- il y a 2 jours
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00:00Je le dis sur, nous allons dans cette situation.
00:00:05D'en sonra nous devons être très fakire, nous devons-y nous faire.
00:00:07N'y a pas question.
00:00:10La petite question est là, je ne sais pas tout le monde.
00:00:11J'ai tout ça, je ne sais pas, tout le monde.
00:00:13Bien, bien ?
00:00:14Je ne sais pas que le monde, en haut de tes amis.
00:00:18La journée, nous ne sais pas.
00:00:20Mais pourquoi ?
00:00:21Mais nous ne sais pas.
00:00:22Nous, l'aimait pas d'oublier.
00:00:23La t'ambechance, tu dois, tu ne sais pas.
00:00:25Je ne sais pas.
00:00:26Et c'est que tu ne sais pas, tu dois, pas le dis-Lez.
00:00:29Mais alors, vous êtes là pour cette vie ?
00:00:31Vous êtes là où vous êtes venus ?
00:00:34Oui, nous sommes là pour nous.
00:00:39Vous êtes de le cas.
00:00:39Oui !
00:00:59Je n'ai pas à l'arrière-t-elle.
00:01:04Je suis très bien.
00:01:12Mais en azından,
00:01:15je n'ai pas à l'arrière-t-elle.
00:01:18Je n'ai pas à l'arrière-t-elle.
00:01:22Nous nous sommes pas à l'arrière-t-elle.
00:01:23C'est quoi ?
00:01:53Ya bir düşün, Azza her türlü bensiz idare eder ama senin çocuklarının yanında olman lazım.
00:02:00Ne yapacaksın?
00:02:02Bu kadar yaşanan'dan sonra berrak denen o kadını mı bırakacaksın yeğenlerimi?
00:02:07Birileri bana iftira attı.
00:02:10Babanız da buna inandı.
00:02:12O yüzden bir süredir bana uzak davranıyordu ya.
00:02:18Velayetinizi benden alacakmış, sizi görmeme engel olacakmış.
00:02:22Yani eğer babanızı ararsanız beni bir daha göremeyeceksiniz.
00:02:26Yok artık ya, biz böyle bir şeye müsaade etmiyoruz.
00:02:29Kimse seni görmemize engel falan olamaz.
00:02:32Peki, ne iftirası yani kim atmış?
00:02:37Zeynep.
00:02:39Zeynep mi?
00:02:40Babam yeni tanıştığı birine neden inansın ki?
00:02:43Ayrıca ne demiş?
00:02:46Bu kadar iğrenç bir şey ki ben tekrar edemem.
00:02:49Bakın başka çaremiz yok.
00:02:53Babanız gerçekleri kabul edene kadar İstanbul'dan gitmemiz gerekiyor.
00:02:58Ama merak etmeyin, her şey düzelince evimize geri döneceğiz.
00:03:02Peki, nereye gideceğiz?
00:03:06Yurt dışına.
00:03:08Bunu bir tatil olarak düşünün.
00:03:10Uzun bir tatil.
00:03:11Ha?
00:03:11Ama şimdi bu gecelik kalacak bir yer bulmamız gerek.
00:03:25Sen ne yaptın?
00:03:28Yüzleşebildin mi Berrak'la?
00:03:34Yüzleşemedim.
00:03:34Bana söylediğini haber vermişsin.
00:03:39Kaçmış.
00:03:41Ha.
00:03:42Evet.
00:03:45İyi yapmış.
00:03:48Tübeti yaptıklarını görünce...
00:03:50...ben bir kadına el kaldırmam.
00:03:56Kaçarken çocukları da alıp gitmiş.
00:03:58Çocukları da mı almış?
00:04:01Önemli değil.
00:04:01Dünyanın öbür ucuna da kaçsa bulacağım onu.
00:04:11Kaçamayacak.
00:04:15Sonra çocuklarımla konuşup fedalaşacağım.
00:04:20Buraya gelip polise gerçeği anlatacağım.
00:04:23Serhat.
00:04:24Serhat, beni bir dinle oğlum.
00:04:26Bir dinle.
00:04:27Bak en azından...
00:04:28...en azından şu Tübet'in durumu belli olana kadar bir şey yapma.
00:04:34Sadece sus.
00:04:36Sadece sus.
00:04:39Serhat.
00:04:43Serhat.
00:04:45Serhat.
00:04:48Serhat.
00:04:49Serhat.
00:04:49Aslanım hoş geldiniz.
00:05:05Bir şey mi aradınız?
00:05:06Ben yardımcı olayım size.
00:05:08Sen bana yardımcı olamazsın.
00:05:09Kocamda bana ait bir şey var onu bulacağım.
00:05:11Nerede bu ya?
00:05:16Nerede bu ya?
00:05:17Nerede?
00:05:18Nerede adadığınızı bilirsem?
00:05:19Belki yardımcı olabilirim.
00:05:21Bir flash bellek ya.
00:05:22Bu odada dedi ama bulamıyorum.
