Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00悪魔が街を狙ってる 僕らの街を狙ってる
00:25スクランブルだ 緊急出動 油断をするな
00:32メーカニック スイッチオン ハンマーパンチ
00:37戦え 鉄人 アイアンファイター
00:44空だ 海だ 地の果てだ
00:50正義は燃え立つ 太陽の死者
00:57鉄人 鉄人 28号
01:03鉄人 鉄人 28号
01:11鉄人 28号
01:26鉄人 28号
01:31鉄人 28号
01:34鉄人 28号
01:36鉄人 28号
01:41鉄人 28号
01:43鉄人 28号
01:45鉄人 28号
01:46鉄人 28号
01:49鉄人 28号
01:52鉄人 28号
01:54構えが逆じゃないの
01:56大体 マッキーはムーキーになりすぎるんだよ
01:59正太郎くん 連絡が入っているわ
02:05えっ?
02:09すでに警戒態勢を強いてある
02:11これからわしも駆けつけようと思う
02:13わかりました
02:14鉄人の用意をして僕も外部から警戒します
02:18ああ 頼む
02:19何かあったの?
02:20国際科学ビルの爆破予告が入ったんだ
02:23パパが行っているビルだわ
02:27では 四季島博士 どうぞ
02:32どうぞ
02:41どうぞ あってこ
02:43いえ まだ見つかりません
02:45みなさん ありがとうございます
02:50記念公演をさせていただく前に
02:52まず 国際ロボット功労賞をいただいたことを
02:55心から感謝いたします
02:57全速力じゃ
03:01はい
03:02私は友人の金田博士の意思を継いで
03:04鉄人を完成させたのです
03:06鉄人はあくまで平和の使者であります
03:10ですから 武器らしい武器を作らなかったのも
03:13金田博士のその意思に従ったものでありまして
03:22ああ
03:23ああ
03:24ああ
03:27I'm outta here!
03:32I'm outta here!
03:36Who are you?
03:37I'm so scared!
03:57PROSERE
04:05U...
04:05PPPED
04:06PPPED
04:06はかせー!
04:07おう!
04:08気がついたかい?
04:09ここは?
04:10Pure.
04:10病院だよ!
04:11幕府にやられたらしいね!
04:13他の人たちは大丈夫ですか?
04:15うん!
04:16幸い!
04:17重い傷を負った人はひとりも出なかったのでほっとしたよ!
04:21博士のお祝いの日をこんな目に遭わせるなんて!
04:25Oh, are you okay, Shou-Tarou?
04:27Oh, I'm okay. I'm just a little tired.
04:31Oh, the vision controller!
04:33There was no one here, but...
04:35Oh, it's okay!
04:36Shou-Tarou!
04:38Oh, Shou-Tarou! Where are you going? Are you okay?
04:44Oh, the doctor! What are you doing?
04:46Thank you so much. I'm sorry. I'm sorry.
04:49But what about the police?
04:51Well, I don't know what to know.
04:54It's really interesting to me.
05:11I don't know. I was at that time.
05:24I'm going to tell you what I'm going to do with the鐵陣.
05:39I'll tell you what I'm going to do with the鐵陣.
05:49The explosion of the explosion is the controller's purpose.
05:53But who are you?
05:55The controller has to be able to use the鉄人.
05:59Why don't you have to use the鉄人?
06:03It's impossible to use the controller.
06:07But...
06:08But?
06:10The vision controller has to be able to use the seven of the controller.
06:17It's called Rainbow Wave.
06:20This is just that the power of the power of the power of the power of the power of the power.
06:24I don't want to be so good at that.
06:26But we can't find the controller.
06:30But...
06:32What is that?
06:33The controller has taken place.
06:35Oh!
06:36The controller is getting started.
06:38Oh!
06:39Wait!
06:50Hmm.
07:03Go, Tetchy!
07:16Tetchy! Tetchy!
07:20Tetchy!
07:30Tetchy! Tetchy!
07:50What? A fire?
08:02Yes. Then the crime is...
08:04...
08:06...
08:07...
08:07...
08:08...
08:08...
