Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Do you really think the doctor said the truth?
00:18Yes, I don't think the truth is true.
00:21Listen, the story is 100%.
00:23He sold the local, then Sara came out of the local.
00:30Gabriel had to take a fish.
00:32That's the end of the story.
00:33I don't know.
00:35I don't know.
00:37I don't know.
00:39I don't know.
00:41I don't know.
00:43She is a doctor.
00:47It's her profession.
00:49She scans you like a scanner.
00:51Look, everything that you said is true and true.
00:56Is there anything new?
00:58Nothing.
00:59What is the tambour?
01:00No.
01:01Where is it, if I want to ask?
01:03No.
01:04What is it?
01:05No.
01:06What is it?
01:07It's a fish.
01:08Okay.
01:09As a fish, it's a fish.
01:10Okay.
01:11You want me to die here?
01:18You want me to die here?
01:31What is happening now?
01:33It's not good. The days are bad, the menstruation is later, and the doctor is not going to die.
01:39I pray.
01:40Yes, yes, and me is going to take it when I heard the first time.
01:43It's not going to watch.
01:44Wait a minute, I'm going to hear it now.
01:46I'm not going to hear it now.
01:48We need to talk to the doctor.
01:50Come on, I pray.
01:51I pray.
01:53Okay?
01:54Yes, everything is okay.
01:55People, don't worry about anything.
01:57Everything is all right.
01:58Yes, yes.
01:59Do you want me to drink tea?
02:01No, no, no.
02:02We need to go to the doctor.
02:03Okay, I'm going to ask you.
02:05Do you want me to stay or do you want me to go?
02:08No, I'm just coming.
02:10Okay, but this situation is not for shame.
02:13We need to go to the doctor.
02:15I have three days for the doctor.
02:18Okay.
02:19Let's go.
02:20Okay.
02:21I was damaged and destroyed, and what is the worst of all?
02:27I did not work with the person I wanted, but the other people, my family, my closest friend,
02:34they were the ones who were destroyed.
02:38I can't just leave myself and give myself something to me.
02:44I can't go into something special.
02:48Do you want me to go into something special?
02:51No, I want you to say that it's still.
02:54Still, but I can't stop myself now.
03:04I really can't believe that I'm here with you.
03:14I'm here with you.
03:15I'm here with you.
03:16I'm here with you.
03:17I'm here with you.
03:18I know it sounds stupid, but...
03:19No, no, no, no.
03:21It sounds stupid.
03:23It sounds stupid.
03:25You don't know how I am.
03:28I don't know where I am.
03:30I don't know how I am.
03:31I don't know how I am in my life.
03:33I don't know how I am in my life.
03:35Where are you?
03:37I don't know how I am.
03:39I'm blind.
03:40What?
03:41I'm blind.
03:42Why?
03:43Why?
03:44Why are you blind?
03:46I'm blind.
03:47I'm blind.
03:48I'm blind.
03:49I'm blind.
03:50Why are you blind?
03:51Why are you blind?
03:52How can't it happen?
03:53I feel some pain.
03:54I'm afraid.
03:55I have some attacks.
03:56What attacks?
03:57It's a disaster.
03:58What attacks?
03:59It's a disaster.
04:00I'm blind.
04:01I'm blind.
04:02I wake up in the middle of the night.
04:04I have these attacks, fear, panic.
04:07I feel like I'm falling somewhere.
04:10I'm falling somewhere.
04:11I'm blind.
04:14Okay.
04:15That's all.
04:16Now, listen to me.
04:19The situation is a lot of difficult.
04:21But it's no hope.
04:23You understand?
04:24You have to fight.
04:25You have to fight.
04:26You have to live.
04:27You have to think well.
04:28You will understand.
04:29Okay.
04:30I don't have a hand.
04:32I don't know.
04:33I don't know when.
04:34I don't know when.
04:35I don't know when.
04:36I don't know when.
04:37I don't know when.
04:40Before we continue with Alicirk, I want to tell you something.
04:46I'm going to go to the hospital.
04:49What?
04:51When?
04:52How are you doing?
04:54Who will lead the office?
04:56The new and the main answer.
04:58I'm looking at the hospital.
04:59Yeah.
05:00I'm going to go to the hospital.
05:01I'm calling it.
05:02So.
05:03I'm going to go.
05:04I'm going to go.
05:05I'm nervous.
05:06I don't have a better life than that.
05:08I was going to go.
05:09I was going to go.
05:10But that has a story.
05:11You know nothing.
05:12I have to.
05:13Why.
05:14I'm going to go.
05:15That's good.
05:16I want to go before.
05:17What do you think?
05:19It sounds like a thing that doesn't hurt.
05:22A?
05:35Let's go!
05:36Let's go! Let's go!
05:37Let's go!
05:38Let's go!
05:39Let's go!
05:40Let's go!
05:41Here's the phone.
05:44What do you think?
05:46Let's go!
05:51Let's go!
06:16Let's go!
06:17Let's go!
06:19Let's go!
06:20Let's go!
06:21Let's go!
06:22Let's go!
06:23Let's go!
06:24Let's go!
06:25Let's go!
06:26Let's go!
06:27Let's go!
06:28Like love in the war, there are no rules, you have one life, only one chance to become one, because you are the star.
06:50Sve mi na, igra sudbine, kao kolo sreće, nekoga hoće, nekoga baš neće, kao na ruletu sve se okreće, a mi smo talci, svoje sudbine.
07:20Sve mi na, igra sudbine, kao na ruletu sve se okreće, nekoga hoće, nekoga hoće, nekoga hoće, nekoga hoće, nekoga hoće, nekoga hoće.
