- vor 2 Tagen
Kategorie
🎥
KurzfilmeTranskript
00:00:00ACHRAF RUYA
00:00:30سرپرست گویندگان
00:00:37احمد کازمیان
00:00:39نیسان
00:00:41عزیزم خوبی؟
00:00:43اشرف رفت
00:00:44ازم دل خور شد بهش برخورد
00:00:46اگه میمون همه چی رو توضیح میدادم
00:00:48درستر این تصمیم رو گرفتی نیسان
00:00:50نگران نباش مجبور نیستی برای شیزی رو توضیح بدی
00:00:52ولی باید براش تعریف کنم باید درکم کنه
00:00:55اون درک نمی کنه یه مغرور تمام ایاره
00:00:58ولشگام من میرم
00:00:59بذار برسونانت
00:01:00دنبال اشرف نرو باشه
00:01:02میفهمم چه قلطی داری میکنی
00:01:09بیاده شو باید با ما بیاید
00:01:13باید با ما بیاید
00:01:15سواره باشی بشکن
00:01:17یالله زود باشید
00:01:18سواره باشی بشکن
00:01:19باراتون باشید ببینم
00:01:21زود باشد
00:01:22Dubbleh schudde
00:01:28DER ESTUDIO SOKUT
00:01:29Pخش
00:01:43Azt Maiawa
00:01:44Polis
00:01:48Behtar تسlim schie
00:01:49Aztlai-ha-roo-bizarin, zemine-ro-taslim bishie
00:01:52Dilem nai mi-khaad, misli jahil-ha-rof-bizanem, beli-khiis-kherdem
00:01:55Pa, polis-khi-harad niz-drag-gierd bishie, marahe, drastu?
00:01:59Be-nazer-miyad, in rauwani-drag-gierd bishie
00:02:00Dilem-drag-gierd bishie
00:02:01Dilem-drag-gierd bishie
00:02:02Dilem-drag-gierd bishie
00:02:04Ich habe das Gefühl.
00:02:06Ich kann das nicht mit einem guten Sinn.
00:02:08Ich habe das nicht mit einem Schlagzeug.
00:02:18Ich bin ein Räuble.
00:02:24Der kann ich mir nehmen.
00:02:25Ich bin ein Räuble.
00:02:34Puto, puto, puto!
00:02:38Alou
00:03:03اینو دارن مامونمو میبرن
00:03:06کجا میبرنش؟
00:03:07میبرنش یه جایی
00:03:09تو هم میری نجاتش میدی
00:03:10مگه قرارمون این نبود؟
00:03:13فکردم واقعا میکشنش
00:03:15نه بابا
00:03:16دوزدیدنش
00:03:17خیلی ترسیدم
00:03:21عوضی ها واقعا شلیک کردم
00:03:24باید واقعی به نظر میرسید دیگه
00:03:26تو به این فکر کن وقتی مادرتو پیدا کردی بهش چی بگی؟
00:03:29حالا یک کاریش میکنم
00:03:30آدمات میدونن من قراره برم؟
00:03:32میدونن
00:03:33افراد توفانه
00:03:35من خطر نمی کنم
00:03:37خوبه باشه
00:03:39ها
00:03:56الو
00:03:57پولیس به انبار حجوم آورد
00:04:00تازه داشته منوازی ها رو میکنشتم که پولیس رو میکنشم
00:04:03نه
00:04:05فرار کردن
00:04:06منم فرار کردن
00:04:07چطوری فرار کردی؟
00:04:09به پولیس ها شلیک کردن
00:04:11چی کار کردی؟
00:04:12مرد کسی ها که نکشتی؟
00:04:14کل اداره پولیس میافتن دنبالمون
00:04:16زندگی منو تباه میکنن
00:04:18خب چی کار میکردن؟
00:04:20اگه گیر میافتادم مجبور بودم تو رو لو بدم
00:04:22میخوای برم؟
00:04:23نه نه وایسا وایسا
00:04:24دیگه کاریه کش شده
00:04:26من باید یه طوری مخفی بشم فهمیدی؟
