Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
مسلسل المحتالون الحلقة 8 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
Suivre
il y a 22 heures
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00:00
C'est fini, c'est fini, c'est fini !
00:00:30
Ilha, Convention.
00:00:34
Babam gitmişse, onu haber veriyor.
00:00:37
İyi haber bu.
00:00:39
Aynen.
00:00:43
Ee, sen ne yapacaksın? Bu Hidayet'e oğlu olduğunu söyleyecek misin ?
00:00:49
Yani Eyüp Hidayet'i öldürecek.
00:00:53
Yani öldürmek istediği en azından.
00:00:55
Benim şu anda Hidayet'in oğlu olduğumu açıklamam her şeyi hızlandırır.
00:01:00
c'est pour moi
00:01:02
on peut
00:01:03
tout d'abord
00:01:05
d'éubise
00:01:06
mahlukat
00:01:07
un truc
00:01:09
je suis
00:01:10
tu
00:01:12
en
00:01:13
elle
00:01:14
je suis
00:01:15
je
00:01:17
je
00:01:18
je
00:01:20
je
00:01:21
je
00:01:23
je
00:01:24
je
00:01:26
je
00:01:27
J'ai dit que de se fait juste aller à l'intérieur de moi.
00:01:34
J'ai une partie de l'école.
00:01:37
On doit bien-être.
00:01:38
J'ai dit que le ferait du cul.
00:01:40
Plus, il faut pas avoir car.
00:01:43
Mais il était une partie d'aile.
00:01:45
Il n'a pas de faire tout de suite.
00:01:50
Il n'a pas eu voulu utiliser.
00:01:52
Tu devises ça à ce sens.
00:01:54
Voilà ce qui est, on est nous.
00:01:56
Et bien sûrsons.
00:01:58
Bien sûrsons-nous.
00:02:00
Je sais pas, nous sommes tous les deux.
00:02:02
On nous nous nous sommes pas de leur porte.
00:02:04
Nous sommes le plaisir de nous.
00:02:06
Oui, c'est une raison.
00:02:08
Oui, c'est un plaisir de tout le monde.
00:02:10
Tu sais pas.
00:02:12
Tu sais pas?
00:02:14
Non, c'est pas très bien.
00:02:16
Tu sais pas.
00:02:18
C'est pas vrai.
00:02:20
C'est pas vrai, c'est pas vrai.
00:02:22
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:52
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:22
Doğru söylüyor ben şahidim ortada çok büyük bir mağduriyet var bir kandırma var
00:04:28
Bakın ben babasız büyüdüm yani öyle koruyacak kollayacak hiç kimsem yok benim
00:04:35
Kız kardeşimi hatta yanıma aldım beraber kalacağız
00:04:37
O yüzden biraz öne alsınız yani bu duruşmayı biraz öne çekseniz
00:04:45
Asya Hanım Asya Hanım biz hanımefendiyi daha fazla meşgul etmeyelim
00:04:49
Kusura bakmayın zaten diyeceğimiz dedik gerekeni yapar hanımefendi
00:04:53
Tamam ben en yakın zamanda yapılmasını sağlayacağım
00:04:59
Gerçekten çok teşekkürler çok sağ olun
00:05:03
Gerçekten Allah yüzünüze güldürsün Asya Hanım tebrik ederim
00:05:06
Çok teşekkür ediyorum hoşçakalın
00:05:09
Demek seni koruyan kimse yok öyle mi?
00:05:17
Var mı?
00:05:19
Anlamadın mı hala var mı yok mu?
00:05:21
Anladım ama öyle duymadım yani
00:05:24
Öyle şeyleri duymak için uzaklaşmaman gerekiyor
00:05:26
Bağrılmaz mı sızlanırsın
00:05:28
Yakın olman gerekiyor
00:05:31
Böyle konuşmalar yapmak için
00:05:33
Ayrıca içerideki yeteneğin beni ürkütsün mü mutlu mu etsin mi demedim
00:05:38
Beni bekar yapsın da isteyen ürkebilmiş
00:05:41
Ayrıca sen bu yeteneğinden dolayı almadın mı beni işe?
00:05:45
Hatırla
00:05:46
Doğru
00:05:46
Doğru
00:05:47
Efendim Midayet Bey
00:05:49
Bu Kıvılcım meselesi ne oldu?
00:05:52
Bir şey çıktı mı?