07:49Pa, dobro Gabriela, kako sad to misliš, mislim ti si ovde šefica, vlasnica, sigurno si smislila neki prelazni period.
07:59Hoće donositi odluke?
08:00Da.
08:01Mislim, tiraž opasno pada, ako sad stanemo gotove.
08:05Mislim, izvijeni Gabriela, ovo je, ajde da tako kažem, vrlo atipično.
08:10Sim.
08:11Aleksa je u bolnici, ti sad kažeš da ideš, evo ja ne znam ko će da vodi ovu u redakciju dok s Aleksa ne vrati.
08:18Pa, dopravo možda s Aleksa vraća, jel da?
08:20Mislim, ne može da ona da bude bez vas oboje.
08:23Ljudi, ja sam trudna.
08:27Imam pravo na trudničko bolovanje, neću ni s kim da se raspravljam.
08:32Zađite se sami.
08:33Kako misliš sami?
08:34Tako, sami.
08:38Okej, ovo je baš loše.
08:42Dobro, šta sad mislim, ko donosi odluke.
08:45Dobro, dobro, ajde ovako polako.
08:48Ajde, svi znamo kako bi Gabriela uradila to u ovim slučajima.
08:51Ajde da se mi saberemo nekako i da donesemo neke nove...
08:54Ček, ček, da se ti najavljaš slučajno da vodiš sve.
08:57Pa nego ko će?
08:58Ajde, molim te. Ajde, života ti uozbilji se.
09:01Nisi u stanju mail da pošalješ bez odobrenja Gabrielinog.
09:05Sad ćeš ti, čoče, dovodiš čitavu redakciju.
09:07Ama nemo, ajde, molim se.
09:08Gala, gala, gala, ovo nije fair.
09:09Pa nije fair da se nađemo u ovoj situaciji.
09:13Slažem se, ali, evo, tu smo, Česmo.
09:17Nego lijepo, treba svakod ima svoj zadatak
09:20i ja predlažem da mi više ne čekamo na tuđe odluki.
09:23Da, ja se slažem sa tim, da.
09:25Samo da izdržemo do sledećeg broja, pa kako god.
09:28Da, ništo.
09:31Ej, Ivana, Ivana.
09:46Da ti ranije ne primetiš.
09:49Ej, sam si kriju.
09:52Ivo je.
09:54Ivo je.
09:55Da, ja sa svojim detektivskim instiktom ne shvatim.
10:04Da je moj pančeti potrebna pomoć.
10:07Pa, stvarno.
10:07Ova Olga je možda znao htjela da pomogne, ono.
10:15Da se nađe svojim u nevonji.
10:18Ko će kome, ako neće svoje svom.
10:21Ej, pa znaš šta?
10:25Ima da potrebiš sam svoj detektivski instikt i da pomogneš Goran.
10:34Eto.
10:35To je to.
10:36Značiš, Ivane sve od sebe.
10:39Ja ti kažu.
10:40Značiš, Ivane sve od sebe.
11:10Značiš, Ivane.
11:14Desidik si. Šta ima?
11:16Ne mogu da razgovoram sa tobom. Prezauzeta sam.
11:19Čio mi si prezauzeta? Pa nema nikog.
11:22Kao što vidiš, čistim čaše.
11:25Da, ali čaša je očišćena, baš.
11:30Dva puta čistim čaše.
11:32E li mogu nekako da ti pomogne?
11:35Ne možeš da mi pomogneš nikako.
11:38Baš nikako.
11:39Da, evo vidiš.
11:41Pa dobro, mogu bar da ih osušim ja.
11:43Ne, ne možeš da ih osušiš, pošto ja sam samostalna žena.
11:47Ja svoje čaše čistim i sušim sama.
11:50A u ostalom ti bi sve porazpijao i tako i tako. Ti si nesposoban.
11:53Dobro, izvini.
11:54Što me tako tretiraš u zadnje vrijeme? Što me hejtoš?
11:58Ne znam o čemu pričaš.
11:59Kao što vidiš, čistim čaše.
12:01Imam obavise.
12:02Samo to?
12:03Samo to.
12:04A ne zanima te, možda zašto sam došao?
12:13Pa, kako da ti kažem.
12:15Mene baš nešto pretjerano ne interesuje, ali vidim ti si baš navalio da mi kažeš.
12:19Nisi bar malko radoznala.
12:22Dobro, Maksimajlje. Malo jesam radoznala.
12:26Znači, oćeš ipo da ti kažem.
12:28Uhoj, tijek od si već navalio, onda bi reci.
12:31Htio sam zapravo nešto da te pitam.
12:33Šta da ne pitaš?
12:36Kako ti se čini ideja da ti i ja živimo zajedno?
12:45Au.
12:45Au.
12:49Dobro, dobro, vidim.
12:58Ovde je...
12:59Dobro, je to hitno sad?
13:04Nije.
13:04Šta ste onda navalili?
13:06Ajde, ostavite.
13:07Sutra će to biti gotovo.
13:08Ajde, čujemo se.
13:11Kodil sam ja, večenja nevježaja.
13:14Dakle, e, slušaj me nešto.
13:16Dobar dan, držk.
13:17Dobar dan.
13:19Za vas.
13:21Hvala ti kom.
13:24Dođećen.
13:25Dođećenje.
13:27Slušaj, ja ću sad ovdje potpisujem.
13:29Može?
13:31Da.
13:32Da.
13:33Dobre.
13:38Hvala, rektora.
13:39Dobar dan.
13:40Evo, izvodite.
13:41Hvala.
13:42Hvala.
13:50Hvala.
13:50Hvala.
13:50Hvala.
13:50Šta je seveda?
13:52Hvala.
13:52Hvala.
13:53Hvala.
13:53Hvala.
13:53Hvala.