00:05:24Neyse bir şey olacağım.
00:05:25Reklam şirketinden gelen maili forwardladım.
00:05:36İstediklerimi de ilettim.
00:05:37Halledin lütfen.
00:05:38Tamam Sedef Hanım.
00:05:40Sedef Hanım.
00:05:41Sedef Hanım.
00:05:42Azra Hanım Cihan Bey'in odasına dağıldı.
00:05:43Flash bellek mi bir şey arıyormuş.
00:05:45Odayı talan ediyor şu an.
00:05:47Tamam ben ilgileneceğim.
00:05:49Bu kim ya sabah sabah?
00:06:02Alo?
00:06:03Ebru Hanım ben Cihan Bey'in avukatı Ergin Sayar.
00:06:06Buyurun.
00:06:06Az önce kendisiyle görüştüm.
00:06:08Cihan Bey sizden bir şey rica etti.
00:06:11Niye kendi aramamış ki?
00:06:12Kendisi şu an göz altında.
00:06:14Ne?
00:06:16Nasıl ya?
00:06:19Ay yoksa tekrar abimle ilgili bir şey mi?
00:06:22Hayır.
00:06:22Ama ayrıntı veremem.
00:06:25Peki.
00:06:27Ne istiyormuş benden?
00:06:28Odasında kasada bulunan bir flash bellek varmış.
00:06:31Onu alıp saklamanızı rica ediyor.
00:06:33Şifresini not alır mısınız?
00:06:36Tamam.
00:06:36Bir saniye bekleyebilir misiniz?
00:06:39Evet dinliyorum.
00:06:41Bir, sekiz, üç, yedi.
00:06:45Evet.
00:06:46Ne varmış içinde?
00:06:50Bilgim yok ama size güveniyormuş.
00:06:55Tamam.
00:06:57Merak etmesin ben saklayacağım.
00:06:59İleteceğim Cihan Bey'e.
00:07:00Teşekkürler.
00:07:05Pek güvenlikçi benim.
00:07:06Ben geliyorum hemen.
00:07:15Ben geliyorum hemen.
00:07:24Nerede bu ya?
00:07:25ben güzel.
00:07:38Hiliro Hüseyin.
00:07:40Ne?
00:07:41C'est parti.
00:08:11C'est parti.
00:08:41C'est parti.
00:09:11C'est parti.
00:09:41C'est parti.
00:10:11Burası da onun odası.
00:10:12Tabii öyle.
00:10:14Yardımcı olabileceğimiz bir şey varsa diye.
00:10:17Cihan'ın başka kasası var mı?
00:10:22Bildiğim kadarıyla yok.
00:10:23Peki boğdaya başka biri girdi mi?
00:10:27Yani benden başka.
00:10:29Resepsiyondaki kız Ebru.
00:10:31O girdi sadece dosya bırakmak için.
00:10:34Ebru mu?
00:10:35Ebru mu?
00:10:35Ebru nerede?
00:10:52Ebru nerede?
00:10:52Çıktı Azra Hanım.
00:10:55Bugünlük mesaisi bitti.
00:10:56Ebru.
00:10:57Ebru.
00:10:57Ebru.
00:10:58Ebru.
00:10:58Ebru.
00:10:59C'est parti.
00:11:29Daha iyi bir odanız yok mu?
00:11:35Var ama önce kimlikleri alayım.
00:11:40Ben de öyle tahmin etmiştim.
00:11:43Bakın kaydınız olmadan kalabileceğiniz en iyi otel ve oda burası.
00:11:47Hoşunuza gitmediyse.
00:11:49Çok beğendik.
00:11:52İyi akşamlar.
00:11:55Ya ne beğenmesi ya?
00:11:57Görmüyor musun burası iğrenç?
00:12:00Ben burada kalmam.
00:12:01Her şey leş gibi kokuyor.
00:12:06Bu geçici bir durum prenseslerim.
00:12:09Size söz veriyorum.
00:12:11Şuradan bir kurtulalım.
00:12:12Dünyanın en güzel otellerinde anne kız tatilleri yapacağız.
00:12:16Tamam.
00:12:17Gel bakayım.
00:12:18Sen de gel.
00:12:19Gel canım.
00:12:20Ama bana biraz zaman verin.
00:12:25Sizin için en iyisini yapmaya çalışıyorum.
00:12:27Hastaneye birini gönder abi.
00:12:45Tibet'in durumunu an be an takip etsin.
00:12:47Bütün gelişmeleri bilmek istiyorum.
00:12:48Tamam tamam.
00:12:49Merak etme o iş bende.
00:12:50Ama önce bir anneme uğrayayım.
00:12:51Sonra giderim.
00:12:52Perişan oldu kadın.
00:12:53Bıraksak karakolda kalacaktı.
00:12:54Tamam.
00:12:55Ben de sonra uğrarım.
00:12:57Biz ne yapalım?
00:12:59İsterseniz kızları sokak sokak arayalım.
00:13:02Ben hazırım yani.
