- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00...
00:14:19Adem Bey, sipariş ettiğimiz malzemeler geldi.
00:14:25Tamam, je peux vous laisser.
00:14:26Adem'ciğim, ben bir tuvalete gidiyorum canım.
00:14:51Tamam canım.
00:14:56Tamam, je peux vous laisser.
00:15:26Tamam, je peux vous laisser.
00:15:56Tamam, je peux vous laisser.
00:15:58Tamam, je peux vous laisser.
00:16:00Tamam, je peux vous laisser.
00:16:02Tamam, je peux vous laisser.
00:16:04Tamam, je peux vous laisser.
00:16:06Tamam, je peux vous laisser.
00:16:08Tamam, je peux vous laisser.
00:16:10Tamam, je peux vous laisser.
00:16:12Tamam, je peux vous laisser.
00:16:14Tamam, je peux vous laisser.
00:16:16Tamam, je peux vous laisser.
00:16:18Tamam, je peux vous laisser.
00:16:20...
00:16:22...
00:16:26...
00:16:32...
00:16:36...
00:16:38...
00:16:40...
00:16:42...
00:16:44...
00:16:46...
00:16:48...
00:16:50...
00:16:52...
00:16:54...
00:16:56...
00:16:58...
00:17:00...
00:17:02...
00:17:04...
00:17:06...
00:17:08...
00:17:10...
00:17:12...
00:17:14...
00:17:16...
00:17:20...
00:17:22...
00:17:24...
00:17:26...
00:17:28...
00:17:30...
00:17:34...
00:17:44...
00:17:46...
00:17:48...
00:17:52...
00:18:02...
00:18:04...
00:18:06...
00:18:08...
00:18:10...
00:18:28...
00:18:30...
00:18:32...
00:18:34...
00:18:36...
00:18:38...
00:18:39...
00:19:05...
00:19:07...
00:19:35...
00:19:37...
00:20:03...
00:20:05...
00:20:31...
00:20:33...
00:20:37...
00:20:59...
00:21:29C'est parti.
00:21:59C'est parti.
00:22:29C'est parti.
00:22:31C'est parti.
00:22:35C'est parti.
00:22:37C'est parti.
00:22:39C'est parti.
00:22:41C'est parti.
00:22:43C'est parti.
00:22:45C'est parti.
00:22:47C'est parti.
00:22:49C'est parti.
00:22:51C'est parti.
00:22:53C'est parti.
00:22:55C'est parti.
00:22:57C'est parti.
00:22:59C'est parti.
00:23:01C'est parti.
00:23:03C'est parti.
00:23:05C'est parti.
00:23:07C'est parti.
00:23:09C'est parti.
00:23:10C'est parti.
00:23:11C'est parti.
00:23:13C'est parti.
00:23:15C'est parti.
00:23:17C'est parti.
00:23:19C'est parti.
00:23:21C'est parti.
00:23:23C'est parti.
00:23:25C'est parti.
00:23:27C'est parti.
00:23:29C'est parti.
00:23:31C'est parti.
00:23:33C'est parti.
00:23:35C'est parti.
00:23:36C'est parti.
00:23:37Cadossip侙ini dek'im.
00:23:38C'est parti.
00:23:39C'est parti.
00:23:40C'est parti.
00:23:41C'est parti !
00:24:11...
00:24:16Et jeune
00:24:22...
00:24:23...
00:24:33...
00:24:35...
00:24:35...
00:24:35...
00:24:36...
00:24:37...
00:24:37...
00:24:37...
00:24:40...
00:24:40...
00:24:42qu'acqu'a
00:25:12Je ne sais pas que ça va ?
00:25:18S'est-ce que tu es à l'aise, il n'est pas que tu es à l'aise.
00:25:22Je ne sais pas que tu es à l'aise.
00:25:27Tu ne sais pas ?
00:25:31J'ai eu l'aise qu'il y a la vie.
00:25:34Je ne sais pas.
00:25:35J'ai pas envie de vivre.
00:25:36Je vous remercie de Nalan, je vous remercie de Nalan, je vous remercie de Nalan.
00:26:06Je vous remercie de Nalan.
00:26:36Je vous remercie de Nalan, je vous remercie de Nalan, je vous remercie de Nalan.
00:26:46Je vous remercie de Nalan.
00:26:56...
00:27:06...
00:27:16...
00:27:26...
00:27:36...
00:27:46...