13:53Hvala.
13:53Hvala.
13:53Hvala.
13:54Hvala.
13:55Hvala.
13:55Hvala.
13:56Hvala.
13:56Hvala.
13:56Hvala.
13:57Hvala.
13:58Hvala.
13:59Hvala.
14:00Dobar dan.
14:01Dobar dan.
14:04Hvala za vas?
14:05Mnogo hvala.
14:06Mnogo.
14:07Zaduđeniste me bez.
14:08Hvala.
14:12Zagledam to.
14:14Da.
14:15Da šta?
14:19Ovo.
14:20Ovo nije u redu.
14:21Ovo nije za nas deco.
14:24Tako?
14:24A?
14:25Ovo je dosadno, naporno.
14:29Staj se naći.
14:31Uuu.
14:33Ej, imam ideju da mi odemo na jedno mesto da ima mnogo dece, a nema ovi dosadnih stvari, ovi upusti kojima se odrasli zabavljaju.
14:48Može?
14:49Da.
14:50Ajde.
14:51Ranac ti je tamo i jakna.
14:54Ajde, sunce moje milu.
14:59Važi, važi.
15:08Ma nema problema, evo ja ću sad da upišem.
15:12Važi, važi sastanak u sredu.
15:14Ja ću do tada da pošaljam sve što treba.
15:16Znači, koncept, ton, kampanje, vizuale.
15:20E.
15:20Znači, dogovoreno. Hvala puno pa se vidimo. Prijatno, prijatno. Odlično. Da?
15:30Ej!
15:35Htela sam da te pitam da li bih mogla ja ranije da izađem danas, imam neke neodložne obaveze.
15:41A što ne bi mogla? Idi, ćeš samo dođi prije kraja radnog vremena, ok?
15:45Super.
15:46Hvala.
15:46Čekaj, čekaj da ti kažem. Upravo sam ugovorila sastanak sa sponsorima za kampanju koju si osmislila.
15:52Koju smo osmislile, misliš?
15:55Dobro. Koju smo osmislile, da.
15:57Super.
15:57Daš mi je drago.
15:58Isto. Ništa, idi, faš se vidimo.
16:01Eto me brzo.
16:02Ajde.
16:02Ćao.
16:02Ćao.
16:02Ćao.
16:07Eto, tako.
16:11Nešto mi se učinilo, mislim kao da sam čula da si me pitao nešto što mi se učinilo da si me pitao, nisam sigurna, da li si me baš što pitao, što mislim da si me pitao.
16:31Jesi, jesi, dobro si čula.
16:35Au.
16:37Šta je, ostavio sam Dijanu verski bez teksta, a?
16:42Au.
16:45Au, au.
16:47Vidi, Dixi, ja mislim da je to sjajna ideja.
16:51Ti i ja i onako se dugo poznajemo.
16:53I poprilično dobro se znamo.
16:55E sad, kad bismo živjeli zajedno, mislim da bi se još bolje ti i ja upoznali.
17:00Jedno bismo shvatili da li smo ti i ja jedno za drugo.
17:04Mislim da je to sjajna ideja.
17:05Što se tiče novca i ostali stvari, ja plaćam račune.
17:11Ti plaćaš račune, a?
17:13Ja.
17:15Odakle tebi pare, Maksime?
17:18S tozmimo.
17:20Mrtva sam ozmio.
17:22Pa, Dixi moja, imam neke kombinacije, razumaš?
17:25Znači, imam pare, imam svoje pare.
17:27Tako da ništa ne briniš tiče para.
17:29Rekao sam ti.
17:30Ipak ne.
17:38Zašto?
17:40Pa vidi ovako, Maksime, ja dosta dugo živim sama, imam neke svoje bubice, imam tako, neke svoje navikice, tako našto.
17:47Ovo, na primjer, ja obožavam da šetam gola po stanu.
17:50Pa to mi uopšte ne bi smetalo.
17:52Meni bi smetalo.
17:53Meni ne bi, majke bi.
17:54Meni bi.
17:54Ja moram sada da idem, a ti razmisli o mojoj ponudi.
18:06Lepota moja.
18:14Au.
18:24DECO!
18:38Njuliko, šta je ovo?
18:44Deca su danas na izletu.
18:46Kakav je izlet u radnom danu?
18:55Dođe, imam ja bolje rešenje.
18:57Ajmo.
18:59Ajmo.
19:01Ajmo.
19:01Došao si da nam pevaš.
19:28Šta je pričaš?
19:29Slušaj me, ono se ovo lukom, jeste bilo dobro i bio je dobar pazar.
19:33Ali ja sad nemam strpljenja za to i nemam novce da ti plaćam.
19:36Znaš.
19:36Čemu pričaš, čoveče?
19:38Pa niste da šo da ukovaram tezgo ovdje.
19:41Sad imam stabilan posao.
19:42Stabilan?
19:43Da.
19:43Vratio si se na buvljak.
19:45Dobro.
19:46Dobro, nema da zesaš, nego daj mi jedno piće.
19:49Došao sam na pići.
19:50Pići?
19:51Da.
19:52Slušaj me, ako si ponovo počeo da piješ, ja ti ne dam.
19:56Mile, šta zamišljaš, ko si ti?
19:58Došao sam na piće, došao sam na sok.
20:00I sok je piće, znaš.
20:01Sok?
20:02Da.
20:03Stiže.
20:04Ajde.
20:06Nebo, kaži mi, koliko si ti dobro razumeš u futbolu?
20:14U oteću.
20:15Ili da?
20:15Da.
20:16Sve.
20:17Osim za sudije.
20:18Šta?
20:19Pa ne znam ko je linijski, di je glavni, ko je treći, ko je četvrti, kako oni taj offset tu sad vide da je offset i ne znam šta oni to vare tamo.