08:09...
08:09...
08:10...
08:11...
08:12...
08:13...
08:15...
08:17...
08:18...
08:27...
08:34...
08:36...
08:37...
08:38...
08:39...
08:41鉄人!
08:50やめろ、鉄人!
08:57鉄人、やめるんだ!
09:10正太郎君、危ない、離れるんだ!
09:14警部、僕の不注意からこんなことになってしまって。
09:17四季島博士からの預かりもんだ。
09:21これは?
09:23コントローラーを探るセンサー。
09:25ここは私に任せて、君は鉄人を操る犯人を突き止めてくれ。
09:32さあ、急いで。
09:33はい。
09:34リングキャッチャー、発射よーい。
09:40アッチャー!
09:47もうちょっとだ!
09:52しっかり狙え!
09:54アッチャー!
09:59やったぞー!
10:00大成功だ!
10:01アッチャー!
10:02アッチャー!
10:03アッチャー!
10:08アッチャー!
10:11ハッチャー!
10:13アッチャー!
10:14ド、誰だ?
10:16鉄人のコントローラーを!
10:18I'm not a boss.
10:20I'm not a boss.
10:22I'm a boss.
10:24I'm a boss.
10:26I'm not a boss.
10:28I'm a boss.
10:30Boss?
10:32I'm Branch.
10:34I'm a robot mafia.
10:36So what do I do?
10:38You were a famous person.
10:48I'm not a boss.
10:50You're not a boss.
10:52You're a boss.
10:54Why did you turn off your face?
10:58I've done this.
11:02I'm not a boss.
11:04I've done this for this robot.
11:08I've done this for that,
11:10I'm a boss.
11:12I've done this for my partner.
11:16I've done this for the war.
11:22How about you?
11:24I'll steal it.
11:26I'll take a break.
11:28I'll take a break.
11:30I'll take a break.
11:32I'll take a break.
11:34I'll take a break.
11:36I'll take a break.
11:38I will take a break.
11:40If you want to lose your life...
11:42I'll take a break.
11:44Boss?
11:46Yes, it's enough to do that.
11:49I'll talk about it anyway.
12:10It's a 28-inch captain, Vision Controller, which is the vision controller.
12:15Now, we are in a matter of a crime, but we have seen the fear of evil.
12:22We have no way to stop this, and we have no way to stop this.
12:24Robot厚労省の栄養を担った四季島博士には、
12:28一転して街の人から避難の声が上がり始めています。
12:32パパに?
12:37はい、四季島ですが。
12:39ご機嫌いかがですかな?
12:41き、君は須藤君。
12:43ふんふんふん。久しぶりだな。よく覚えてた。
12:46当たり前じゃないか。
12:48ところで、鉄人の暴れっぷりはお気に召した。
12:52君が完成しただけあって、なかなか優秀なロボットだよ、鉄人は。
12:56ははは。
12:57須藤君、目的は何だ?
13:00苦しめ。かつて私が苦しんだように、
13:03パートナーの裏切りというものがどういうものか味わうといい。
13:07ははは。
13:09待ってくれ、須藤君。
13:12え?
13:14コントローラーはこの辺りで操作されている。
13:19あそこか。
13:22早く鉄人を止めろ。
13:25早く鉄人を止めろ。
13:37あった、あった。
13:40Ahahaha!
13:55Give me a controller!
13:58You don't get any more, old boy.
14:00What? What are you for, what for you?
14:03Don't you understand.
14:06Like this, it's just as long as we go down.
14:08You just need to spread the damage to the city.
14:11What's that?
14:12That's what I'm going to achieve.
14:15Why don't you have a problem with any other people?
14:19Give it! Don't give it to you!
14:22If you want to shoot, I'll shoot it.
14:32Wait!
14:38Come on, I'm going to kill you!
14:45Come on, I'm going to kill you!
14:50...
14:52...
14:54...
14:56...
15:06...
15:08...
15:14...
15:16...
15:18Oh, my God.
15:48Tzu-tzu, come and die!
15:58Oh!
16:00Oh yes, I'll give you away from now.