00:05:53
Yok bir şey çıkmadı araştırıyorum
00:05:54
İyi bu işi biraz hızlandır
00:05:57
Dün de konuşamadık
00:05:58
Böyle halen öcele çıkıp gitmişsin ateş olur gibi
00:06:02
Evet evet kusura bakmayın hemen çıkmam gerekiyor
00:06:05
O yüzden gidiyorum diyemedim size
00:06:06
Peki
00:06:07
Bugün yalıdayım
00:06:09
Vura bana bir konuşalım
00:06:11
Tamam ben geliyorum o zaman
00:06:13
Çok isterdim sen de ofise geleyim
00:06:17
Ama gördüğün gibi ilahe içeride geçen gün yanından apar topar gittim
00:06:20
Kıllanmasın gideyim
00:06:21
Tamam ben eve gideceğim zaten
00:06:24
Annem aradı İrem pek iyi değilmiş
00:06:26
Ertan
00:06:27
Şu hidayete bir şey uydurur musun?
00:06:31
Dün de aradı beni eve gelecek misin falan diye
00:06:33
Yani sen musallat ettin bu kalma işini başıma biliyorsun
00:06:37
Korumak için yaptım ben seni
00:06:40
İyi devam et korumaya o zaman
00:06:43
Müzik
00:06:45
Müzik
00:06:46
Müzik
00:06:47
Müzik
00:06:48
Müzik
00:06:50
Müzik
00:06:51
Müzik
00:06:52
Müzik
00:06:55
Müzik
00:07:08
Müzik
00:07:10
Et puis-ie, je me suis rendu mordante.
00:07:20
Bienvenue sur leogle.
00:07:22
Bienvenue chez moi, je ne suis pas à dire, c'est quoi ?
00:07:26
Je vous aime.
00:07:28
Asya est là-dessus ?
00:07:33
Désolé, c'est de me sentir bien.
00:07:36
C'est ce qui s'est passé à l'air de nous, nous sommes en train de dormir, nous avons décidé de dormir.
00:07:45
Vous avez un des sancés ?
00:07:47
Tu vas vous donner, tu vas vous donner à la tâcheur ?
00:07:49
Non, non, merci.
00:07:52
Je vais vous donner une chose à nouveau.
00:07:54
Je vais vous donner un petit peu.
00:07:56
Je vais vous donner un petit peu de temps, ok ?
00:07:58
Tu vas vous donner.
00:44:44
Non, non.
00:44:47
Quand tu va marcher, tu es manchera.
00:44:53
Non, c'est !
00:44:54
Tufahres l'opiné?
00:44:56
Quant par rapport au boulot, tu vois.
00:44:59
Oui, c'est un ton de...
00:45:03
C'est bon ?
00:45:07
Tu me suis là un bon délain, nos fondres ?
00:45:10
Non, c'est tout.
00:45:15
C'est un peu comme ça.
00:45:21
C'est d'un de se faire, c'est à dire.
00:45:25
C'est d'un de se faire, c'est autre chose.
00:45:35
C'est un peu comme ça.
00:45:37
Désitement.
00:46:07
MaisONE, Wiebeth,
00:46:15
là honnísisait.
00:46:28
« Je me suis dit.
00:46:33
Donc on ne pas faire, je ne suis pas la fin du coup.
00:46:36
Donc j'ai le rêve et, tu ne as tu tournées dans la vie.
00:46:40
Mais ta de la benades, tu ne as toi a pas la fin de la fin de la fin du coup du clé.
00:46:45
C'est pas accès à toi.
00:46:47
C'est pas le reste où toi.
00:46:50
C'est pas le tombe, tu nous donner.
00:46:54
rais est-ce pas ?
00:46:58
Non à rien d'invite.
00:47:00
J'ai d'invite, j'ai pas de la mucayonnaie.
00:47:05
Je ne sais pas, j'ai pas encore de faire.
00:47:09
Il y a pas de choses qui ont.
00:47:11
Il y a une autre chose.
00:47:12
Je ne sais pas.
00:47:17
N'y a pas?
01:01:01
Merci.
01:01:31
Je ne sais pas...
01:01:33
Je ne sais pas...
01:01:47
Vous, Asiha Hanım, Ertan Bey'i à l'aise d'acheter à l'aise ?
01:02:01
Je ne sais pas.
01:02:03
Je ne sais pas.
01:02:04
Je ne sais pas.
01:02:07
Vous, Asiha Hanım'e ainsi d'acheter à l'aise de l'aise d'acheter à l'aise ?
01:02:16
Oui.
01:02:19
Je ne sais pas.
01:02:22
C'est bien.
01:02:24
Vous avez été assis à l'aise d'acheter à l'aise ?
01:02:25
Oui.
01:02:27
Vous avez des cas'lek.
01:02:28
Je ne sais pas...
01:02:29
...
01:02:58
...ben de belediyemizin bana verdiği yetkiyle sizleri karı koca ilan ediyorum.
01:03:02
Hayırlı olsun.
01:03:10
Buyurun gelin abi.
01:03:15
Gelin öpebilirsiniz.