20:31Dobro, dobro.
20:32Da, da, da, da.
20:33Kaži mi, gde je Goran?
20:35Goran je...
20:36Gde je onaj prevarant?
20:39Koji?
20:39Ej.
21:00Ej.
21:06Kako se držiš?
21:09Možeš moliti da mi kažeš zašto si mi zvala, pošto mi baš nije do priče?
21:16Mogu.
21:19Spašene smo.
21:30Ej, tako.
21:36Otvoreno je.
21:39Natalija, šta?
21:59Izvolite.
21:59Hvala.
22:00Šta pričaš mi?
22:05Sve je rešeno.
22:06Ne razumim, kako to misliš?
22:09Policija je uradila sve što je trebalo.
22:12Moja devojčica napokon je dobila papire i napokon je regularno upisana u vrtiće.
22:18Žive li?
22:19Ma daj, Natalija!
22:24Pa to je divno!
22:25To su divne vesti!
22:28I?
22:29I?
22:29Ništa, eto, naš koliko sam srećena.
22:32Napokon možemo da krenemo da dišemo i ti, i ja, i moja devojčica, Kajo.
22:36Naš koliko sam srećena?
22:37Pa čak, ne moguće!
22:39Ja ne mogu da dočekam da pišem pančeti, ona će pasti u nesest, jel, znaš?
22:45Piši joj.
22:46Ja moram da se vratim na posao, ja sam samo morala da izveđem da ti ovo kaže muži.
22:49Ajde, idi, idi.
22:50I mnogo ti hvala, stvarno ti hvala.
22:53Ne, Kajo, hvala tebi.
22:55I znam da si prošla kroz haosa zbog svega ovoga.
22:58Hvala te, stvarno si jedna velika carica.
23:01Ej, bitno je samo da je sve dobro.
23:03I da se sve dobro završila, jel da?
23:07Ajde, priši, ajde.
23:08Ma da!
23:12Vidimo se, oda.
23:13Ćao.
23:14Molim ti još jedno.
23:15No, no.
23:30Pa ko mi je došao?
23:32Pa ko je tu, vidi?
23:33Došao, čekaj, čekaj.
23:34Joj, joj, joj.
23:35I u porasla mi, devojka.
23:39Pa Dina, pa vidi ti si sada kao ja.
23:44Pa ljubavi moja, čekaj da te skinem.
23:48Pa kad si mi došla, anđele moj?
23:51Pa kakva si, devojka?
23:53Da ti meni ne kažeš ni ti, ni Žaklinica, ni Mileva, niko.
24:00Da je Dina u Beogradu, pa ja bi otrčala noge, bi spodbila da idem da je vidim.
24:05Pa nisam i ja znao šta se dešava.
24:08Mene je samo Milevica zvala, kaže, dolazim na kafu.
24:11Došla na kafu i dovela Dinu.
24:14I onda je popila kafu, otišla i joj vidim ostavila Dinu.
24:18I sad ne znam šta da radim, razumeš?
24:19Ne mogu da je vodim tamo na poslijem, ima mnogu veliku gužu.
24:23Pa dobro, misli, to je kancelarija, pomage.
24:26Slušaj me, Lukašina.
24:28To nije nikakav problem.
24:30To je moje najveće zadovoljstvo.
24:32Jubr, Dina mi je došla.
24:37Sad, Deda, možeš slobodno da ideš, zato što mi moramo da napravimo plan šta ćemo i kako ćemo u današnjem danu.
24:48Ćao, dušu.
24:49Ajde, ništa.
24:50Ajde, da.
24:52Jubr.
24:55Dina, pogledaj šta rade, ide sam svojim ranac.
24:57Pa vrati nam ranac.
24:59Pa idem na posliju.
25:00Pa vrati nam ranac.
25:03Pa tuđu nam stvari.
25:06Pa kom je došao.
25:09I šta ćemo sad da ti i ja da radimo?
25:12Vamo.
25:13A vidite, ovdje ćemo da promimo božda.
25:16Pa, la, šinke.
25:23Da.
25:23Da, jubr, Dina moja mi dosla, dosla mi.
25:30Gdje je Lopuža?
25:43Koja Lopuža?
25:44Da bi se praviš lud, daš ti dobro koga tražim.
25:46Zvinite, zvinite, gospodine, smirite se, čomo se radi?
25:49Did I ask you something?
25:51Okay.
25:52It's quiet.
25:53Listen, where is Goran? I have to make something out with him.
25:56He doesn't call me on the phone, he says where he is.
25:58No.
25:59Please, please, please. We'll be in touch with him.
26:02Just slowly.
26:03You're an inspector.
26:04Yes.
26:05I didn't, Milo.
26:06I didn't.
26:07What did I ask you?
26:08Okay.
26:09Listen.
26:10Yes?
26:11Tell Goran that I was here and that I'll get back again.
26:15Again.
26:16And that I don't want to get away from me.
26:18Yes.
26:19Yes.
26:20Good.
26:23Good.
26:24Good.
26:25What is this, Milo?
26:30Did my son have fantastic results in the training?
26:34Absolutely.
26:35Why?
26:37Because he's a professional talent.
26:39Because he has incredible ability, incredible ability, better than all other children.
26:45I agree.
26:46I agree with you.
26:47I agree with you.
26:48I agree with you.
26:49I agree with you.
26:50I agree with you.
26:51What?
26:52I said something wrong.
26:53Nothing wrong.
26:54What do you think?
26:55What do you think?
26:56You're right.
26:57Mr.
26:58Mr.
26:59Mr.
27:01Mr.
27:02Mr.
27:03Mr.