00:27:56...
00:28:06...
00:28:16...
00:28:26...
00:28:36...
00:28:46...
00:28:56...
00:29:06...
00:29:16...
00:29:26...
00:29:34...
00:29:36...
00:29:46...
00:30:26...
00:30:36...
00:30:46...
00:30:56...
00:31:06...
00:31:16...
00:31:26...
00:31:28...
00:31:38...
00:31:48...
00:31:58...
00:32:00...
00:32:10...
00:32:12...
00:32:22...
00:32:24...
00:32:34...
00:32:36...
00:32:46...
00:32:48...
00:32:58...
00:33:00...
00:33:10...
00:33:12...
00:33:22...
00:33:24...
00:33:34...
00:33:36...
00:33:46...
00:33:48...
00:33:58...
00:34:00...
00:34:10...
00:34:12...
00:34:14...
00:34:26...
00:34:28...
00:34:38...
00:34:40...
00:34:42...
00:34:52...
00:34:54...
00:34:56...
00:35:10...
00:35:12...
00:35:14...
00:35:16...
00:35:34...
00:35:36...
00:35:38...
00:35:40...
00:35:42...
00:35:44...
00:36:10...
00:36:12...
00:36:40...
00:36:42...
00:36:44...
00:37:40...
00:37:42...
00:37:43...
00:37:44...
00:37:46...
00:37:48...
00:37:50...
00:37:51...
00:38:01...
00:38:03...
00:38:04...
00:38:05...
00:38:07...
00:38:09...
00:38:41...
00:38:43...
00:39:09Merci.
00:39:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:40:09Nusret nerede?
00:40:10Artık şu yüzükleri takalım.
00:40:12Ay evet ya evet değil mi?
00:40:14Hadi.
00:40:15Hadi Nalan'cığım gel böyle gelin bakayım şu an.
00:40:17Nusret nerede ya?
00:40:18Nusret!
00:40:20Nusret!
00:40:21Ha gel.
00:40:21Nusret gel gel.
00:40:23Hadi.
00:40:23Yüzükleri takacağız.
00:40:24Geç ablacığım geç sen.
00:40:27Şerife'ciğim sen de al şunları.
00:40:29Orada dur.
00:40:30Hadi gelin.
00:40:31Tamam mıyız?
00:40:32Evet.
00:40:33Evet.
00:40:33Şimdi yalnız bir şey söyleyeceğim.
00:40:36Yüzükleri takmadan önce kız isteme olmuyor mıydı?
00:40:39Teyze.
00:40:41Aa ama ben şey için dedim ya belki geleni gideni olur.
00:40:45Yok teyzeciğim kimse gelmeyecek.
00:40:47Nusret'in kimi kimsesi yok.
00:40:48Kız istemeyi geçiyoruz değil mi?
00:40:51Geçmeyelim bence.
00:40:53Adet yerini bozsun.
00:40:54Midiye Hanım.
00:41:04Sizin için bir mahsuru yoksa benim için bunu yapabilir misiniz?
00:41:17Orhan.
00:41:19C'est parti.
00:41:49Mecburdum, seni öldürmekle tehdit etti.
00:41:54Bu mu açıklama?
00:41:5620 küsur yıl sonra böyle mi savunacaksın kendini?
00:41:58Ama gerçek bu.
00:42:01Ben, ben seni korumak için aşkından vazgeçtim.
00:42:07Niye anlatıyorsun ki bunları?
00:42:09Ne anlamı var?
00:42:11Kocan o zaman öldürmek istemiş, şimdi de oğlunu içeri attıracak.
00:42:16Ember, Şevket yaptı.
00:42:17Hali çok ince, o ne yapsın?
00:42:23Ne olur teklifi kabul et.
00:42:25Bir iki sene yatağa çıkarsın.
00:42:27Sen beni hiç tanımamışsın Merya.
00:42:30Ben onurum için yaşarım.
00:42:34Söyle oğluna, elinden geleni ardına koymasın.
00:42:42O senin oğlun.
00:42:44Halit senin oğlun.
00:42:54Tabi olur.
00:42:58Kimsen yoksa.
00:43:02Teşekkür ederim.
00:43:03Hadi bedi ya.
00:43:21Hadi bedi ya.
00:43:21Allah'ın emri peygamberin kavliyle...
00:43:33...kızınız Nalan'ı...
00:43:36...oğlumuzun üstünde istiyoruz.