00:13:02Serhat Bey.
00:13:14Ne olur endişelenmeyin artık.
00:13:17Sizin izniniz olmadan yurt dışına da gidemez dermiş.
00:13:20Bir otobüs bileti alsa bir uçak bileti alsa görürsünüz hareketlerinden.
00:13:25Haklısın.
00:13:29Nakit de taşımıyormuş çok yanında.
00:13:30İlla ki bir yerde duracak.
00:13:33Para çekecek.
00:13:35Size de haber gelecek.
00:13:37Polis de arıyor zaten.
00:13:39İnşallah kızlarıma bir şey olmadan buluruz.
00:13:44Korkmayın.
00:13:46Kaderi sevmiyor ama...
00:13:48Hayal ilkime zarar verecek bir şey yapmaz.
00:13:52Ben o kadar emin değilim Zerif.
00:13:54Derran sınırı nerede başlıyor, nerede bitiyor ben artık kestiremiyorum.
00:14:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:03Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:14:05Kabul
00:14:08leri
00:14:09C'est une belle fille, c'est une belle fille.
00:14:39Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:15:09C'est parti.
00:15:39C'est quoi ?
00:16:09Merci.
00:16:40Je lui君ae.
00:16:41וס où on lui permet d'en.
00:16:44J'ai couché le plus bas.
00:16:47J'ai regystem.
00:16:48Je
00:16:59J'aiyes.
00:17:01J'ai добрée Seurat.
00:17:03J'ai bien panelists.
00:17:06J'ai bienvenue.
00:17:07On a dit, on est venu.
00:17:08C'est bon, on est venu.
00:17:11On a revoir.
00:17:26On a une maison, vous pouvez vous pourrez.
00:17:29Ça va, on ne peut pas ça.
00:17:37C'est parti.
00:18:07C'est ce qu'il n'est pas à dire.
00:18:37C'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait.
00:19:07C'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait.
00:19:37C'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait.
00:20:07C'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait.
00:20:37C'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait.
00:21:07C'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait.
00:21:37C'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait.
00:22:07C'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait.
00:22:11C'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait.
00:22:15C'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait.
00:22:19C'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait.
00:22:27Non, ce n'est pas comme ça.
00:22:30Et pourquoi ?
00:22:35Tu peux te dire, tu peux te dire, tu peux te dire.
00:22:40Si tu peux te dire, tu peux te dire, tu peux te dire.
00:22:44C'est pas un peu de problème.
00:22:50Je suis...
00:22:52...et que j'ai fait une hâte.
00:22:57Cian de bunu öğrendi.
00:23:01O flash bellek de kanıtlar var.
00:23:04Tamam, ne hatası ya bu kadar.
00:23:07Daha fazla sorma.
00:23:09Sadece çok pişman olduğumu bil yeter.
00:23:12Ben bir an bu kata yüzünden Cian'da hapis kaldım.
00:23:15Ya dayanamıyorum artık, kurtulmak istiyorum.
00:23:17Tamam, tamam sakin ol, korkma artık, merak etme.
00:23:21Ebru iyi kızdır, burumu anladığı zaman bu şeyi sana verecektir.
00:23:27Durma, durma başım döndü artık ya.
00:23:48Ben geldim.
00:23:54Bunu bulabildim.
00:23:57Bu gecelik idare edin.
00:24:07Sen niye oturmuyorsun kızım?
00:24:09Çünkü her yer çok peyiz.
00:24:11Görmüyor musun?
00:24:12Al anne.
00:24:28Siz paylaşın ilkimle.
00:24:31Niye? Aç değil misin?
00:24:33Değilim, siz yiyin.
00:24:35Anne, paramız olmadığı için mi kendini alamadın?
00:24:43Yok, hayır.
00:24:45Ben sabah çok erken kalktım, dünyaları yedim.
00:24:48Siz yiyin.
00:24:49Ya anne, biz niye böyle sefileşiyoruz?
00:24:52Gidelim işte babamın yanına.
00:24:54Ona da her şeyi anlatırız, biz senin arkana dururuz.
00:24:57İftira olduğunla söyleriz, inanır bize.
00:25:00İnanmaz.
00:25:02Ben babanızı sizden daha iyi tanıyorum.
00:25:05O şimdi çok kızgındır.
00:25:06O yatışana kadar bizim saklanmamız lazım.
00:25:08Ben babamın yanına durdurum.
00:25:38Ne ?
00:25:39Ne ?
00:25:40Ne ?
00:25:41Ne ?
00:25:42Ne ?
00:25:43Yenge ?
00:25:47Yenge ?
00:25:48Yenge ?
00:25:49Kusura bakma.
00:25:50Burası.
00:25:51Bizim bu oda değil galiba.
00:25:52Defol.
00:25:53Defol.
00:25:58Ne ?
00:25:59Anne.
00:26:00Tamam.
00:26:01Tamam, sakin.
00:26:02Nefes alın.
00:26:03Ben buradayım.