27:04Mr.
27:05Mr.
27:06Mr.
27:07Do you want me to force it?
27:08Drugs, while my son sits at the club, nothing is acceptable.
27:13Okay, if you think so, we'll see you in the next one.
27:17We'll see you in the next one.
27:19I'll return the money that you gave me.
27:22Drugs, when?
27:28I'll return the money.
27:30There will be some payments.
27:32I need something to do next week.
27:34I'll see you in the next week.
27:36I'll see you in the next week.
27:38I'll see you in the next week.
27:40Drugs, are you listening to me?
27:42There's no time.
27:43A couple of times.
27:45Okay, brother.
27:46We're not on the street.
27:48You understand?
27:49I'll wait for me to get some payments.
27:52That's what I'm saying.
27:54It's not the same day.
27:56I'll give you a couple of hands.
27:59We'll have to talk to you in the next week.
28:01Okay.
28:03I hope it will be soon.
28:05If it won't,
28:06it will be possible to make some significant problems.
28:10Okay?
28:17What?
28:18What do you say?
28:20No.
28:23Nothing.
28:24Okay.
28:25What?
28:26How long for you?
28:27How long for you?
28:28How long for you?
28:29How long for you?
28:32Let me.
28:33Come on.
28:34Let's go.
28:35That's it.
28:38They come to tear the wounds,
28:42to destroy the local,
28:44and you are the only one on the line.
28:46No, no, no!
29:02Dina!
29:04What are you doing?
29:07What is this?
29:09What is this?
29:11What is this?
29:13What are we doing?
29:16What have we done?
29:18What did I do for my Dinu?
29:21So, when will you mull down your panceta?
29:24Krem.
29:26Krem.
29:27What?
29:28You don't want to eat with sweet fish?
29:30You don't want to eat?
29:32Do you know that we were your mother and my sister, you know?
29:38We were both eating with a cheeseburger.
29:44That's why we were so happy.
29:49We didn't have anything.
29:52We were so happy, and now we were so happy,
29:56and now we have a little bit of joy.
29:59My mother, I don't have a smile anymore.
30:03We all eat at the cafe.
30:06I'm going to start with the cake.
30:10I'm going to start with the cake,
30:12and I'm going to do it again.
30:14You are my cheeseburger.
30:17You are my cheeseburger.
30:19You are my cheeseburger.
30:21You are my mother.
30:25You are my mother.
30:27You are my cheeseburger now.
30:30Good evening.
30:32Oh, Noah.
30:33Good evening.
30:35Good evening.
30:37Group member.
30:38Terrific, congratulations.
30:41Great evening, buddy.
30:42Good evening.
30:43Correct, all you we know.
30:44You are one of our sun's bests.
30:46å span standing in raqbirb..
30:49We're from 구andravela!
30:50My little soul.
30:52That's my wife's son, you know?
30:54Yes, yes, yes.
30:56I'm your sister!
30:59Let's go!
31:01Dino, would you like to go with me now?
31:04I'm going to go home!
31:07He's already eating!
31:10He's already eating!
31:12How are you?
31:20I'm sorry.
31:26I'm sorry.
31:33It's fine, Natalie.
31:36I'm sorry, I'm sorry.
31:38You know, I was with one of you.
31:41I don't ask you how to do it.
31:44I don't ask you how to do it.
31:46It's just that when a man is broken,
31:49he knows something else and other things.
31:52Okay.
31:53It's nice to meet you, or anything else.
31:57I'm sorry.
31:58I'm sorry.
31:59Wait.
32:00Wait.
32:02You know, I'm running out of responsibility.
32:05And private and business.
32:07Okay.
32:08When did you see it?
32:09When Gabriela went to work?
32:11Or before her?
32:13Or before her?
32:15No.
32:16No.
32:17No, no, no, Gabriela.
32:18You know, I have my trust.
32:20Okay.
32:21Okay.
32:22No.
32:23I believe it.
32:25I believe it.
32:26I believe it.
32:39Come on.
32:40I'll tell you what will happen every day.
32:42What will happen?
32:43Do you think I have a impact?
32:45I will tell you what you do.
32:46Yeah, I will tell you guys.
32:48So, how will you do it?
32:49That's it.
32:50I'll tell you.
32:51Go.
32:52Go.
32:53Alright, let me see you.
32:54Dina is good.
32:55Thanks.
32:56And I think you're good.
32:58I'll tell you.
32:59Go.
33:00I'll tell you.
33:01Let's see you in the way.
33:03Let's see who is going to be.
33:05Let's go, let's go, let's go.
33:07Let's go, let's go.
33:09Let's go.
33:13Let's go, let's go.
33:15Let's go, you're going to be a baby.
33:17Let's go.
33:22How do you know, I'm a baby.
33:24I'm telling you to be a baby,
33:27I don't have to tell you.
33:29Majko, ove sam ti rekao na tu temu,
33:31sve u svoje vrijeme.
33:33Ajde, neka bude tako.
33:35Evo tebi, Gorane,
33:37još jedna palačinka.
33:39A znaš šta ćemo Dina i ja da radimo?
33:41Mi ćemo sada
33:45da idemo napolje.
33:47Šta vam?
33:49Šta je šta?
33:50Pa kad ti pukne sada ovaša čerčina u glavu,
33:52nećemo je svrtati nikad.
33:54Hoćeš da završiš pa da idemo?
33:56Pa da!
33:58Pa ti bi si ne mogo da odeš malo do Maldiva
34:00da obiđeš tamo da vidiš šta se radi.
34:02Ajde, veću tamo nesim u smenu sad.
34:04Pa kakve veze, nije tvoja smena, ali je tvoja kafana.
34:07Idi, brate, vidi ili ima kostium.