00:04:30باشه بگو کدوم گوری هستی یه سری رو میفرسم دنبالت
00:04:35چی داری میگی من از کجا بدونم که کجام؟
00:04:38برادر لوکیشم میفرسم باشه؟
00:04:40باشه فیلن
00:04:42این یرو حسابی شورشو درورده
00:04:45با پولیس درگیر شده
00:04:47باید سریتر از شرش خلاص بشیم قدیر
00:04:50کاری میکنه کل اداره پولیس بیافتن دنبالمون
00:04:52جواب بده دیگه چرا جواب نمیدی؟
00:05:10اشرف
00:05:15پیادنشو را بیافت
00:05:25را بیافت دیگه
00:05:26برم کن
00:05:27زود باش
00:05:28دریده شباه بزرگی میکنید
00:05:29دستتونم بکشید
00:05:31برم کنید
00:05:32بذارید برم
00:05:33ساکتشو دیگه چقدر حرف بزنید؟
00:05:34با جازاتم بشیم تو نمیتونی ببینید
00:05:36اشون هم اینجا تکونم نمیخوری ها
00:05:38نگه ایشتونم میخوام ببندمه
00:05:40من میرم حواست بهش باشه
00:05:53این دختر پولیسه میاد یا نه؟
00:05:58اسمش چی بود؟
00:06:00رئیس شده؟
00:06:01دختر این زنه است
00:06:02گوی قرار بوده بیاد این زنه را نجات بده
00:06:04مشکلی که پیش نمیاد نه؟
00:06:06نه همه چی برنامه ریزی شده است
00:06:08بعدش ما فرار میکنیم مستقی میریم یونار
00:06:10تو درد سر نایفتیم داداش؟
00:06:11نه ترس چیزی نمیشه
00:06:12تو به پولی که میگیری فکر کن
00:06:14دمت گرم
00:06:16من میرم بیرون
00:06:17این دختر اومد به هم بکن
00:06:18تو همه اینجا باش
00:06:20موسیقی
00:06:30موسیقی
00:06:37موسیقی
00:06:52ما حل ماشین مهاجمان مشخص شد؟
00:06:54Untertitelung im Auftrag des ZDF
00:07:24ZDF
00:07:54ZDF
00:08:24ZDF
00:08:54ZDF
00:09:24ZDF
00:09:54ZDF
00:10:24ZDF
00:10:54ZDF
00:11:24ZDF
00:11:26ZDF
00:11:28ZDF
00:11:32ZDF
00:11:34ZDF
00:12:04ZDF
00:12:10ZDF
00:12:12ZDF
00:12:18ZDF
00:12:20ZDF
00:12:22ZDF
00:12:24ZDF
00:12:26ZDF
00:12:30ZDF
00:12:32ZDF
00:12:34ZDF
00:12:36ZDF
00:12:38ZDF
00:12:40ZDF
00:12:42ZDF
00:12:44ZDF
00:12:46ZDF
00:12:48ZDF
00:12:50ZDF
00:12:52ZDF
00:12:54ZDF
00:12:56ZDF
00:12:58ZDF
00:13:06ZDF
00:13:08ZDF
00:13:10ZDF
00:13:12ZDF
00:13:14ZDF
00:13:16ZDF
00:13:18ZDF
00:13:20ZDF
00:13:32ZDF
00:13:34ZDF
00:13:36ZDF
00:13:38ZDF
00:13:40ZDF
00:13:42ZDF
00:13:44ZDF
00:13:46ZDF
00:13:48ZDF
00:13:50ZDF
00:13:52ZDF
00:13:54ZDF
00:13:56ZDF
00:13:58ZDF
00:14:00ZDF
00:14:02ZDF
00:14:04ZDF
00:14:06ZDF
00:14:08Ich bin ein paar Jahre alt.
00:14:38Vielen Dank.
00:15:08Ich bin ein paar Jahre alt.
00:15:38Hallo?
00:16:08Ich bin sehr gut.
00:16:38Er hat einen Zeitpunkt, er hat mich nicht verletzt.
00:16:57Wir haben ein Geheimnis gemacht.
00:16:59Es ist ein Geheimnis. Er ist ein Geheimnis.
00:17:01Er ist ein Geheimnis?
00:17:02Er ist ein Geheimnis.
00:17:03Wir haben ein Geheimnis gemacht.
00:17:05Ich bin froh, ich bin froh.