00:43:51Hayırlı olsun.
00:43:53Hadi hadi.
00:43:54Çok güzel.
00:43:56Tamam.
00:43:57Evet hadi.
00:43:58Yüzükler de.
00:43:59Ve...
00:44:00Evet...
00:44:07Sağ ol.
00:44:10Oui, c'est bon.
00:44:40Une heure sonneur baston à la même.
00:44:42Il n'est pas besoin d'invite.
00:44:43Encha'Allah.
00:44:45Siniha.
00:44:47Abinler gelie-murs, jorday-murs.
00:44:51Maşallah, anne.
00:44:52Abin geri dönüyor diye ayaklandın.
00:44:54Bu ne azim.
00:44:55Çok çalışıyorsun.
00:44:57Rahatsız mı oldun?
00:45:00Yok.
00:45:02Daha iyi işte.
00:45:03Mahkeme yürüyerek gelirsin.
00:45:06Siz biraz istirahat edin.
00:45:09Ben bastonumu aldım.
00:45:10Tabii.
00:45:12Buyurun.
00:45:14Teşekkürler.
00:45:19O mahkeme olmayacak seni ha.
00:45:22Başlama yine.
00:45:24Bak sen Türkan'la Burak'a güveniyorsan eğer.
00:45:28Ben kendime güveniyorum.
00:45:30Türkan'la Burak arkamda evet.
00:45:32Ama dilekçemi hazırladım.
00:45:33Bugün vereceğim.
00:45:34Her şey tamam.
00:45:35Bu davayı kazanacağını sanıyorsun hala ha?
00:45:39Yazık.
00:45:39O zaman ne bu telaş?
00:45:44Bırakalım da hakim karar versin.
00:45:46Ben bu davanın olmasını zul sayarım.
00:45:56Anladın mı?
00:45:57Bu ailemize hakaret.
00:45:59Cemal'in aziz hatırasına hıyanettir.
00:46:04Hatırlıyorum da babam hukuk okumaya karar verdiğimizde hep şöyle derdi.
00:46:10Adil olun.
00:46:11Herkese ve her şeye karşı.
00:46:12Ailenize karşı eşinize karşı eşinize karşı dostunuza karşı kardeşinize karşı.
00:46:17Ben sözümü tuttum anne.
00:46:18Ben sözümü tuttum anne.
00:46:19Ama abim tutmadı.
00:46:21İzirar ediyorsun yani.
00:46:22Ailenin.
00:46:23Ailenin.
00:46:24Ailenin.
00:46:25Hakkım neyse alacağım.
00:46:26Paşazade hukuku geri alacağım.
00:46:28Babamın soyadını ben temsil edeceğim anne.
00:46:30Abin oraya yıllarını verdi.
00:46:33Küçücük bir ofisten dünyaya açıldı.
00:46:35Şimdi elinden mi alacaksın üstüne mi konacaksın?
00:46:38Buna abin izin verse ben vermem.
00:46:41Asıl o kondu.
00:46:42Benim hakkımı gasp ederek yükseldi.
00:46:45Daha yeni Enver Bey ile yaptıkları usulsüzlükleri biliyoruz.
00:46:48Beraber hapis yatacaklardı.
00:46:49Ne olursa olsun vazgeçmeyeceğim anne.
00:46:52Son sözüm bu mu?
00:46:55Bu.
00:47:00Efendim Burak.
00:47:10Hasan Kahya'nın karısına ulaşabildim seni.
00:47:13Bugün beni aradı.
00:47:14İstanbul'a gelmiş.
00:47:15Öyle mi?
00:47:16Tamam bir şey konuştunuz mu?
00:47:18Yok hayır.
00:47:19Ancak seninle konuşabilirmiş.
00:47:21Sanırım bana pek güvenmedi.
00:47:23Tamam ben giderim onun yanına.
00:47:25Yok yok.
00:47:26Beyoğlu'ndaki ofisin adresini verdim.
00:47:27Oraya gelecek.
00:47:28Tamam Burak iyi iş başardın.
00:47:35Alo Türkan sevgilim evli misin?
00:47:37Tamam tamam ben birazdan geliyorum.
00:47:41Hadi görüşürüz.
00:47:42Hadi görüşürüz.
00:47:43Hadi görüşürüz.
00:47:44Ko crashing.
00:47:45Olurlar.
00:47:46Sağ ol.
00:47:47Hadi bakalım.