34:09Pa dobro je to što kažeš.
34:11Drte moje!
34:12Idemo ti ja napolje.
34:14Češ da nosiš palačinku sa sobom.
34:16Ajde, uspud ćemo da jedemo.
34:18Spakovat će tebi pačeta.
34:20I da ponesemo napolje da klopamo palačinkice.
34:25Aaaa, vidiš ti kakva je ona gorane.
34:28Dama i po.
34:30E, evo ovu nosimo.
34:32A ti maži.
34:34Nemoj sve da nam pojediš.
34:36Ajmo, ljubavi da se obučem.
34:38Dođem ili ćemo.
34:39Sviđimo.
34:40Sviđimo.
34:41Sviđimo.
34:44Bravi Detsu, bre.
34:47Ajmo.
35:09Samo si mi ti još trebalo.
35:19E, šefice kako si, jesi dobro?
35:23Jel ti treba nešto?
35:25Hoćeš da ti pošalje možda neku supicu, čajić i limun?
35:29Hvala, Vanja na pitanju, dobro sam.
35:33Aj, joj, baš se nazabrinula.
35:36I'm out of the way, I'm not saying anything, we've lost a little bit.
35:41I'm sure I'm going to kill you without me.
35:44Yes, good, but you need something, certainly good.
35:48I don't need anything, as I told you.
35:51I'm tired, I need an order, I'm hungry, and that's it.
35:54Can I tell you something?
35:56Some soup, I'll be sure.
35:58Don't happen случайly.
36:01You're not someone else from the audience, is that clear?
36:04Yes, of course, as you want.
36:06But you know, all of us are really busy.
36:11Welcome to all of you.
36:15What do you want now?
36:17How do you think you've been here?
36:20And why are you here in this day?
36:22What's so nice of you need you, from the end of the day, from the end of the day...
36:34We have everything, with a throw-tie, and a blow-tie, and a peatlet and a knife.
36:37What have you promised?
36:40Are you ready?
36:41Yes.
36:42You hear everything, everything.
36:43Everything, everything, everything, everything.
36:44Anything?
36:45What are you eating?
36:46I was so happy!
36:48I was so happy!
36:50I was so happy!
36:52I'm so happy!
36:54You're so happy!
36:56You didn't have a drink!
36:58How did you get you?
37:00How did you get you?
37:02How did you get you?
37:04How did you get you?
37:06The story is so happy!
37:08I'm so happy to finish my hand!
37:10You're so happy with me!
37:12What's your name?
37:14I'm so happy!
37:16What are you doing?
37:18When I told you everything is fine,
37:20everything will be fine...
37:22You're right, I don't know that I'm saying everything is fine!
37:26I'm sure I'm saying everything is fine!
37:28I'm so happy!
37:30I am the best!
37:32You're so happy!
37:34You're so happy!
37:36You're so happy!
37:38Thank you very much!
37:40How do you tell me?
37:42Red is the first to know these beautiful things, and not just the ugly things.
37:44You're the first to know that I'm suspended.
37:46So...
37:48Everything is fine!
37:50Everything is fine!
37:51It'll be love!
37:52Hey!
37:53Where did you go?
37:54Where did you go?
37:55Where did you go?
37:56Where did you go?
37:57Where did you go?
37:58Where did you go?
37:59Where did you go?
38:00Where did you go?
38:01Do...
38:01Do...
38:02Do...
38:03Bravo!
38:04Do.
38:05Do, o.
38:06Oddi ovt.
38:06Ajdeš!
38:07Svega ka močeš?
38:07Doji.
38:08Bezbedno.
38:09Ajd!
38:10Idem ja sa druge strané.
38:11Ajd ti.
38:12Ajd.
38:12Aj hinter ti...
38:14Ajde da vidimo.
38:15Jel' može?
38:15Ajde da vidimo.
38:16Mitestim spravna!
38:17To ćeš da se totcam?!
38:18Ajdje...
38:19Pazije, samo ne mogu naglo.
38:19Dada žl 올� will.
38:21Ajd vol.
38:21Ajd vol, ajd vol.
38:22Ajd.
38:23TFFTCHOĆ grabbed me!
38:25CAKAWD
38:31Good morning, my friends. What's going on?
38:43What's going on? What's going on?
38:46Don't ask me anything. You're wrong. Let's go.
38:50I'm wrong? What's wrong?
38:53There was the person who was looking for you.
38:57Okay, and? No, no.
38:59He's stupid.
39:01As if you broke his car.
39:04What's the car?
39:05I don't want to make a joke.
39:08He's the one who you talked about football.
39:12He's a little bit gesticulated.
39:15He's the one who you've been here.
39:18Yes, I know.
39:20Just to know that he's very stupid.
39:24What's going on?
39:27I don't know.
39:28I don't know.
39:29You don't have any connection.
39:31No, brother.
39:32No.
39:33What do I know?
39:36I think it's a little bit.
39:38I don't know if it's a little bit.
39:40I'm sure it's a little bit.
39:42Let's go look, my dear.
39:44It's a totally unusual look.
39:47And I have some other things.
39:49I'll finish it with you.
39:51Why?
39:52Why?
39:53Why don't you say Boris?
39:57My mother, dear.
39:59deveva.
40:12Derem se na jednu šlihtaru sa posla koja me zove ovde da me smara sada.
40:19�i od kuće sam zato što mi treba odmor i lepo sam uzela trudničko bolovanje.
40:24Aha, that means that you still don't have a good job.
40:28I knew that you were lying.
40:30Biljana, I'm fine. I really tell you that I'm fine.
40:34I had a situation with an advocate who works for a man who wants to be sued.
40:39I have a problem with a problem with a job.