00:26:05Ben bütün gece buradayım.
00:26:07Tamam mı? Size kötü bir şey olmasına asla izin vermem.
00:26:09Tamam mı ?
00:26:10Nefes al.
00:26:14Sakin.
00:26:15Sakin.
00:26:16Sakin.
00:26:17Sakin.
00:26:23Buradayım ben.
00:26:25Anneciğim, biraz uyuyup dinlensen.
00:26:38Bak bir haber gelirse seni uyandıracağım söz.
00:26:41Hı ?
00:26:45Yani cihan fevridir.
00:26:48Kaprisleri vardır kıskançtır ama.
00:26:52Çok iyi bir çocuktur o.
00:26:55Ailesine bağlıdır.
00:26:56Yani sevdikleri için her şeyi göze alır.
00:26:59Her şeyi.
00:27:03Ne olur Serhat.
00:27:04Serhat ne olur kurtar onu ne olur.
00:27:06Ne olur.
00:27:08Anneciğim sana söz veriyorum.
00:27:11Cihan abime hiçbir şey olmadan onu buraya sağ salime getireceğim.
00:27:16İnşallah.
00:27:20Azra nereden de uyuyor mu ?
00:27:23Azra çıktı.
00:27:25Garibim perişan oldu.
00:27:27Karakolun önünde kocası için nöbet tutuyordur herhalde.
00:27:36Berrak evde mi ?
00:27:40Aslında böyle bir günde.
00:27:42Beni yalnız bırakmazdı gelinim.
00:27:45Yok anne.
00:27:47Nereye gitti ?
00:27:51Bu dadı geldi sabah.
00:27:55Cihan'la.
00:27:57Berrak konuşmuşlar.
00:27:59Sonra Berrak kaçtı gitti gibi bir şeyler söyledi.
00:28:06Anne biz.
00:28:08Berrak'la bazı sorunlar yaşıyoruz.
00:28:11Ne ?
00:28:12Ne gibi sorunlar ?
00:28:15Şimdi sırası değil sonra konuşalım.
00:28:18Berrak kızları da alıp biraz uzaklaşmak istemiş.
00:28:23Bu kadar mı kötüsünüz ?
00:28:26Ne oluyor bize ?
00:28:29Yıllardır akıp giden hayatımız.
00:28:32Birdenbire dağıldı.
00:28:33Ne oluyor burada ?
00:28:34Kocan içeri girince abime mi koştun hemen ?
00:28:35Ne biçimi konuşuyorsun sen ya ?
00:28:36Abuk sabuk konuşma.
00:28:37Abi senin hiçbir şey bildiğin yok ya.
00:28:39patron et.
00:28:41Bir sonraki bir gusta forests nih.
00:28:43Ne yada ?
00:28:45COLGEN,
00:28:47ipimi
00:28:52.
00:28:54Kocan içeri girince abime mi koştun hemen ?
00:28:57içeri girince abime mi koştun hemen ?
00:28:58Ne biçimi konuşuyorsun sen ya ?
00:28:59Abuk sabuk konuşma.
00:29:00Abi senin hiçbir şey bildiğin yok��� lan.
00:29:01Il n'y a pas à dire.
00:29:31C'est parti.
00:30:01Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:30:31Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:31:01Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:31:31Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:31:33Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:31:35Je ne sais pas.
00:31:37Je ne sais pas.
00:31:39Je ne sais pas.
00:31:41Je ne sais pas.
00:31:43Je ne sais pas.
00:31:45Je ne sais pas.
00:31:47Je ne sais pas.
00:31:49Je ne sais pas.
00:31:51Je ne sais pas.
00:31:53Je ne sais pas.
00:31:55Je ne sais pas.
00:31:57Je ne sais pas.
00:31:59Je ne sais pas.
00:32:01Je ne sais pas.
00:32:03Je ne sais pas.
00:32:05Je ne sais pas.
00:32:07Je ne sais pas.
00:32:09Je ne sais pas.
00:32:11Je ne sais pas.
00:32:13Je ne sais pas.
00:32:15Je ne sais pas.
00:32:17Je ne sais pas.
00:32:19Je ne sais pas.
00:32:21Je ne sais pas.
00:32:23Je ne sais pas.
00:32:25Je ne sais pas.
00:32:29Je ne sais pas.
00:32:31Je ne sais pas.
00:32:33Je ne sais pas.
00:32:35Je ne sais pas.
00:32:37Je ne sais pas.
00:32:56Je ne sais pas.
00:33:05Jeter.
00:34:07Baban için de
00:34:09Keşke benim de babam yaşasaydı da
00:34:18Kimse benim kızımın canını acıtamaz deyip daha gibi arkamda dursaydı
00:34:23Bugün ilk kez Ebru'yu kıskandım
00:35:02Mustafa?
00:35:10Mustafa?
00:35:12Hava alacağım ben biraz
00:35:14Oğlum
00:35:17Nereye gitti?
00:35:43Hava alacakmış
00:35:46Gördün değil mi?
