- 3 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Ima kimi no me ni iipai no mi lai
00:12Sべてを輝かす
00:18弱気な人は嫌い 青空裏切らない
00:30夢見る前に私 飛んで行きたい
00:37心のオールオールが 開いてく響いてく
00:44少しずつの幸せ 勇気を奏で出すの
00:51今 君の目に いっぱいの未来
01:00言葉は 永遠のシグナル
01:05Don't forget to try mine
01:10愛は縮えるより
01:16すべてを輝かす
01:25今から約100年ほど前の昔
01:28毒キノコを食べて気を失ったジャンと
01:31初めての口づけを交わしたナディアは
01:34その日からまるで別人の素直な女の子になってしまいました
01:39しかしジャンが口づけのことを何も覚えていないと知ったナディアは激怒し
01:44ジャンは潜在一遇のチャンスを失ってしまったのです
01:48こうしてまた無人島の平穏無事な一日が過ぎていくのですが
01:53ナディアたちはいったいいつまでこの島にいるつもりなのでしょうか
01:58ご視聴ありがとうございました
02:10うーん なるほど
02:13姉ちゃん
02:15ん?
02:16今日のご飯なに?
02:18ひ、ひ、み、つ
02:20なによ
02:21ん?
02:22はぁっ!それ鬼!
02:24くっすっ!
02:27ナディアに聞こえたら大変だよ
02:31でも、きっとナディア食べないよ
02:35大丈夫
02:37僕にいいアイディアがあるんだ
02:39うーん
02:41そういう卑怯なことすると怒っちゃうよまた
02:44にゃん
02:45大丈夫さ
02:46せっかく仲良くなったのに破局のきっかけになりかねないわよ
02:51今度は完璧さ
02:53ナディアは味や舌触りで肉って判断するんだ
02:56そうだよね
02:58自分じゃ正しいって思ってても
03:00はたから見たらただの好き嫌いだもんね
03:03だけど、ナディアの大好物だったあの非常食の味は?
03:08うーん
03:09お肉の味
03:10そう
03:11つまりナディアが嫌いなのは肉の歯触りなんだよ
03:15へぇー
03:16そこでお肉だと分からないように混ぜるのね
03:18うん
03:19肉の含有率は少なくしてあるから大丈夫
03:22それで何ができるの?
03:25これさ
03:26なにそれ?
03:27木の実の粉で作った皮で具を包んで蒸し焼きにするんだ
03:32へぇー
03:33へぇー
03:34中国の料理なんだ
03:35作るのは初めてなんだけどね
03:37お、おいしいの?
03:40食べるのも初めてなんだ
03:42ふーん
03:44じゃあ、いいお嫁さんになれるね
03:47女の子だったらね
03:49ナディアにはもったいないくらいだね
03:51うまくいったらね
03:53な、なに?
04:00ちょっと冷めちゃったけど
04:03おいしい?
04:06お、おいしいわよ
04:08ほ、ほんとに?
04:09ほんとよ
04:10もっと早く作ってくれればよかったのに
04:12ほんと?
04:13ほんと?
04:14まさか、またお肉を混ぜたんじゃないでしょうね
04:21ふぇっ
04:22そんなことしないよ!
04:28どうしたのじゃん
04:31結局、だましちゃったんだよな
04:35いいじゃないの
04:37バレたらだましたことになるけど
04:39バレなかったらだましたことにはならないわよ
04:42でも、なんか心苦しくて
04:45いい男っていうのは
04:47過去を悔やんだりしないものよ
04:49じゃあもっとしっかりしなさい
04:53ん?
04:54誰に教わったの?そんなこと
04:56クランディさんよ
04:59ねぇ
05:00やっぱりナディアと結婚するの?
05:02どうでしょう
05:04でも結婚…
05:06結婚か
05:07結婚もいいな
05:09早くしたいな
05:10うん!女の子の夢よ!
05:13そうだよな
05:14やっぱり29までには結婚したいよな
05:16あたしは26までには結婚したい
05:20うーん、やっぱりこういうことは早いほうがいいよな
05:23ルアーブルのれいちゃんも結婚しちゃったしな
05:26でもここじゃ結婚できないのかな
05:30東海も役所もないしな
05:32I don't know.
05:33There's no work in the country.
05:35So, if you're just婚約?
05:37婚約?
05:38I'm good.
05:40But I don't have指輪.
05:42It's not like this.
05:43It's not like this.
05:45That's right.
05:47I'm worried about婚約 than this morning.
05:51You're just a馬鹿.
05:54That's right.
05:56I'm just a馬鹿.