40:41I just decided to stop it when everything is done.
40:44But it will be done?
40:45Yes, it will be done.
40:46And you have an advocate?
40:48Yes, I will do it for myself.
40:52Oh, Gabriela, Gabriela, ne sviđa mi se sve ovo.
40:55Možeš, molim ti da prestaneš da dramiš.
40:57Ne mogu.
40:58Ne mogu i moram ovo da ti kažem.
41:01Ti, kao prvo, moraš da se paziš zdravstveno.
41:05A kao, nemoj da mi kolutoštu očima.
41:07A kao drugo, mogla bi da budeš malo pažljivija parma kolegama sa posla.
41:12Emoj da se smeješ.
41:14Znaš kako to može da ti se obije o glavu?
41:16Mana, ljudi pamte.
41:17E, Biljana, nisam ostala kod kuće da bi mi ti ovde solila pamet non stop.
41:21Kako možeš tako da govoriš sa mnom?
41:23Što da ne govorim?
41:25Zato što ni...
41:27Zaboravila si, čerko moja, da si već imala probleme zbog svog takvog ponašanja.
41:31Upropasti ćeš sve ako tako nastaviš.
41:33E, ajde, ajde izađe, Dado.
41:35Ja neću da izlazim.
41:37E, pa ako ti nećeš da izađeš, ja hoću.
41:40Eto.
41:41Pa gde ćeš sad?
41:42Napolje.
41:43Kako ćeš da izađeš napolje kad ti nije dobro?
41:46Pa ne slušaš me. Lepo sam ti rekla. Vi me smarate svi i hoću da se odmorim.
41:50Vrijela!
42:16Gde je gori, vrat?
42:17Čuđe gori, kako to misliš?
42:18Pa misli, zoveš me ceo dan, a ne znam kuću preo od posla.
42:21Dobro, brate, izvini, nego sam u frci morao sam te zvato prosti ako sam ti smetao.
42:25Nije nego, brate, berza je delikatna stvar, znaš, ima tu mnogo toga.
42:28Ulaz, izlaz, prihod, rasko, tržište, kapital.
42:31Da, da, da, razumijem.
42:33Znaš što sam ti da ti pitam, brate, kako ja stojim s parama?
42:35Ti?
42:36Ja?
42:37Super.
42:38O, doktore, to sam ti da čuješ.
42:39Pa čekaj, si sumljio u mene.
42:40Nikad u životu, brat moj, bravo, bravo, bravo, bravo.
42:43O, a ja šta sam razmišljio?
42:45Kaži.
42:46Pa vidi, počeli smo praviti ozbiljen profit, bilo je 400 eura prošle nedelje,
42:49ja bih ti ove nedelje još 500, pa on je tamo još 500, pa još 500,
42:52i znaš šta, brate, trebalo bi mi što prije da ja skinem taj profit, razumiješ?
42:57Može li to?
42:58Pa vidi ovako.
43:16Ej, čao.
43:17Ej.
43:20Šta radiš?
43:21A, ma ništa, bez veze nešto, ovaj, e, dorađujem za novu kolekciju.
43:26Za novu kolekciju?
43:27Mhm.
43:28Znači, stvari se od mene drže u tajnosti, okej.
43:31Ma ne, nije, nego, nije još gotovo, tako da, verujem, i kad budem spremna,
43:38i kad bude gotovo, bit ćeš prva sa kojom ću to da podelim.
43:42Dobro.
43:44Hoćeš da pogledamo ideje za novu kolekciju, jer ja sam spremna sa tobom da ih podelim.
43:49Odlično, hoću, može, slušam.
43:57Bojim se da ti to uopšte nije pametna ideja.
44:01Kako mi nije pametna ideja, brate?
44:04Pa vidi, Berza je finansijsko tržište hartije od vrednosti, koje posluje podređenim pravilima.
44:09A pravilo broj jeda da je lova koja se tek ubacila u priču ne povlači tako lako, razumeš?
44:15Pa šta ja da radim s mojim parama onda?
44:17Vidio ovako, vidio ću ja sutra da napravimo neku kombinaciju za preko sutra da bi ti neka lova eventualno legla nakon sutra.
44:25Brate, s prdaši ti sam, no kakvi berze ozbiljna stvar, mislim, tu nema zezanja, znaš to.
44:30Nisam ja izmislio, to su finansijska pravila poslovanja.
44:34Kuhkala vi, majka.
44:35Pa ništa ne brini, samo polako, mislim, bit će sve u redu, doći će sve na svoje, ništa.
44:40E, šta se ja Bogu zgriješi.
44:42Ne brini, ne možemo tako veliku lovu da obrnemo za kratko vreme.
44:46Dakle, idemo dalje s ulaganjem.
44:49Šta ne ti kažem, brate, idemo, idemo, samo volim te, vidi, skini mi te pare, brate, danas, jutra, molim te, zove me, što prije, možeš, baš mi trebaju pare.
44:57Ništa se ne brini, sve je pod kontrolom.
44:59Ogovoreno.
45:00Ogovoreno, brate, sve za tebe.
45:01Išta, ajmo, ajmo.
45:03Konobar.
45:09Šta je, brate, sve su ti pare na berzo, a?
45:11Ajde, sedaj, ja ću, ajde.
45:13Ajde, pa ću ja drugim.
45:15Ajde.
45:16E, evo, ovako, to bi bila ta neka osnovna ideja. Mislim, ja sam to samo onako sad nabacala, pa, naravno, sve što ti se ne sviđa, možemo da izbacimo, i ako nešto želiš da dodam, ti mi samo kaži, pa ću ja to za sledeći put da prije.
45:30Ne znam da li ti je to ovaj ok.
45:32Ajde, odmah dolazim, odmah rešavam.