00:47:49trips进DidDidDidDidDidDidquin.
00:47:50cock
00:48:05Bonjour.
00:48:35Ah bu baston da güzel oldu ama karizma yani böyle asa gibi tak tak.
00:48:44Bir yere mi gidiyorsunuz?
00:48:46Yok ay nerede evden çıkmaya korkuyorum hani dediğim gibi adamları şikayet ettim de inşallah vurmazlar beni.
00:48:55Yok en doğrusunu yaptınız canım.
00:48:57Yaptık da sonuç sonuç ne kadın hala orada benim evimde keyif çatıyor.
00:49:03Az kaldı.
00:49:05Hatta saatler diyebiliriz.
00:49:11Sevgilim.
00:49:14Ben geldim.
00:49:16Hoş geldin canım ne haber?
00:49:18İyi bir.
00:49:20Gel geç.
00:49:23Ne yaptın nasıl durumlar hiç konuşamadın mı?
00:49:27Seniha var ya acayip bir kadın sevgilim.
00:49:31Bak öyle bir dilekçe hazırlamış ki sadece kendi haklarını değil onların hakkını da alacak.
00:49:36Beter olsun bize.
00:49:39Halit'ler de dönüyormuş bugün.
00:49:41Ecel'e ne geliyor Halit haberi yok.
00:49:45Onu var ya donuna kadar alacağız donuna kadar.
00:49:47Hayırdır.
00:49:48Hayırdır sen beni mi bekliyordun?
00:49:49Yok.
00:49:50Buyurun Mehmet Bey.
00:49:51Hayırdır sen beni mi bekliyordun?
00:49:52Yok.
00:50:03Buyurun Mehmet Bey.
00:50:04Küriken Ayla için geldik.
00:50:07Benim.
00:50:09Buyurun komiserim.
00:50:10Nesilin ne?
00:50:11Siz kimsiniz?
00:50:12Ben Burak Mert oğlu.
00:50:14Avukatım.
00:50:15Bu da Barok kimliğim.
00:50:17Güzel.
00:50:19Buradan da sizi almak için gelecektik zaten.
00:50:22Lütfen buyurun.
00:50:23Bizim demnete geleceksiniz.
00:50:25Netan ne oluyor?
00:50:27Ya tamam gelelim gelmesine de.
00:50:29Konunun mu olduğunu söylerseniz ona göre gelelim değil mi?
00:50:32Hakkınızda ihbar var beyefendi.
00:50:34Yasa dışı kumar yoluyla haksız kazançtan ifade vereceksiniz.
00:50:38Ne?
00:50:40Hayır bir şey söylesene Burak.
00:50:42Bende ne ilgisi var?
00:50:43Benim suçum ne ki?
00:50:44Yani sen evi aldın bana verdin.
00:50:45Sevgilim bir sakin olur musun?
00:50:46Sen aldın evi sen vermedin mi bana?
00:50:48Ya bir sakin olur musun?
00:50:49Valdeyeceğim bir dakika tamam.
00:50:50Lütfen sorun çıkarmayın.
00:50:53Komiserim bakın beni bir saniye dinler misiniz lütfen?
00:50:55Türkan Hanım mesleğinde ünlü birisi.
00:50:57Tamam mı?
00:50:58Yani zaten bu meselelerle ilgisi yok.
00:51:00Bu evi ona ben hediye ettim.
00:51:02Derdinizi emniyetten çıkarsınız.
00:51:03Allah Allah.
00:51:04Arkadaşlar alalım lütfen.
00:51:05Tamam.
00:51:06Hadi.
00:51:07Ne yapacağız?
00:51:08Tamam sakin ol sen.
00:51:09Tamam.
00:51:10Her şeyi halledeceğiz Türkan'ım.
00:51:11Tamam mı?
00:51:12Hadi gidelim.
00:51:13Tamam geliyoruz tutmaya gerek yok.
00:51:16Türkan Hanım.
00:51:17Arkadaşlar müsaade edin.
00:51:19Arkadaşlar müsaade edin lütfen.
00:51:22Türkan Hanım bu evi yasalış yollarla evl ettiğiniz söyleniyor doğru mu acaba?
00:51:25Türkan Hanım bu evi yasalış yollarla evl ettiğiniz iddia ediliyor doğru mu acaba?
00:51:29Tamam...
00:51:30Dur.
00:51:31Burada Efendimizle etin.
00:51:32Dur.