00:17:35Ich habe mich überrascht, aber ich werde mich nicht mehr überrascht.
00:18:05Untertitelung des ZDF, 2020
00:18:35Anke rift aus Aşkauberma, Mepors, Dermianne,
00:18:39Khonema Paderman, Hicum aus Sofrau und Soda, Mepors.
00:18:43Ay, Zandabad.
00:18:46Sert 1000 an, Murgh Delperkend, Bein.
00:18:48Tu, Zekuh, Gaf, und Anquam, Mepors.
00:18:53Chant, Porsi, Schemze, Taborizik, Bein.
00:18:56Chashm, Jihon, Beinu, Az Darya, Mepors.
00:18:59Aint, Jihon, Beinu, Az Darya, Mepors.
00:18:59اینطوری نمیمیرم, پرفیسور.
00:19:01باید موشک بباری.
00:19:02اونم میبارم.
00:19:03به وقتش.
00:19:05بسیار خواب.
00:19:05خیر باشد.
00:19:06بگو ببینم چی شده.
00:19:16من خیانت کردم.
00:19:20چه خیانتی؟
00:19:22به کی؟
00:19:24به رویاه.
00:19:27چطور؟
00:19:29گفتم یه قلب یه بار آشق میشه.
00:19:34اما خودم زدم زیر حرفم.
00:19:37همونطوری که مسلک ما یه قواعدی داره
00:19:39عشقم یه قواعدی داره.
00:19:42یه جوون مرد دوبار آشق نمیشه.
00:19:45اگرم آشق بشه
00:19:46یه جوری سیری میخوره
00:19:47که یه گوشه بشینه
00:19:48با گریه کنه.
00:19:50بین توان نیزن اتفاقی افتاده.
00:19:54گردال
00:19:55این دنیا خیلی نامرده.
00:19:58زیر پای همه رو خاری میکنه.
00:20:01یه بار من از زندگیش هست کرد.
00:20:04یه دفعه و ناگهانی.
00:20:06ببینده داشت.
00:20:07نیسا
00:20:08همچین دخترین نیست به خدا.
00:20:10حتما یه سوی تفاهم میشده.
00:20:12خودم دیدم مسلم.
00:20:14اونجا بودم.
00:20:14همه چی رو شنیدم تو چشمام نگاه کرد و خودش به هم گفت.
00:20:19برای اون گناهی نداره مسلم.
00:20:22و همه اش تخصیر منه.
00:20:27خب دیگه اشرف.
00:20:29دو این دنیا نباید بین آدم و آرزوش خرار بگیری.
00:20:32بعدش تا رو دشمن خودش میبینه.
00:20:34اربون دهنت.
00:20:36دقیقا این طوری شد.
00:20:40اونو انتخاب کرد.
00:20:43شهرتو انتخاب کرد.
00:20:46سخت اشرف.
00:20:47من خودم حق رو به اون میدم.
00:20:50از بچگی رویه اینو داشته.
00:20:52اگه انتخابش کنه
00:20:54برکش میکنه.
00:20:57همین طوره.
00:21:01ما امروز اینجا هستیم و فرد و زیر خاک.
00:21:04ولی میدونی
00:21:07این وضع من رو نراحت میکنه پروفوسور.
00:21:11معلوم رو نراحتت میکنه.
00:21:13حق داری.
00:21:14خیلی خواب.
00:21:14خیلی خوب بچوها.
00:21:15خیلی خواب.
00:21:15بی خیال.
00:21:27کجا مانده؟
00:21:29چرا بابا قدیر رو منتظر میذاره؟
00:21:31هلا میاد.
00:21:34تسود باشتی که.
00:21:47چه ساعت کدوم گوری گیر کردیم؟
00:21:49خیلی خیلی خواب.
00:21:50خیلی خیلی خواب.
00:21:51چرا بالا یکو قرار گذاشتیم؟
00:21:53خدای منو بکش راحتم کن.
00:22:08بعدن بهت زنگ بزنم؟
00:22:15قدیر زود قطع میکنم.
00:22:17یه مشتری پیدا کردم.
00:22:18میخوان کلی جنس بخرن.
00:22:19تو اروپا پخشش میکنن.