05:59Marie, I want to go to another place.
06:03That's right.
06:04I want to go to this island and go to a church or a church.
06:08Marie, I want to eat fish today.
06:11That's right.
06:13I'm already hungry.
06:15I'm hungry.
06:16I'm hungry.
06:17I'm hungry.
06:18I'm hungry.
06:19I'm hungry.
06:20I'm hungry.
06:22I'm hungry.
06:24What's that?
06:26I'm hungry.
06:28A dac?
06:29I'm hungry.
06:30I'm hungry.
06:31I'm hungry.
06:32I'm hungry.
06:33But it's not a big thing.
06:36I don't want to go to three of these people.
06:38First, I'll start with a detective.
06:40I'll just go to one person and check this island.
06:44And who's going to go?
06:47That's...
06:49It's...
06:50You're hungry.
06:51You're hungry.
06:52What did you do?
06:53You couldn't find that?
06:54What about the fog?
06:55What are you doing?
07:04I'm hungry.
07:05I'm hungry.
07:06You need to figure it out.
07:07I'm hungry.
07:08And I'll measure it through the
07:12and measure the Quality-R estratégies.
07:13You're hungry.
07:15I'm hungry.
07:17キングは動物だったことすっかり忘れてたよ。
07:44What's that?
07:46It's a storm.
07:48Ah!
07:53The plane!
07:54FIG!
07:57You can always fall down.
08:00That's right.
08:01It's the energy of the Earth.
08:03It's better to be able to be smart.
08:06You can't fly.
08:07You can't fly.
08:08You can't fly.
08:09You can't fly.
08:10You can't fly.
08:11You can't fly.
08:12You can't fly.
08:13It's too late.
08:14It's too late.
08:15It's too late.
08:16If King had a problem,
08:18how do you do it?
08:19It's a problem,
08:20but it doesn't fall back.
08:22So,
08:23it's better than King's legs.
08:25You can't say that.
08:27You can't say that.
08:32King!
08:33Lens!
08:38King!
08:39It was good.
08:40It was good.
08:43What was it?
08:46King...
08:47King...
08:48And...
08:49...
08:50...
08:51...
08:52...
08:53...
08:54...
08:55...
08:56...
08:57...
08:58...
08:59...
09:00...
09:01...
09:02...
09:03...
09:04...
09:05...
09:06...
09:07...
09:08...
09:14...
09:15...
09:16...
09:17...
09:18...
09:28...
09:29...
09:30...
09:31...
09:32...
09:33...
09:34...
09:35...
09:36...
09:37...
09:38...
09:39...
09:40...
09:41...
09:42...
09:43...
09:44...
09:45...
09:46...
09:47...
09:48...
09:49...
09:50...
09:51...
09:57...
09:58...
09:59...
10:00...
10:01...
10:02...
10:03...
10:05...
10:06...
10:07...
10:08...
10:09...
10:10...
10:11...
10:12...
10:13...
10:14...
10:15...
10:16...
10:47...
10:48...
10:49...
10:50...
10:51...
10:53...
10:54...
10:55Tった一晩の台風の前にはひとたまりもないのね。
10:59...
11:00...
11:01...
11:02...
11:12...
11:13...
11:14I can't find this way.
11:16I'll be late tomorrow.
11:18I'll be back in the morning.
11:22That's right.
11:23Sorry, Nadia.
11:25If I can build that house, I'll be more careful.
11:30It's not that it's the genre.
11:32But...
11:33I've done this for you.
11:36Don't blame yourself.
11:44There's always a good thing.
11:46That's right.
11:48Ah, it's a wave.
11:50When you're flying, you'll have a dream.
11:54Huh.
11:56So, what did you ask?
11:59As soon as you can find the king.
12:02And then...
12:04And then?
12:05As soon as you can get out of this island.
12:09That's right.
12:10What?
12:12What?
12:14What's that?
12:15What's that?
12:16What's that?
12:17What?
12:20The mountain is moving.
12:22No.
12:23It's not.
12:24It's...
12:25It's a island!
12:40The mountain is moving.
12:44The mountain is moving.
12:45It's not a幻 or幻.
12:48It's a solar beam.
12:50Is it a solar beam?
12:51The solar beam?
12:52Not that明日 said it might be clear.
12:54It's traveling in the風 of this lightning.
12:56What?
12:57Is something about?
12:59The planet's life?
13:00The planet's life?
13:02The planet's life?
13:03Before, the planet's life was a planet.
13:06It was originally one island, and it was a long time ago, and it moved to the same place.