00:51:33Dur.
00:51:34Dur.
00:51:35Dur.
00:51:36Dur.
00:51:37Dur.
00:51:38Dur.
00:51:39Dur.
00:51:40Dur.
00:51:41Dur...
00:51:42Dur, dur.
00:51:43Dur.
00:51:44Dur.
00:51:45Dur.
00:51:46Dur.
00:51:47Voilà, comme on l'aise en la vie, j'ai l'ai été.
00:51:50Oh!
00:51:51Oui, voilà.
00:51:52J'ai été en vain, pour les échecs d'acheter, après la vie.
00:51:58Ah, bien, tout ça.
00:52:00C'est que tu me disait.
00:52:02J'ai l'ai l'aim, tu le m'aim, tu le m'aim.
00:52:06J'ai l'ai l'aim.
00:52:07J'ai l'ai l'aim, la fin de la vie.
00:52:09Ah!
00:52:10Mekû!
00:52:11J'ai l'ai l'ai l'aim, tu t'as.
00:52:17C'est quoi ?
00:52:47Donc, tu t'es dit.
00:52:49C'est pas de la vie, la vie est de la vie.
00:52:51La vie, la vie, la vie est de la vie.
00:52:52Non, je n'ai pas de la vie.
00:52:55Ce n'est pas de la vie.
00:52:57La vie de la vie, la vie ne peut pas être qu'il n'a pas de la vie.
00:53:00Ne va pas, maintenant ?
00:53:01Donc, la vie est de la vie, la vie est de la vie.
00:53:03Ainsi, bien.
00:53:07La vie de la vie, un petit peu.
00:53:09Sous-titrage MFP.
00:53:39Sous-titrage MFP.
00:54:09...sana bir şey söyleyeyim mi?
00:54:11Senin o deyme avukatlarına ben taş çıkarırım taş.
00:54:15Benim hayatım karakollarda geçti bir kere.
00:54:18Çay vereyim mi kız?
00:54:19Ver ver onu da içerim.
00:54:21Ben kahve isterim.
00:54:23Kahve.
00:54:23Ya bir defalıma bakarsın artık herhalde sen değil mi?
00:54:25Sen yeter ki iste Sayın abim.
00:54:27Er türlü.
00:54:28Burak aradı.
00:54:34Kahya'nın işi beni görmeye geliyormuş.
00:54:35Ha bu iyi haber.
00:54:37Eğer buraya gelmeye ikna olduysa demek ki önemli şeyler anlatacak.
00:54:40Ben de öyle düşündüm.
00:54:41Ne oldu?
00:54:57Basına da haber verilmiş.
00:55:04Anlayacağın bu derbe sana.
00:55:05Evet.
00:55:08Hem avukatımı hem en önemli tanığımı içeri aldıklarına göre bu kesinlikle halidin işi.
00:55:13Ama üzülümle bir yolda buluruz.
00:55:19Benim şimdi kapatmam lazım.
00:55:33Ne demek oluyor bu halid?
00:55:35Tümkem için o kadar yatırım yaptık.
00:55:37Hepsi boşa mı gidecek?
00:55:39Babacığım biz asıl yatırımı Nusret için yaptık öyle değil mi?
00:55:42Nusret'i kim tanır?
00:55:43Ben o kadar için girdim bu işe.
00:55:46Nasıl yaptın bunu Halit?
00:55:47Ben bir şey yapmadım.
00:55:48Ya Burak'la beraber karımın evine çöktüler.
00:55:51Ne yapsaydım?
00:55:51Sessiz mi kalsaydı?
00:55:52Teyzemin işleri işte.
00:55:54Evi kumarda kaybedince onlar da fırsatta istifade etmiş.
00:55:58Nasıl olacak?
00:56:00Dünya kadar yatırım yaptık.
00:56:04Bir şey olmayacak.
00:56:06Ben her zaman yaptığım gibi zararı döndüreceğim.
00:56:09Niye bu kadar endişeleniyorsunuz anlamadım.
00:56:11Evet babacığım endişelenme.
00:56:14Hem bak bu işimize yarayabilir.
00:56:16Sonuçta reklamın iyisi kötüsü olmaz değil mi?
00:56:18Bak herkes Türkan'ı konuşuyor şu an.
00:56:22Bir hoş geldin demek yok mu?
00:56:24Alay etmeye mi geldin?
00:56:30Hayır.