00:22:21تو چه وضعیتی هستی؟
00:22:21خدا وکلی؟
00:22:23به طالی دادامه میدیم؟
00:22:24خوبه.
00:22:25باید باشون ملاقات کنیم.
00:22:27میخوان بدونن جنسا رو چقدر و که تحویل میدیم.
00:22:30باشه شریک.
00:22:31یه کار کوچیک دارم.
00:22:33اونو حل کنم.
00:22:34در مورد جزیات حرف میزنیم.
00:22:36باشه.
00:22:36گفتید چرا بالای کوخ قرار گذاشتیم؟
00:22:45یکم فکر کن.
00:22:48ممکنه به خطر این باشه که به پولیس شلید کردیم.
00:22:52ممکنه به خطر این باشه که پولیس همینجا دنبالته.
00:22:55مجبور بودم.
00:22:56خب چی کار میکردم؟
00:22:57انگار پولیس دنباله شما نمیگرده.
00:22:58ما قضیه با این فرق داره.
00:23:00ما نمیگیم پاک و معصومیم.
00:23:02پولیس دنبالمونه ولی
00:23:03اگه گیر بیفتیم
00:23:05مرد و مردونه هر چقدر باشه
00:23:07حبس میکشیم وردی تا چی؟
00:23:08شلید کردم به پولیس چیه؟
00:23:12اصلا فکر کردی که
00:23:13پولیس از کجا اونجا رو پیدا کرد؟
00:23:16فکر کردم.
00:23:19من گفتم.
00:23:20من خبر دادم.
00:23:22برای این که از شر تو
00:23:24و بقیه خلاص بشم.
00:23:29چی کار کردی؟
00:23:30گفتم من گفتم.
00:23:32آدرس رو من دادم.
00:23:33چی شده؟
00:23:35برای شوی عوضی؟
00:23:37برای این که به درک باشیم.
00:23:42بگریده.
00:23:42آی خدا.
00:23:43اون هر امداده رو بگیره.
00:23:51کنان.
00:23:52حالت خوبه داداشت؟
00:23:54کنان چی شد؟
00:23:55یعزیزم خوبی؟
00:23:56آقا.
00:23:57گمونم دارم میمیرم.
00:23:58چرا نگو؟
00:23:59این شرفیه میزنی.
00:24:00تاقت بیار پسخ.
00:24:02تو میتونیم.
00:24:03این سخ.
00:24:03این سخ.
00:24:04سده هم نمیزنه.
00:24:05بانه این شو ببینم کنان.
00:24:07تا داشتم.
00:24:08تاقت بیار.
00:24:09تاقت بیار.
00:24:12تاقت بیار کنانم.
00:24:14خیلی حالا بده قدیر.
00:24:15خیلی حالا بده دارم میبیرم.
00:24:24آلا نتی.
00:24:27آخه این چونی باید میماردم؟
00:24:29چه ماردنی؟
00:24:30بابا قدیره تل میکنه برات.
00:24:32بایی سا بایی سا بایی سا.
00:24:37همه با هم.
00:24:38صولمadan gel artık
00:24:41aşkımın gülü
00:24:43olsa da konuşsak
00:24:47kalbimin dili
00:24:49küçücük
00:24:51dünyamda
00:24:52bir bilsem
00:24:53senin
00:24:54görünmez
00:24:56yazıyla
00:24:57yazdım kalbime
00:24:59دباره دباره
00:25:00صولمadan gel artık
00:25:03aşkımın gülü
00:25:05vay vay vay
00:25:06Olsa da konuşsak kalbimin dili
00:25:11Vay, vay, vay, vay
00:25:12Küçücük dünyamda bir bilsem seni
00:25:17Görünmez yazıyla yazdım kalbime
00:25:22Hmm, Seda'yı orijinal
00:25:32Tatris, fayette Lohenbendese
00:25:36Böyle bir aşk görülmemiş dünyada
00:25:41Ne geçmişte ne de bundan sonra da
00:25:47Arasalar bulamazlar rüyada
00:25:52Göremezler seni yazdım kalbime
00:25:57Böyle bir aşk görülmemiş dünyada
00:26:03Ne geçmişte ne de bundan sonra da
00:26:08Arasalar bulamazlar rüyada
00:26:13Göremezler seni yazdım kalbime
00:26:19Ahsan, babam adamsın yav
00:26:23Altyazı nifes ette davranış
00:26:23Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
00:26:53Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
00:27:23Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
00:27:53Das war's für heute.
