonado.
34:59¿Y por qué no fue?
35:02Sobrevino la guerra.
35:04La guerra no va a ser eterna.
35:06¿De veras?
35:08Así que cree que puedo regresar y todo olvidado.
35:12Todos lo haremos.
35:13No, no es igual para mí.
35:16¿Sabe cuántos hombres he matado?
35:18¿Y usted sabe a cuántos he tenido que matar yo también?
35:28¿Usted cree que...
35:30es más fácil para mí porque estoy más lejos de Dios?
35:35Pase lo que pase.
35:37Y a pesar de lo que hagamos tenemos que seguir viviendo.
35:40Y los que quedemos vivos y regresemos a casa.
35:43Tenemos que aprender a soportarlo.
35:45Eso es lo que yo creo.
35:46Pues yo no opino así.
35:47No, claro que no.
35:48¿Y sabe por qué?
35:49Porque le falta coraje.
35:51Por ese motivo lo expulsaron del seminario.
35:54Porque muy adentro sabía que no era lo suficientemente hombre.
35:57¿Y sabe lo que pienso, sargento?
36:00Que es cierto.
36:08Me permite entrar.
36:10¿Para qué? ¿Para qué quiere entrar allí?
36:13¿Quiere golpear al padre?
36:15¿Eso lo hará sentirse menos culpable?
36:17¿Eso cree?
36:19Me quiero confesar.
36:20Me quiero confesar.
36:21Me quiero...
36:22No.
36:23No.
36:24No.
36:25No.
36:26No.
36:27No.
36:28¿Qué quiere el sargento?
36:52Dice que quiere confesarse
36:54¿Habla francés?
37:02No
37:03No hablo francés
37:24Padre
37:29Perdóneme por todo lo que le he hecho
37:32A usted y a su iglesia
37:35Padre
37:41Perdóneme
37:42Por todo lo que le hice
37:46Perdóneme por todo lo que le hice
38:16Dijo que no hablaba francés
38:17Es latín
38:18Perdón padre
38:20Perdón
38:21Ya se han hecho amigos
38:24Son amigos
38:27Vamos
38:28Dejémoslos solos
38:32La oveja perdida
38:40Perdida
38:40La oveja perdida
38:47El pastor perdido
38:51El pastor perdido
38:54El pastor perdido
38:57Oh mi Dios
39:06Yo no soy digno de que entres a mi pobre morada
39:12Pero di una sola palabra
39:16Y mi alma será salvada
39:20Y mi alma será salvada
39:21Herr Hoffman
39:33Ya
39:33El padre
39:34¿Qué le pasa?
39:36No ha regresado aún
39:37Está con los americanos
39:39Y si les dice
39:41Donde estamos
39:42No lo hará
39:47Un buen pastor
39:49No pone en peligro
39:50A su rebaño
39:51¿Qué le pasa?
39:53¿Qué le pasa?
39:53Faut que tu se sorses en laissé
39:55Quítás de vos mon pieux
39:56Y vos nos tué tous
39:57No
39:58Ah si nous fous
39:59Quítás de vos guises
39:59Ah
40:00Ce sont des bouchés
40:01Ils vont tuer tous les enduques
40:02Y es a eu su
40:03Quítás de vos en suppli
40:05Pensez aux enfants
40:07Mais c'est ce que je pense
40:08Les enfants
40:08Quítás de vos
40:09Qué Dios
40:10Quítás de vos
40:10Quítás de vos
40:11Quítás de vos
40:11Quítás de vos
40:12Quítás de vos
40:12Quítás de vos
40:14Quítás de vos
40:15Quítás de vos
40:15Parajos
40:16Quítás de vos
40:16Parece que la división se dispone a atacar.
40:30Apenas a tiempo.
40:33Ya era hora.
40:38¿Qué le pasa a Dane, sargento?
40:43Él y el padre aprendieron latín en el mismo libro.
40:46Solo que el sargento no se ordenó.
40:50¿Quién le dijo eso?
40:52Morelli y Christie.
40:54Parece que ya no soporta esa carga en la conciencia.
41:00¿La culpa no fue suya?
41:02Sí, pero hay otras complicaciones.
41:05Ser sargento de tanques no es lo mejor para un futuro sacerdote.
41:12¿Considera que ya no puede volver?
41:16Hoy mató diez hombres, o posiblemente más.
41:20Y los de ayer no fueron menos.
41:26Como siempre digo.
41:31Maldita guerra.
41:32Teniente.
41:37Teniente.
41:38El padre.
41:38Oficier.
41:47Oficier.
41:48A la iglesia.
41:51Oficier.
41:52Ils se han tué.
41:53A la iglesia.
41:54Ils se han tué.
41:55Parle, boj.
41:56A la iglesia.
41:58Ils se han tué.
41:59A la iglesia.
41:59La iglesia.
42:02Vamos.
42:04Mon dieu.
42:07Acton.
42:08Acton.
42:09No se muevas.
42:18Vuelva la cara.
42:18¡Vuelva la cara!
42:18¡Vuelva la cara!
42:19¡Vuelva la cara!
42:21¡Vuelva la cara!
42:22¡Vuelva la cara!
42:23Save theče'smini!
42:23¡Vuelva la cara!
42:28¡Vuelva la cara!
42:29No se muevas la cara!
42:31¡Vuelva la cara!
42:36A la iglesia.
42:36value ra vida.
42:37¡Gracias!
43:07¡Gracias!
43:37¡Gracias!
44:07¡Gracias!
44:37¡Gracias!
45:07¡Gracias!
45:37¡Gracias!
46:07¡Gracias!
Comentarios