00:56:31Ne işin var burada o zaman?
00:56:33Eee...
00:56:33Eniştem aradı.
00:56:36Halit'le konuşması gereken önemli bir mesele varmış.
00:56:40Nalan da orada.
00:56:41Bir toplantı mı ne yapacaklarmış?
00:56:43Bir konuşalım mı?
00:56:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:23Halam Necime sen misin Hasan Kahya'nın karısı?
00:57:28Ne bacım değil.
00:57:29Kasiyeni bekliyorlar bir kadar.
00:57:30Hadi yukarıya çıkalım.
00:57:31Hadi gel.
00:57:32Hadi git dedim.
00:57:38Sağ ol Melek.
00:57:44Necime Hanım acınız taze biliyorum.
00:57:46Sizin için zor.
00:57:48Ama Hasan abi de böyle olsun isterdi.
00:57:50Buraya geliyordu biliyorsunuz beni aramıştı.
00:57:53Haberim var.
00:57:56Zaten yıllarca bunu size nasıl anlatacağını düşünüp dururdu garip.
00:58:00Bir de söylese bir ders söylemese.
00:58:03Siz biliyorsunuz o zaman ne diyeceğini.
00:58:05Biliyorum bilmesine de.
00:58:15Benim bu işten karım ne olacak?
00:58:24Yanlış anlamayın.
00:58:26Yani kocam beni öldü malum.
00:58:29Çoluk çocuk ortada kaldık.
00:58:30Merak etmeyin.
00:58:33Ailenizle rahat yaşayabilmeniz için her şey yapılacak.
00:58:36Bizzat ben kendim söz veriyorum.
00:58:39Güvenin bana.
00:58:43İyi diyorsunuz hoş diyorsunuz da.
00:58:47Böyle bir şey nasıl denir ki?
00:58:50Olduğu gibi söyleyin.
00:58:51Siz Halit Bey'le.
00:59:09Öz kardeş değilsiniz.
00:59:10Ne bu şimdi?
00:59:28Sırtımdan bıçaklılığın yetmedi.
00:59:30Bir de çeviriyor musun?
00:59:33Öyle mi hissediyorsun gerçekten?
00:59:35Gerçekten.
00:59:40Evet.
00:59:44Evet.
00:59:46Gerçekten çok acı çekiyorsun.
00:59:50Nişanda baya bir kederli görünüyordun.
00:59:54Sen daha ne yapmamı bekliyorsun?
00:59:57Ben sana her şeyi anlattım.
01:00:00Niye burada olduğumu, niye Nalan'la evleneceğimi her şeyi anlattım.
01:00:03Sen her şeyi biliyorsun.
01:00:06Ve ben tüm bunlara rağmen seni seçtim.
01:00:08O gün geldim senin için.
01:00:15Ama asıl intikam peşinde olan sen misin be?
01:00:18Hem de böyle basit ve şımarıkça bir nedenle.
01:00:21Şımarıkça?
01:00:22Aynen öyle.
01:00:23Rahatladığım için.
01:00:25Soğudu mu?
01:00:27İyi misin?
01:00:27Aldın mı intikamını?
01:00:31Sana inandım ben.
01:00:34Sana güvendim.
01:00:35Her şeyden vazgeçtim senin için.
01:00:38Neden?
01:00:43Neden mükerrem?
01:00:47Değdi mi?
01:00:51Buraya gelmem hataydı.
01:01:00Asla hatayı ben yaptım.
01:01:02Senin yıllar önceki gibi masum olduğunu düşünmekle hatayı ben yaptım.
01:01:15Oysa gerçek benim gözümün önümde duruyordu.
01:01:19Sen sırf Halit'le olmak için kuzenini bile içe saydın.
01:01:23Senin istediğin bu.
01:01:25Tekrardan zengin olmak.
01:01:27Güçlü olmak.
01:01:28Tıpkın Nalan gibi.
01:01:29Sus.
01:01:30Senin ondan hiçbir farkın yok.
01:01:32Sus Nuset.
01:01:33Ne oldu?
01:01:34Senin ağrına mı gitti?
01:01:38Pişman olacağın şeyler söyleme.
01:01:41Ben çoktan pişman oldum.
01:01:46Hayatımda ilk kez birine aşık oldum.
01:01:48Ve bundan öyle pişman oldum ki.
01:01:53Mümkünse bir daha senin suratını bile görmek istemiyorum.
01:01:55Sanırım.