00:28:23Ja, ich habe hier mit ihm eine Frage.
00:28:25Es ist möglich.
00:28:27Ich kann nicht sagen, dass ich es nicht.
00:28:29Ich werde das nicht damit, aber ich werde mich schrauben.
00:28:33Wir haben die Atoei-Atois-Azine getrennt.
00:28:35Wir können sie schrauben, schrauben sie?
00:28:37Es ist möglich?
00:28:39Ich habe eine Lange.
00:28:41Ich kann nicht nur sagen...
00:28:43Ich kann nicht wissen, was ich kann.
00:28:45Ich kann es nicht klar, dass du mich nur an姓.
00:28:47Ich kann mich nur an姓 aus dem Namen.
00:28:49Ja, ich kann mich auch an姓.
00:28:51Ja, ich bin ja, ich bin ja, ich bin ja, ich bin ja.
00:29:21Das war's für heute.
00:29:51Ja, polis gibt.
00:29:52Ich bin bei der Beobachter.
00:29:54Wo sind wir?
00:29:56Wir haben einen Beobachter.
00:29:58Ich kann mich nicht mehr so sagen.
00:30:00Ich kann mich nicht mehr so sagen.
00:30:02Hallo?
00:30:04Hallo?
00:30:05Wie soll denn das?
00:30:08Körada?
00:30:10Ich bin mir wirklich so sagen.
00:30:12Ich kann mich nicht mehr so sagen.
00:30:15Ich würde mich nicht mehr so sagen.
00:30:17Ich würde mich nicht mehr so sagen.
00:30:19Ja, ja, ja.
00:30:49Ja, ja, ja.
00:31:19Ja, ja, ja.
00:31:49Ja, ja, ja.
00:32:19Ja, ja.
00:32:21Ja, ja.
00:32:23Ja, ja.
00:32:25Ja, ja.
00:32:27Ja, ja.
00:32:29Ja, ja.
00:32:31Ja, ja.
00:32:33Ja, ja.
00:32:35Ja, ja.
00:32:37Ja, ja.
00:32:39Ja, ja.
00:32:41Ja, ja.
00:32:43Ja, ja.
00:32:45Ja, ja.
00:32:47Ja, ja.
00:32:49Ja, ja.
00:32:51Ja, ja.
00:32:53Ja, ja.
00:32:55Ja, ja.
00:32:57Ja, ja.
00:32:59Ja, ja.
00:33:01Ja, ja.
00:33:03Ja, ja.
00:33:05Ja, ja.
00:33:07Ja, ja.
00:33:09Ja, ja.
00:33:11Ja, ja.
00:33:13Ja, ja.
00:33:15Ja, ja.
00:33:17Ja, ja.
00:33:19Ja, ja.
00:33:21Ja.
00:33:23Ja, ja.
00:33:25Ja, ja.
00:33:27Ja, ja.
00:33:29Ja, ja.
00:33:31Ja, ja.
00:33:41Ja, ja.
00:33:43Ich bin immer noch ein paar Mal.
00:34:13Ich glaube, du sollst du arbeiten?
00:34:17Ich glaube, wir müssen uns zu sprechen.
00:34:20Ich hoffe.
00:34:43WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:35:13WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:35:43WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:36:13WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:36:43WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:37:13WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:37:17WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:37:19WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:37:23WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:37:33WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:37:37WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:37:41WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:37:45WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:37:49WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:37:53WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:37:55WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:37:59WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:38:01WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:38:03WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:38:05WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:38:07WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:38:23WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:38:27WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR
00:38:35Ich bin ein paar Mal.
00:39:05Ermaak
00:39:35Ich glaube, es ist ein sehr, sehr, sehr, sehr, sehr.
00:40:05Ich bin ein paar Jahre alt, aber ich bin ein paar Jahre alt.
00:40:35Das war's.
00:41:05Schöne
00:41:35Untertitelung des ZDF, 2020
00:42:05Geil.