01:03:22
Evet.
01:03:28
Ne yapacaksın?
01:03:31
Kalsın senle.
01:03:33
Ne yapacaksın?
01:03:34
Kalsın senle.
01:03:36
Ne yapacaksın?
01:03:37
Kalsın senle.
01:03:40
Ya ne yapsak böyle hep beraber bir yemek falan mı yesek ha?
01:03:44
İster misin?
01:03:45
Aç mısın?
01:03:46
Açım valla.
01:03:47
Olur.
01:03:48
E tamam.
01:03:49
O halde mekanı ben seçiyorum.
01:03:50
Biz önden gidiyoruz.
01:03:51
Siz de bizi takip edersin.
01:03:52
Güzel.
01:03:53
Olur hadi.
01:03:54
Hadi.
01:03:55
Hadi.
01:03:56
Hadi.
01:03:57
Ertan.
01:03:58
Düştü azı renkleri.
01:03:59
Yok artık.
01:04:00
Ertan.
01:04:01
Ertan ne oluyor burada?
01:04:02
Siz burada bekleyin.
01:04:03
He?
01:04:04
Biz seninle böyle mi konuşmuştuk?
01:04:05
Kıyıldı mı nikah?
01:04:06
Evet kıyıldı.
01:04:07
Ne münasebet ya?
01:04:08
Ne münasebet ya?
01:04:09
Ne münasebet?
01:04:10
Kimden izin aldınız?
01:04:11
Sordun mu bana?
01:04:12
Kızım.
01:04:13
Kızım.
01:04:15
Kızım.
01:04:29
Kızım.
01:04:30
Sen sordun mu bana?
01:04:33
Babana sordun mu?
01:04:34
O elindeki evlilik cüzdanı mı?
01:04:36
C'est un grand du l'armar ?
01:04:38
Il est un grand commune.
01:04:38
Ils sont en marrant.
01:04:39
Vous avez vraiment un grand frère qui me fait que vous avez eu un grand frère.
01:04:43
Mais vous avez eu de toi.
01:04:45
J'ai juste une une aide.
01:04:47
C'est quoi ?
01:05:17
...
01:05:41
Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:11
Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:41
Aba !
01:06:43
D'accordé !
01:06:45
Aba !
01:06:47
Aba !
01:07:11
Aba !
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
1:10:08
|
À suivre
مسلسل الحسد الحلقة 8 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 4 semaines
1:19:44
مسلسل خفقان الحلقة 8 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 4 semaines
0:30
مسلسل الغرور الحلقة 8 اعلان 2 مترجم للعربيه
مسلسلات تركية
il y a 3 ans
1:11:38
مسلسل الحسد الحلقة 8 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 4 semaines
44:25
مسلسل حـتى المـمات مترجم الحلقة 8 - الـجـزء الثانى
santos-vsntos2015
il y a 7 ans
1:08:17
مسلسل الخليفة الحلقة 8 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 4 semaines
1:19
مسلسل الخفقان الحلقة 8 اعلان 2 الرسمي مترجم للعربية
مسلسلات تركية
il y a 5 semaines
2:00:00
مسلسل الكنة الحلقة 8 مترجم
FOX Drama
il y a 4 mois
1:17:29
مسلسل خفقان الحلقة 7 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 5 semaines
1:59:52
مسلسل المحتالون الحلقة 8 مترجمة
Kimo Tv
il y a 3 jours
1:49:32
مسلسل بهار الحلقة 8 مترجم
fasfoka
il y a 2 ans
2:00:00
مسلسل الحسد الحلقة 12 مترجمة
Drama مترجمة
il y a 18 heures
1:59:29
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 40 مترجمة
Drama مترجمة
il y a 2 jours
2:00:00
مسلسل المحتالون الحلقة 8 كاملة مترجمة
Drama مترجمة
il y a 3 jours
1:08:44
مسلسل المحتالون الحلقة 8 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 23 heures
1:04:11
مسلسل خفقان الحلقة 12 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 2 jours
1:05:31
مسلسل خفقان الحلقة 12 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 2 jours
1:09:59
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 8 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 2 jours
1:09:59
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 8 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 2 jours
1:11:08
مسلسل انا ليمان الحلقة 9 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 3 jours
1:12:28
مسلسل انا ليمان الحلقة 9 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 3 jours
1:07:08
مسلسل الخليفة الحلقة 10 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 4 jours
1:07:48
مسلسل الخليفة الحلقة 10 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 4 jours
1:57:47
مسلسل المشبوه الحلقة 2 مترجم
Turkish Drama Series
il y a 6 jours
1:06:47
مسلسل المحتالون الحلقة 7 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 1 semaine
Écris le tout premier commentaire