00:35:51Nasıl düşürdü kardeşleri birbirine?
00:35:53O kadın çok tehlikeli Arif
00:35:57Ben
00:36:02Ben Zeynep arayayım da anlatayım
00:36:04Dur dur hanım dur arama şimdi
00:36:06Arama Zeynep
00:36:07Onların derdi başlarından aşkın zaten
00:36:11Bir de kız şimdi bunları duyup da üzülmesin
00:36:13Doğru
00:36:14Haklısın
00:36:15Haramayayım
00:36:17Altyazı M.K.
00:36:18Altyazı M.K.
00:36:19Altyazı M.K.
00:36:19Altyazı M.K.
00:36:19Altyazı M.K.
00:36:23Altyazı M.K.
00:36:53...
00:37:23...
00:37:25...
00:37:27...
00:37:29...
00:37:31...
00:37:33...
00:37:35...
00:37:37...
00:37:39...
00:37:41...
00:37:43...
00:37:45...
00:37:47...
00:37:49...
00:37:51...
00:37:53...
00:37:55...
00:37:57...
00:37:59...
00:38:01...
00:38:03...
00:38:07...
00:38:09...
00:38:11...
00:38:13...
00:38:15...
00:38:17...
00:38:19...
00:38:21...
00:38:23...
00:38:29...
00:38:31...
00:38:33...
00:38:35...
00:38:37...
00:38:39...
00:38:41...
00:38:43...
00:38:45...
00:38:47...
00:38:49...
00:38:51...
00:38:53...
00:38:55...
00:38:57...
00:39:01...
00:39:03...
00:39:05...
00:39:07...
00:39:09...
00:39:11...
00:39:13...
00:39:15...
00:39:17...
00:39:19...
00:39:21...
00:39:23...
00:39:25...
00:39:27...
00:39:29...
00:39:31...
00:39:33...
00:39:35...
00:39:37...
00:39:39...
00:39:41...
00:39:43...
00:39:45...
00:39:47...
00:39:49...
00:39:51...
00:39:53...
00:39:55...
00:39:57...
00:39:59...
00:40:01...
00:40:03...
00:40:07...
00:40:09...
00:40:11...
00:40:25...
00:40:27...
00:40:31...
00:40:32Merci.
00:41:02Ben de intikamımı çok feciye alırım.
00:41:06Alırsın.
00:41:08Bilerim.
00:41:10Peki benim bu işte karım ne olacak?
00:41:13Hayatından tamamen çıkıp gideceğim.
00:41:16Serhat da sana kalacak.
00:41:18Büyük ikrami ediyorsun yani.
00:41:21Sen Serhat'ı bana bırakıp gideceksin he?
00:41:24Yemedim berrak.
00:41:26Başka numara.
00:41:27Dinle beni aptal.
00:41:30Serhat Kader'in babasının kim olduğunu öğrendi.
00:41:33Kızları alıp yurt dışına kaçacağım.
00:41:35Ama param yok.
00:41:38Para mı istiyorsun?
00:41:40Canım ben artık marşlı çalışanım.
00:41:43Uzatma Sedef.
00:41:45Eve git mücevherlerimi al bana getir.
00:41:48Delirdin mi sen?
00:41:50Düpü düz hırsızlık mı yapacaksın berrak?
00:41:52Ne alakası var mücevherler benim.
00:41:54Hırsızlık değil bu.
00:41:56Bana yaptığın bunca kötülükten sonra...
00:41:58...bu kadarını borçlusun Sedef.
00:42:04Serhat evdeyken nasıl alacağım mücevherleri?
00:42:08Onu bana bırak.
00:42:09Serhat evde olmayacak.
00:42:10Alo.
00:42:21Zeynep Candan'la mı görüşüyorum?
00:42:23Evet buyurun benim.
00:42:25Okulumuza iş başvurusunda bulunmuşsunuz.
00:42:28Bugün görüşmek istiyoruz sizinle.
00:42:33Bugün mü?
00:42:35Evet.
00:42:35Bugün pek mümkün değil benim için.
00:42:40Yarın olur mu?
00:42:42Maalesef.
00:42:43Başka adaylarla görüşürüz o zaman.
00:42:45İyi günler.
00:42:46İyi günler.
00:42:55Teşekkürler.
00:42:57Ne oldu bulduk mu?
00:42:59Hayır.
00:43:00Bugün saat 2'deki Londra uçağına 3 bilet almış.
00:43:03E gidelim o zaman niye duruyoruz?
00:43:05Berrak aptal değil.
00:43:06Hesap hareketlerini kontrol ettiğimi biliyor.
00:43:09Niye mi atıyor bana?
00:43:11E şimdi nereye?
00:43:13Evden çıkmamı istiyor belli ki.
00:43:16Çıkalım o zaman.
00:43:17A-a.
00:43:28Ebu'nun kocası hapiste değil mi?
00:43:29Niye arıyor bu beni?
00:43:32Efendim Azra Hanımcığım.
00:43:34Senden bir şey isteyecektim.