00:42:35um
00:43:05Was ist das?
00:43:35Gushie, Ack.
00:43:44Nisan, Jungen.
00:43:46Ich bin ein.
00:43:47Ich bin ein.
00:43:49Ich bin ein?
00:43:56Gushie, Ack.
00:43:57Ich bin ein.
00:43:59Ich bin ein.
00:44:01Ich bin ein.
00:44:03ешьie, Eng Bino.
00:44:11Ich bin ein.
00:44:14Ich bin ein.
00:44:18Nee, ich bin ein.
00:44:25Ich bin ein.
00:44:26Ich bin ein.
00:44:31Das ist ein Adem.
00:44:33Ich kann mich da.
00:44:35Du bist du zu ihm.
00:44:37Du bist du zu einem Geheim?
00:44:39Woll, du bist du zu dem Geld.
00:44:45Du bist du zu meinem Geheim?
00:44:48Du hast du zu einem Schlauch gerät.
00:44:50Du bist du zu ihm?
00:44:53Das war's.
00:45:23Ich bin einer
00:45:24Ich werde mich wiederholen, ich bin ein paar Karten
00:45:26Nisan
00:45:28Nun, ich habe dich gesagt, hat mich zum Beispiel mein K Dissen
00:45:30Nein, ich habe jeden Tag nicht
00:45:31Ich werde mir das Gefühl haben, ich hab mich gegründet
00:45:34Ich werde die Karten
00:45:35Ich werde mich erinnern, ich werde mich danach
00:45:37Ich werde mir das Gefühl geben, mit einem anderen Motoren
00:45:53Schau be, verstände du?
00:45:57Verstände ich?
00:45:58Verstände ich mich für mich verletzt.
00:46:02Ich habe jetzt einen Moment. Ich kann bin mit der Menschen.
00:46:04Ich habe mich verletzt.
00:46:06Ich weiß es nicht. Ich will nicht. Wenn ich es nicht.
00:46:14Du bist bist du bist.
00:46:18Was ist?
00:46:20Ich kann mich nicht genau.
00:46:23UNTERTITELUNG
00:46:53Das war's für heute.
00:47:23Ich schaue dir.
00:47:53Auf Wiedersehen.
00:48:23Ja, ich bin ein paar Jahre alt.
00:48:53...
00:49:23KUJA MIRIN?
00:49:25MEIDIENE KUNNELY KUNNELY KUNNELY KUJA IS?
00:49:27NEMIEDONEM KHE
00:49:28CHOB
00:49:29KHAB
00:49:30IZ KELANTARI MEPERSENCHENCHEZ NISAN BASARGISH NKON DIGRE
00:49:34BE MAN ATIMAID KON
00:49:35AGGER SHRAPP-RFFT AONJA HATMAN YE DELILE DIRE
00:49:39CHOB DIGRE MA DIGRE BAIET BERIEM KKLI DIR SHADE
00:49:42TO AM ARON BASH NISAN JUAN BASHE
00:49:45CHE SHDE?
00:49:49CHOBEM CHOBEM
00:49:50Ich bin ein paar Jahre alt. Ich bin ein paar Jahre alt.
00:50:20Ich bin ein paar Jahre alt.
00:50:50Ich bin ein paar Jahre alt.
00:51:20Ich bin ein paar Jahre alt.
00:51:50Ich bin ein paar Jahre alt.
00:52:20Ich bin ein paar Jahre alt.
00:52:50Ich bin ein paar Jahre alt.
00:53:20Ich bin ein paar Jahre alt.
00:53:50Ich bin ein paar Jahre alt.
00:54:20Ich bin ein paar Jahre alt.
00:54:50Ich bin ein paar Jahre alt.
00:55:20Ich bin ein paar Jahre alt.
00:55:22Ich bin ein paar Jahre alt.
00:55:52Ich bin ein paar Jahre alt.
00:55:54Ich bin ein paar Jahre alt.
00:55:56Ich bin ein paar Jahre alt.
00:56:26Ich bin ein paar Jahre alt.
00:56:28Ich bin ein paar Jahre alt.
00:56:30Ich bin ein paar Jahre alt.
00:56:32Ich bin ein paar Jahre alt.
00:56:34Ich bin ein paar Jahre alt.