16:04Tzu-tzu!
16:06Hey! Tzu-tzu, go!
16:18I'm the enemy of the rocket.
16:25Point 702.
16:30I'm going to land here.
16:33I'm not going to stop the rocket.
16:36I'm going to take the rocket.
16:39I'm going to take the rocket.
16:41I'm going to take the rocket.
16:43The rocket?
16:45I'm going to take the rocket.
16:49I'm going to take the rocket.
16:52I'm going to take the rocket.
16:57I'm going to take the rocket.
17:03I'll go.
17:05Nobody's a good SEVERET.
17:08What is?
17:15The end of the game is the end of the game.
17:22The end of the game is the end of the game.
17:28The end of the game is the end of the game.
17:32Boss, you can do it.
17:34I'll take the controller and...
17:36Wait.
17:38If you want to see the end of the game,
17:40how much is it going to shoot you?
17:45It's Shou太郎.
17:47Shou太郎, go to the east.
17:50From the east?
17:51The north of the river.
17:53I'm sure.
18:04I'm from Sikishima.
18:08I've talked to you about the story.
18:10The end of the game is the end of the game.
18:14The end of the game is the end of the game.
18:16We're going to be in the end of the game.
18:17You've got to be a good research and I'm going to go down.
18:20Should I let you?
18:22What the fuck?
18:24We're talking to you, guys.
18:26Let's do it.
18:28The end of the game is the end of the game.
18:31I'm coming.
18:33It's the end of the day.
18:35Let's go.
18:43I'm coming.
18:44I'm coming.
18:46I'm coming.
18:48I'm coming.
18:50I'm coming.
19:01.
19:07.
19:19.
19:28.
19:30.
19:31.
19:31.
19:31I'm sorry.
19:33I'm sorry.
19:35I'm sorry.
19:55What happened?
19:57Don't go away!
20:01Oh, I got it.
20:10Boss! I got it, the鉄人.
20:15What did you do, the鉄人?
20:17Move! Move! Move!
20:19What did you do?
20:21Let's go!
20:24Cable!
20:25I'm going to get a little hurt.
20:31The next day, the鉄人.
20:40Mr. Kusdou.
20:42Mr. Shikishima, you were a genius. I'm not close.
20:46What are you talking about? I haven't changed the past.
20:51If you have a promise, you can visit my research.
20:56Let's go!
21:01Are you a friend of the博士?
21:06He was a handsome man, but I don't think he's always in the middle of his head.
21:14But I don't want to be careful about that.
21:18Yes.
21:22How about the鉄人?
21:24It looks like you can come back to your hands.
21:27Yes.
21:31I want to thank you for your support.
21:35I am all my responsibility.
21:38I will be willing to do it.
21:43You will be a hero of the people.
21:48You will be a hero of the people.
21:53I will be a hero of the people.
21:56Shou-Tarou-kun...
22:00Shou-Tarou-kun...
22:02I don't want to worry about V-Con.
22:05Eh? V-Con?
22:06It's a Vision Controller, so it's V-Con, right?
22:09Oh, that's right. It's V-Con. That's cool.
22:13Right?
22:14Let's go, we won't win.
22:16Eh?
22:20Let's go!
22:22Let's go!
22:26Ah!
22:28It's better!
22:30Uh-huh!
22:32Uh-huh!
22:34The End
22:43The end of the V-Con.
22:45The end of the V-Con.
22:47The end of the V-Con.
22:50The end of the V-Con.
22:53The end of the V-Con.
22:55The end of the V-Con.
22:57The end of the V-Con.
22:59The end of the V-Con.
23:06Adriano, the end of the V-Con.
23:09We're still in the V-Con.
23:12We're still in the V-Con.
23:13We're still in the V-Con.
23:15遊びにおいで 心の奥まで打ち解けて 夢や希望を語ろうよ
23:37涙はいらない 明日があるさ
23:46若い力で 未来を開け
23:55若い力で 未来を開け
24:07minutos
24:15大変
24:182000学生
24:22毫滅
24:24斂法
24:27芥源
24:29社長
Comments

Recommended