00:43:37Olur tabii ama yani.
00:43:39Kocanız hapisteyken Ebru ile arasını yapmak biraz zor olur.
00:43:42Yani size pahalı yapatlar.
00:43:44Konu o değil.
00:43:46Başka bir mesele.
00:43:47E bu da bana ait bir şey var.
00:43:51Onu alman lazım.
00:43:53Hay hay.
00:43:55Ne bu?
00:43:56Yani işin riskini öğreneyim de ona göre konuşup anlaşalım değil mi?
00:43:59Ya risk falan yok.
00:44:00Merak etme.
00:44:01Bir flaş bellek var.
00:44:04Onu bana getirmen lazım.
00:44:06Ne kadar istiyorsan vereceğim.
00:44:09Ne kadar istersen?
00:44:11E iyi tamam.
00:44:13Bana uyar.
00:44:15Azra.
00:44:17Tamamdır.
00:44:18Görüşürüz.
00:44:27Avukatla mı görüşüyordun?
00:44:30Cihandan haber var mı?
00:44:32Şimdilik yok sevme anne.
00:44:35Berrak aradı mı?
00:44:40Hayır.
00:44:41Yani Berrak beni annesi bilirdi.
00:44:44Bir sorunu olsa Serhat'la hemen bana koşardı.
00:44:46Ne oldu bunlara böyle?
00:44:50Ne oldu bunlara böyle?
00:44:50Merhabalar.
00:44:52Merhabalar.
00:44:53Merhaba.
00:44:53Hoş geldiniz Sedef Hanım.
00:45:07Serhat Bey beni bekliyordu.
00:45:09Serhat Bey evde yok yalnız.
00:45:11Bana da misafir beklediğini söylemedi.
00:45:13O unutmuştur.
00:45:14Kafası dalgın bu sıralar.
00:45:15Ben onu içeride bekleyeyim.
00:45:17Tabii buyurun.
00:45:19Beklerken bir şey alayım mıydı?
00:45:20Kahve alabilirim.
00:45:21Tamam ben hemen hazırlıyorum.
00:45:23Doğbanızı kullanabilir miyim?
00:45:24Tabii buyurun.
00:45:25Ben yerini bilirim.
00:45:26Teşekkürler.
00:45:27Of isterseniz.
00:45:27Giyisi dolabımın altında küçük bir kasa var.
00:45:57Mücevherlerimin hepsi orada.
00:46:11Şifre 0815.
00:46:27Benim acil bir işim çıktı.
00:46:51Kahveyi iptal edelim.
00:46:53Serhat Bey yarar geldiğimi söylerim.
00:46:54Sedef'i kesin o çağırdı.
00:47:11Artık evden ne aldıracaksa.
00:47:15İşimden ne olsun?
00:47:19Efendim Sedef?
00:47:20Ben senin evine geldim ama.
00:47:22Burada olursun sandım ama yoksun.
00:47:24Niye geldin?
00:47:28Berrak arayıp mücevherlerini ona götürmemi istedi.
00:47:33Ama ben artık ona değil sana çalışıyorum demiştim.
00:47:37Mücevherleri ne yapmamı istersin?
00:47:41Bekle geliyorum.
00:47:41Evi mi gözetliyordunuz?
00:47:58Şahane.
00:48:00Berrak mücevherlerini nereye götürmeni istedi?
00:48:02Yolda aradığını da söyleyecekmiş.
00:48:03Biz sana niye güvenelim?
00:48:07Berrak'ın arkadaşı.
00:48:09Serhat güveniyor.
00:48:15Ver bakalım sen şunu.
00:48:19Aç şunu.
00:48:20Aradığında hiçbir şey olmamış gibi davranacaksın.
00:48:30Konumu kesersen.
00:48:32Berrak'a ulaşamazsam.
00:48:34Ondan alamadığım hıcımı senden çıkarırım bilgin olsun.
00:48:37Sana daha kendimi kaç kere kanıtlayacağım?
00:48:42Berrak arıyor.
00:48:45Mücevherleri aldım nereye getireyim?
00:48:46Geldim.
00:49:00Refika abla.
00:49:01Kabınızı getirdim.
00:49:03Benim kabım mı varmış sende?
00:49:05Zeynep sağ olsun.
00:49:07Kader bizdeyken bir şeyler taşımıştı.
00:49:10İyi ver.
00:49:14Temizlik mi yapıyorsun?
00:49:16Ha işte dip köşe girdim öyle.
00:49:19Seni çaya davet ederdim ama işte oturacak yer yok.
00:49:22Koltuklar ıslak filan.
00:49:23Aşk olsun ben yabancı mıyım?
00:49:25Ben şunu çeker şuraya ilişirim.
00:49:27Sen işine bak.
00:49:29İyi madem.
00:49:35Ay!
00:49:36Ay ay ay.
00:49:38Ne oldu?
00:49:38Tırnağım kırıldı yani çok kötü kırıldı.
00:49:40Ebru'nun bir torpisi bir şey var mı?