13:12But this island was just one night, and it appeared in front of the island.
13:17It was a island, and it suddenly became a island.
13:22Is that really there?
13:25Yes. This island is a big human being, as I am.
13:32When it comes to the continent, it's hard to make a island for people, but it's just a small thing to look at the Earth.
13:42Man, you're a small animal.
13:46That's it. The Earth is moving. No, it's living.
13:51Hey.
13:52What?
13:53What's up?
13:54King is here!
13:56What?
14:02Oh, it's King!
14:14It's good!
14:17I don't have to worry about water and food.
14:21But I don't think it's going to be done in this situation.
14:26What do you think?
14:33What do you think?
14:35What do you think?
14:36What do you think?
14:37Do you know what I'm saying?
14:39Yes.
14:40That's the same thing.
14:42But...
14:43Just look at me.
14:45No, I don't know.
14:46I don't know.
14:48I don't know.
14:49I don't know.
14:50I don't know.
14:53Mauri!
14:56How are you?
14:58I'm just walking on the ground.
15:02So...
15:06It's strange.
15:08It's strange.
15:10It's strange.
15:11It's strange.
15:14It's strange.
15:16Look at that tree.
15:18It's different from this tree.
15:22It's a tree.
15:23It's a tree.
15:24Yes.
15:25It's a tree.
15:26It's a tree.
15:27It's a tree.
15:28It's a tree.
15:29Look at it.
15:30It's a tree.
15:31It's like a tree.
15:32It's a tree.
15:33It's like a tree.
15:36It's a tree.
15:37It's like a tree.
15:38It's a tree.
15:39There's something that's in this island.
15:41What's it?
15:42You have to be like, Nadia.
15:43It's not like you.
15:44It's just like you.
15:45You're always saying that you do.
15:47You're making a mess.
15:49I don't know why.
15:50I don't know what to do, but I don't feel like this island has a secret to this island.
15:56My sister, let's go back soon.
15:58That's right, then I'll call him Marie and King.
16:02Hooray!
16:04Marie, let's go back to the island!
16:07It's a weird place, so I'll go back.
16:10There's a human being here!
16:13Human being?
16:20What a hell!
16:24It's a weird place.
16:26There's someone.
16:28There's someone.
16:30The scientist in the 16th century, the scientist scientist of the Mazeera was killed in the world.
16:38What do you think there is?
16:41No.
16:43That's not true.
16:46Nariya, I think this island is危険.
16:49Let's go quickly.
16:50Yes.
16:51But, you're a human being alive, right?
16:55What's that?
16:58Ki!
17:01Give it to me!
17:04If you say anything, you can tell me what's going on.
17:06So, help me!
17:09I'm talking about it.
17:10I'm so tired.
17:13I'm sorry. I'm all bad.
17:15Forgive me!
17:17It's okay. I'll help you now.
17:20Excuse me.
17:22Yes, it's a matter of time, but you have no water?
17:27What?
17:29It's water, water!
17:31Hey, Ayrton!
17:33Huh?
17:37Ayrton, you've been drinking from before, right?
17:41Yeah, it's delicious. It's a natural taste.
17:46It's like a drink like a drink.
17:48Well, I've always been drinking and drinking and drinking.
17:52But this natural water water is filled with plankton and微生物.
17:58It's a lot of people who drink it, and it causes a disease disease.
18:03No, that's not a story.
18:05No, it's a real story.
18:07What are you doing? I'm a professional scientist.
18:11What are you doing here?
18:14What are you doing?
18:16I have a long time ago.
18:21I am the Ayrton Grenavan.
18:24I asked the U.S. Navy,
18:26and I was able to do this on the ship.
18:30What? Ayrton is a scientist.
18:34It was like the face of the face.
18:37It's not even the American army.
18:41Anyway, that night, I finally found the mystery of the怪獣.
18:45I entered into the追跡.
18:47I know that I know.
18:49Because I and Nadia were riding on that ship.
18:53Do you really remember me?
18:55I remember.
18:57Well, my name is what I was saying.
19:00Well, um...
19:03That's what I was thinking.
19:04Oh, yes, yes. I remember that.
19:07I was thinking of John.
19:09I'm not sure.
19:10I'm not sure.
19:11Yes, I'm not sure.
19:12I remember that Nadia and Marie.
19:15Marie is big.
19:17She was like this.
19:21Marie, I don't know this.
19:24Anyway, we're going to fight against the dragon.
19:29That's the dragon.
19:31At that time, we were at the sea.
19:34So, you don't know what the other thing is?
19:38Actually, that's the one of the magicians.