45:34E, e, e, doći ću kod vas.
45:36E, doći ću kod vas, naravno.
45:38Of course, everything that you don't like, we can take it out and if you want to add something,
45:43just tell me that I will prepare for the next time.
45:46I don't know if that's okay.
45:49Is it okay?
45:51I'll be back again.
45:54Let's go to the doctor.
45:59I'm going to go again, I'll do it again.
46:02I'll be back with you, of course.
46:08Do you need a family?
46:27Hey, Jivana.
46:41Hey.
46:47Sorry, I told you that I was so confused.
46:50Mm-hmm.
46:52You know, I'm totally a chaos in my life.
46:56I'm totally crazy.
46:58I don't have to be able to do anything.
47:02I'm really trying to get into you.
47:04You have to get into you.
47:06You have to get into you.
47:08Yes.
47:10Okay.
47:12Do you see, when you get into your life,
47:14you might have to get into you,
47:16a new guy.
47:20Eh!
47:22Eh,
47:24onaj ko me kleo,
47:26taj nije gubio vrijeme.
47:28Sta je živio mušović?
47:30Šta, šta je kukala ti jatka i majka?
47:32Eh?
47:34Ah, jedan mi si mali maj povrijedio, jedan igrač,
47:36razumiješ, dvojica se razboljela.
47:38Šta?
47:40Pa, nema, ja ti kakam.
47:42Pa, nema, ja ti kakam.
47:44Pa, nema.
47:46Pa, nema.
47:48I'm sorry, I'm sorry.
47:50I say something.
47:52You're joking.
47:54Don't be joking.
47:56What else?
47:58I'm in a grave.
48:00I'm in a house.
48:02I'm 30 years old.
48:04I'm so good.
48:06Yes, yes.
48:08Good.
48:10Good.
48:12Look, help me.
48:14Pomoze mi vama.
48:25O, ništa.
48:26Ja ću onda ujutru, prije nego dođem u atelje,
48:28sratiti da kupim test za trudnoću,
48:30dolazim, dam ti test, uradiš test
48:32i onda idemo kod dobro.
48:34Dobro, važi, samo mi prvo molim te objeći da šta god
48:36test pokaže da to ostane među nama.
48:38Ma nemoj da brineš uopšte za to.
48:40Ma, valjda mi toliko vjeruješ.
48:42Dobro. Ništa. Ajde, ja ću onda ujutro
48:44donijeti test. Ujutru uradimo test,
48:46idemo kod doktora i...
48:48Dobro, test ću uraditi kad stignem
48:50da ga uradim. Ujutru.
48:52Dobro, uradit ću kad stignem da ga uradim.
48:54Mislim, ne znam šta je sad problem u tom.
48:56Izvini, nisam htjela da se mišavamo tvoje privatne stvari.
48:58Samo, mislim, vidim da si danima loše
49:00i žao mi je što prolaziš kroz to
49:02i ajmo da stavimo tačku na tu agoniju.
49:04Uradit ćeš test,
49:06vidiš, ako je pozitivan, ok,
49:08vidjet ćemo šta, ako je negativan,
49:10isto tako, ali znaš kao,
49:12pa žao mi je da se više mučiš.
49:14Dobro.
49:36Alo, Mile,
49:38gdje si? Evo radim.
49:40Ti? Da nisi možda vidio Borisa.
49:42Ja? Kako bih ga ja vidio?
49:44Kako bih ga vidio očima bih ga vidio, da nije bio u Maldive možda.
49:46Nije. Nije.
49:48Što tu? Tu sam.
49:50Što se Borisa tiče, valjda bi ti trebalo da znaš gdje je on.
49:54Gdje je ovaj kreten?
50:06On je izašao jutros baš rano.
50:08Ja mislim da nije bilo ni pola osam.
50:10U pola osam je otišao od kuće?
50:14Da. Gdje je otišao?
50:16Ne znam, nije rekao gdje ide.
50:18Bože, gospode, on se nikad pred delet ne budi.
50:22Nikad, jedva ga dižemo.
50:24Da, na poslu ide u 11.
50:26Tako je. Mislim, uglavnom je tako.
50:30Baš je čudno to da tako rano ustane i da ode da ništa ne kaže.
50:34Ne samo pravda.
50:36Ne samo pravda.
50:54Boga mi.
50:56Ti si spremna za ovo skroz.
51:00Jesam rođena spremna.
51:02Pa kad si rođena spremna onda bi trebalo odvojiti malo i para za pirotehniku.
51:10Nema problema.
51:12Samo ti uradi ovaj posao kako treba i bit ćeš doma plaćen.
51:26Oaj pa eto da uživate.
51:28Čekaj da vam da nam nešto.
51:30Čekaj.
51:32Čekaj.
51:34Čekaj.
51:40Evo je, ovdje vam je za...
51:42...karte za še.
51:44Ovo mi je.
51:46Ovo mi je mene.
51:48Ja moram da je vešto sada završim pa ću da se vratim.
51:50A vas vijeselije poprovedite.
51:52Gorane.
51:54Molime.
51:56Je li sve u redu?
51:58Jesi, jes.
52:00Imaš novi zadatak.
52:12Se ovome saslušaj.
52:16Isprati celu situaciju.
52:18Celu.
52:20Živo me zanima šta se to dešava između njih dvoje.
52:24Razumeš?
52:26Čim dođeš do nekog saznanja i do mene da mi ga višu?
52:30U redu.
52:34U redu je šefe.
52:36Nego...
52:38...Lukasine?
52:40A što ti sad, Šapuće? Šta je?
52:42Pa nema ovde nikogo osim nas, jel tako?
52:44Ne.
52:46Tako.

Recommended