00:49:42Dur getireyim.
00:49:43Sen işine bak zaten bak su pistan bir sen bana söyle ben alırım.
00:49:48Ebru'nun odasında şurada şifo yerin üstünde olacak.
00:49:50Tamam.
00:49:51Tamam.
00:49:52Eee nereye koydu bu akıllı ebru'nun?
00:50:02Allah.
00:50:02Ah.
00:50:29Celay.
00:50:30Ha.
00:50:32Désolable.
00:50:33Tu peux.
00:50:34Je ne sais pas.
00:50:35Tu peux.
00:50:36Je ne sais pas.
00:50:37Je ne sais pas.
00:50:38Tu peux.
00:50:39C'est bien.
00:50:40Tu peux.
00:50:41Jouerais.
00:50:42Tu peux.
00:50:43Tu peux.
00:50:44Tu peux.
00:50:46Tu peux.
00:51:02Nihayet.
00:51:12Nerede kaldın?
00:51:14Mûrseverleri almak kolay olmadı canım.
00:51:18Hepsi içinde mi?
00:51:21Aptal, takip edildiğini fark etmedin mi?
00:51:23Fark ettim canım.
00:51:25Kocana konumu ben attım.
00:51:29Berrak!
00:51:32Nereye gidiyorsun?
00:51:39Kızlarım nerede?
00:51:41Onlar benim de kızlarım.
00:51:43Kaçırmasaydım onları benden alacaktın.
00:51:45Berrak kızlarım nerede?
00:51:46Sırf benden intikam almak için onları bana göstermeyecektin.
00:51:48İntikam için çocukları kullanmak senin için ruh hastası.
00:51:51Söyle hayali kim nerede?
00:51:52Bırak!
00:51:53Berrak!
00:51:54Berrak bak.
00:51:55Kiminle yattığın, hangi ahlaksızlıkları yaptığın benim umurumda bile değil.
00:51:59Çocukların yerini söyle, sonra aşının yanına mı gidiyorsun, cehennemin dibine mi gidiyorsun?
00:52:03Umurumda bile değil.
00:52:05İlkimle hayal asla bulamayacağım bir yerde.
00:52:07Öyle mi?
00:52:09Beni kızlarıma götürüyorsun.
00:52:13Yürü!
00:52:14Hayır!
00:52:14Kızlar insan kaçakçılarının elinde.
00:52:18Eğer paralarını götürmezsen bir daha asla bulamayacağını bir yere götürecekler.
00:52:23Sen ne yaptın manyak?
00:52:26Sana karşı çok suçluyum, özür dilerim.
00:52:29Ama kızlarımı benden uzaklaştırmana izin veremezdim.
00:52:32Sen hasta mısın?
00:52:33Bak kızların senden uzak durmasın diye tehlikeyi mi yaptın onları?
00:52:37Nasıl bir manyaksın sen ya?
00:52:40Berrak.
00:52:41Bak kızlarımın yerini söyle, sana söz veriyorum.
00:52:44Onlara gerçeği söylemeyeceğim.
00:52:46Sana inanmıyorum.
00:52:48Ya şimdi gitmeme izin versin ya da kızları bir daha ikimiz de göremeyeceğiz.
00:52:51Ya Berrak delirtme beni diyorum!
00:52:53Hayır tamam.
00:52:54Tamam.
00:52:55Berrak!
00:52:56Tamam.
00:52:56Hayır bırakın, bırakın gitsin.
00:52:59Ne demek gitsin?
00:53:01Telefonunu mücevherlerin olduğu çantaya koydum.
00:53:09Konum da açık.
00:53:10Takip edeceğiz.
00:53:11Seninle görüşeceğiz Berrak!
00:53:23Güvenin bana.
00:53:24İhan Bey!
00:53:36İhan Bey!
00:53:38Sizle iyi haberlerim var.
00:53:41Tibet Bey uyandı.
00:53:43Uyandı mı?
00:53:45Bir şey söyledi mi ona kim saldırdı falan?
00:53:47Henüz ifade vermedi.
00:53:49Ama siz adli kontrol şartıyla tutuksuz yargılanacaksınız.
00:53:53Yani eve gidebilir miyim?
00:53:55İşlemler tamamlandıktan sonra evet.
00:53:57Annem nerede kaldı ya?
00:54:10Hayal!
00:54:11Bak ben gerçekten çok korkuyorum.
00:54:13Ben de korkuyorum ama...
00:54:14...baksana mafya'ya benziyor bunlar.
00:54:17Yapacağımız bir şey yok.
00:54:18Annem korkmayın geleceğim demişti ama...
00:54:23...yok işte nerede?
00:54:25Ya bir şey olduysa?
00:54:26Ya gelemezse?
00:54:27Ya gelemezsin.
00:54:28Bırak!
00:54:28Non, non, non, non, non.
00:54:58Non, non, non, non, non.
00:55:28Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
00:59:46Je ne peux pas vous dire.
00:59:54Je ne peux pas vous dire.