19:41The first time of the world!
19:44What? Why did you do that?
19:47It's a military commander!
19:49Ayrton, I really saw a lot of amazing things.
19:54So, let me tell you the real thing.
19:56Okay, well, well, well.
19:59I'm going to talk about the real thing.
20:01When I was gone, I had to go to the潜水艦,
20:06the艦隊 was going to attack me.
20:09And the attack of the attack, I was...
20:14I fell down to the sea.
20:17Well, luckily, I've lost my fate, but...
20:21the艦隊 was lost,
20:23and there was some food in the next day,
20:27何日も、何日も、何日も漂流して、流れ着いたのがこの島だったというわけさ。
20:39それだけ?
20:40いや、それからが大変だったんだよ。
20:43この島で起きることといったら、なんとも不思議なことばかりで。
20:48太陽が西から昇ったり、夜が一日中続いたり、熱帯の果物が実っているのに雪が降り、
20:57日べりが何日も続いたかと思うと、海が氷で閉ざされたりしたんだ。
21:04本当?
21:05本当なんだよ。嘘をつくなら、もっと上手な嘘をつくさ。
21:11それから、重力が狂っているらしく、この島では、今までよりも異常に足が速くなった。
21:18異常に高くジャンプすることができたりするようになったんだ。
21:22それだけじゃない。
21:24恐ろしい形の岩、ホラー穴の奥から聞こえてくるすすりな木。
21:29夜ごとに光る海、いつの間にかなくなる食料。
21:34この島には、何一つまともなものはないんだ。
21:38やっぱり、この島には何か秘密があるのね。
21:44うん。
21:45ねえ、マリー、おなかペコペコ。
21:49何が起こるかわからない。早くリンカン島へ戻ろう。
21:53ああ、ちょっと待ってくれ。
21:55まだ続きがあるんだ。これからが肝心なところだ。
22:00え?
22:01え?
22:02実は、今から一か月ぐらい前のこと、この島に恐怖の大王が現れた。
22:08恐怖の大王?
22:10そう、あれはまさに恐怖の大王と呼ぶにふさわしい連中だった。
22:15一匹は、赤毛で恋がものすごく大きい魔女。
22:21魔女!?
22:23二匹目は、痩せてるくせにものすごい力持ちで背の高い悪魔。
22:28ものすごい力持ち!
22:31そして、最後の一匹は、まるまると太った魔物。
22:36太った魔物!
22:38それに、そいつらを乗せて、四本足で歩く悪魔のしもべ。
22:44悪魔のしもべ!?
22:46いや、その恐怖の大王につかまってからというもの。
22:51地獄のような日々が続いて。
22:53ご褒美だといっては、連中の食べる溶岩のように熱い食事を無理やり流し込まれるんだ。
23:02ひどいわ。まさに、生き地獄だ。
23:06隙を見て逃げ出したものの、こんな島の中だから、すぐに見つかって。
23:11あとはご覧のとおりさ。
23:14それじゃ、いつまたその恐怖の大王がやってくるかわからないんだ。
23:19やっぱり、島に戻ったほうがよさそうね。
23:23よし、帰ろう。
23:25僕も連れてってくれるんだろ?
23:28うん。その代わり、エアトンさんが恋だよね。
23:31そんなことなら、お安い子よ。
23:34なに!?
23:36なに!?
23:45出てけた!
23:50コートの大王が!
23:52夢の僕のもどかしさ、どうすればいいの?
24:02遠い夢が見えなくなったよ。
24:07つみやいて、空を見上げたら、きみとの約束がまぶしくする。
24:19ドライ!
24:22慰めの言葉なんて、心に届かない風。
24:26抱え込んだ不安だけ、大きくなるけど。
24:28自分で決めたことだから。
24:30抱え込んだ不安だけ。
24:31抱え込んだ不安だけ。
24:36大きくなるけど。
24:37自分で決めたことだから。
24:39自分で決めたことだから。
24:41自分で決めたことだから。
24:43多分一人でも平気さ。
24:47躊いても迷っても。
24:51明日があるから。
24:53明日があるから。
25:00フィットの迷惑かえりみず、やってきました。
25:10グランディス軍団。
25:11グランディスさん。
25:13サンソン、ハンソンも。
25:14なんだって。
25:15私が魔女だって言うのかい?
25:17このトンチキが。
25:18懐かしいグランディスさんたちと出会えたこの島は。
25:21世にも不思議な、へんてこな島だったんだよ。
25:24不思議の海のナビア。
25:26第28回。
25:28流され島。
25:30見てね。
Be the first to comment