01:02:01Sabah.
01:02:01Tamam.
01:02:10Evet.
01:02:13Ü 화장.
01:02:15Körhan.
01:02:15found mevcut.
01:02:16Körhan?
01:02:18Körhan.
01:02:18Körhan.
01:02:49Anne? Anne? Anne?
01:02:55Seniha ne bağırıyorsun yine?
01:03:00Hani sana ben?
01:03:03Benden nefret ettin tamam.
01:03:05Beni sevmedin demiştim hatırlıyor musun?
01:03:08Ama ben sana ne yaptım?
01:03:10Sana da her şeyin bir sebebi var demiştin.
01:03:13Niye anlatıyorsun bunları yine?
01:03:14Bana gerçeği söyle anne.
01:03:17Nedir o sebep?
01:03:19Yatağımda bir sürü soru sorup durdun.
01:03:23İyileştim.
01:03:24Hala devam ediyorsun.
01:03:27Halit.
01:03:28Halit'le ben.
01:03:31Kardeş değil miyiz?
01:03:37Mükerem.
01:03:39Mükerem.
01:03:41Aç gözünü hadi.
01:03:43Mükerem.
01:03:44Mükerem.
01:03:51Mükerem.
01:03:54Buradayım.
01:03:55Buradayım.
01:03:56Buradayım.
01:03:57Buradayım.
01:03:57Buradayım.
01:03:57Buradayım.
01:03:58Buradayım.
01:03:58Buradayım.
01:04:07İyiyiz.
01:04:09Hastaneye götüreyim mi seni?
01:04:10Buradayım.
01:04:13İyi.
01:04:19İyi.
01:04:21Gerek yok.
01:04:28Hışit.
01:04:33Yavaş.
01:04:34Yavaş.
01:04:34Il n'y a pas à dire.
01:05:04C'est fini.
01:05:14C'est la fin de la fin de la fin.
01:05:35N'eden susuyorsun?
01:05:37Konuşsana!
01:05:39P인อคือ voucher!
01:05:41Yıllardır benden sakladığın şey bu.
01:05:43Meğer abim abim değilmiş.
01:05:46O senin abin.
01:05:49İnkar etmeye kalkma...
01:05:51...çünkü biliyorum.
01:05:53Kim van efficac deinen leaving...
01:05:55... chwilzin comigo.
01:05:59O senin amokowi Looks.
01:06:01Nada anlattı bana her şeyi.
01:06:02Her事, yıllardır yalan vous pouvez me dire à tous les ans, mon coeur qui vous ai dit.
01:06:14D'accordes que vous apprendiez votre place,
01:06:23d'accordes d'acquick de m'entendre.
01:06:32...
01:06:49...
01:06:54...
01:06:55...
01:06:56...
01:06:57...
01:06:58...
01:06:59J'ai vraiment beaucoup aimé.
01:07:03J'ai beaucoup aimé.
01:07:07J'ai un très aimé.
01:07:11J'ai un tout bon.
01:07:14J'ai eu un aimé de ne pas être une chose de moi.
01:07:19J'ai eu une seule l'intention de vivre dans cette vie.
01:07:23J'ai un beau être de moi.
01:07:29Pour ce qu'on a dit, nous avons fait le temps.
01:07:39Nous sommes en train de se retrouver.
01:07:43Je me suis en train de se retrouver.
01:07:49Je me suis en train de se retrouver.
01:07:52O tekneye binmekte.
01:07:59Ama yapamadım.
01:08:03Yapamadım.
01:08:22Gelmedi.
01:08:28Bekledim ama gelmedi.
01:08:33Sonradan öğrendim.
01:08:36Korku kaçmış.
01:08:42İşte sen o adamın kızısın.
01:08:52Ya.
01:09:17Sen Paşezade değilsin.
01:09:22Sen Cemal'in kızı değilsin.
01:09:34Sen Cemal'in kızı değilsin.
01:09:52Çeviri ve Altyazı M.K.
01:10:08Çeviri ve Altyazı M.K.
Recommended
2:00:00
|
Up next
1:57:56
1:19:44
1:11:38
30:36
1:07:07
1:52:13
2:00:00
2:18:23
1:59:13
1:57:25
2:00:00
1:59:39
2:00:00
1:59:58
1:58:29
2:26:09
1:54:57
0:30
0:46
45:00
2:00:00
2:00:00
1:01:08
Be the first to comment