00:59:58Oui, on va vous dire.
00:59:59Nous, ils ont une partie du tout ce qui est passé.
01:00:01Oui, on va vous dire.
01:00:03Mais nous, on va vous dire.
01:00:06Si vous, on va vous dire et que vous avez des filles qui vous de la relation.
01:00:09Vous avez une une relation à la relation.
01:00:13Ben ça, je ne peux pas vous dire.
01:00:14Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
01:00:44Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
01:01:14Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
01:01:54Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
01:02:04Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
01:02:08Je ne sais pas, je ne sais pas.
01:02:18Je ne sais pas.
01:02:20Je ne sais pas.
01:02:21Je ne sais pas.
01:02:22Je ne sais pas.
01:02:24Je ne sais pas.
01:02:28Je ne sais pas.
01:02:30Je ne sais pas.
01:02:32Je ne sais pas.
01:02:33Je ne sais pas.
01:02:34Je ne sais pas.
01:02:35Je ne sais pas.
01:02:36Je ne sais pas.
01:02:37Je ne sais pas.
01:02:39Je ne sais pas.
01:02:41Je ne sais pas.
01:02:42Je ne sais pas.
01:02:43Je ne sais pas.
01:02:46C'est parti !
01:02:50C'est parti !
01:03:07C'est parti !
01:03:09Anneleri de bize katılacak mı ?
01:03:17Hayır, hayırımcığım.
01:03:19Anladım.
01:03:21Serhat Bey bakın.
01:03:23Yani siz bir eş olarak...
01:03:25...bu ihanet olayından sonra elbette tüm ilişkinizi kesebilirsiniz ama...
01:03:29...anne çocuk ilişkisi böyle bir bağ değil.
01:03:32Yani ilkinde, hayalde...
01:03:34...bir şekilde bugün ya da yarın...
01:03:37...ya da gelecek sene ama muhakkak anneleriyle konuşmak...
01:03:40...ondan da dinlemek isteyeceklerdir.
01:03:43Belki affederler, belki affetmezler.
01:03:46Hocam, bugünü bir atlatalım da...
01:03:49...şu şoku bir atlatalım...
01:03:51...sonrasına bakarız.
01:03:52Peki.
01:03:53Buyurun lütfen.
01:04:02Ablalarımın yanına ne zaman gideceğim ?
01:04:04Önce Serhat Bey konuşsun.
01:04:08Güzelim.
01:04:09Öyle.
01:04:11Onlar hep kavga ediyorlar.
01:04:12Ben hiç kavga etmem.
01:04:14Onları da barıştırırım.
01:04:16Evet.
01:04:17Çünkü sen çok akıllı bir kızsın.
01:04:20Ablalarım çok şanslı.
01:04:25Ya düzeltmemize, odamıza devam edelim.
01:04:27Gel.
01:04:28Hadi, alın buradan.
01:04:31Gel güzel.
01:04:40Bugünkü aile toplantınızda ben de sizinle olabilir miyim ?
01:04:46Siz kimsiniz ?
01:04:48Psikoloğum.
01:04:51Baba, psikolog mu getirdin ?
01:04:53Ne oluyor ya ?
01:04:55İlçim sakin olunca.
01:04:59Deniz Hanım, sizin için değil.
01:05:01Bana yardım etmek için burada.
01:05:03Benim söylemek istediğim bazı şeyler var.
01:05:06Onları ifade ederken yanlış anlaşılmak istemem.
01:05:09O yüzden kendisi burada.
01:05:14Annemle boşanacağını söyleyeceksin.
01:05:17Biliyorum.
01:05:19Nasıl ya ?
01:05:21Siz çok mutlu bir çiftiniz.
01:05:23Ben büyüyünce sizin gibi aşık olmak istiyordum.
01:05:26Birden ne oldu ne değişti.
01:05:36Aslında birden biri olmadı.
01:05:37Annenizin kaza geçirdiği gün.
01:05:39Hatırlıyorsunuz.
01:05:41Kulübeye gitmiştik.
01:05:42Evet.
01:05:43Ben ee.
01:05:45Ben orada bir şey öğrendim.
01:05:46Bir kardeşiniz daha var.
01:05:47Bir kardeşiniz daha var.
01:06:17ikünmüş gibi.
01:06:18desired.
01:06:19Belki prawık,
01:06:24cuseyi Heights yalegiintage madige muydum.
01:06:31Nasıl ya ?
01:06:33Baba,
01:06:34ne diyorsun sen ?
01:06:35C'est parti !
01:07:05C'est parti !
01:07:07C'est parti !
01:07:09C'est parti !
01:07:11...
01:07:13...
01:07:15...
01:07:25...
01:07:29...
01:07:31...
01:07:33Donc, il est à l'autre part.
01:07:40Il est à l'autre part.
01:07:52Il est à l'autre part.
01:07:54C'est parti !
01:08:24C'est parti !
01:08:54C'est parti !
01:09:24C'est parti !
Écris le tout premier commentaire