00:56:36Ich bin ein paar Jahre alt.
00:56:38Ich bin ein paar...
00:56:40Ich bin ein paar Jahre alt.
00:56:42Ich bin ein paar Jahre alt.
00:56:44Ich bin ein paar Jahre alt.
00:56:46Ich bin ein paar Jahre alt.
00:56:48Ich bin ein paar Jahre alt.
00:56:50Ich bin ein paar Jahre alt.
00:56:52Ich bin ein paar Jahre alt.
00:56:54Ich bin ein paar Jahre alt.
00:56:56Ich bin ein paar Jahre alt.
00:56:58Ich bin ein paar Jahre alt.
00:57:00Ich bin ein paar Jahre alt.
00:57:02Ich bin ein paar Jahre alt.
00:57:04Ich bin ein paar Jahre alt.
00:57:06Ich bin ein paar Jahre alt.
00:57:08Ich bin ein paar Jahre alt.
00:57:10Ich bin ein paar Jahre alt.
00:57:12Ich bin ein paar Jahre alt.
00:57:14Ich bin ein paar Jahre alt.
00:57:16Ich schaue.
00:57:46Es ist ein Bischof, wiederher und wieder einmal zu starten.
00:57:48Ich kann es nicht mehr so machen.
00:57:50Ich kann es auch noch einen Review haben.
00:58:02Du hast du einen Koffer?
00:58:04Nein, ich habe einen Schiff.
00:58:08Du hast du einen Koffer.
00:58:10Du hast einen Koffer.
00:58:12Ich habe eine solche, eine Nächste.
00:58:14Ich habe einen Lesz.
00:58:15Ich freue mich sehr.
00:58:45Ja, Gadir, du bist du mit mir unterstützt.
00:58:50Du gefst, du hast du einen bending系let.
00:58:52Du bist nur, du hast du mit mir zu tun.
00:58:55Ich habe einen Kontakt, aber ich bin sehr gut, ich bin auf dem Kontakt.
00:59:02Du willst du sekt?
00:59:06Nein, ich mache.
00:59:08Du kannst aber nur sagen, man muss das was sehen.
00:59:10Ich bin ein paar Partner.
00:59:13Ich würde hart nicht sagen, ich würde mir sein.
00:59:15Sehr gut.
00:59:17Bekann.
00:59:18Ich bin ein paar Jahre.
00:59:19Geht was?
00:59:35Hallo, du hast du?
00:59:37Du hast du?
00:59:37Du hast du?
00:59:39Du hast du?
00:59:39Du hast du?
00:59:40Du hast du?
00:59:40Du hast du?
00:59:41Du hast du?
00:59:42Du hast du?
00:59:42Ich habe ein paar Minuten Redaktion gemacht.
00:59:44Ich bin froh, ich bin froh.
01:00:14Ich bin ein paar Jahre alt.
01:00:44Bezahm, to?
01:00:56Tohra, خoda, Gushkaan. Zandagin bei to wabestest.
01:00:59Dost aus Serem berdar.
01:01:00Tuna, kesee, kesee, kesee, behem kumak kenne, tohie.
01:01:02Bez, či, mi khai?
01:01:07Bebien, من, قسمتی از گذشتم و یادم نمیاد.
01:01:10Metوجchie, tou khonah Dinscher, یه عکس پیدا کردم.
01:01:14مشخصه با Dinscher, بچهگیمون یه جا بودیم.
01:01:17ولی هیچی یادم نمیاد.
01:01:18ببین, تنها چیزی که میتونم بهت بگم اینه.
01:01:21از اون مرد فاصله بگیر.
01:01:23اون آدم خطرده که.
01:01:24حیله خب, ولی چرا؟
01:01:25چون بهت پیله کرده.
01:01:27مدام به تو فکر میکنه.
01:01:29سالها دنبال تو میگشته.
01:01:31وقتی فیلمی که تو متر آهی میخوندی و دید پیداد کرد.
01:01:35حتی شکت تیه کنندگی رم به خاطر تو تحسیز کرد.
01:01:38یعنی چی؟ یعنی آشق من شده؟
01:01:41چیز دیگه یه میخواد من نمیفهمم.
01:01:43نمیدونم.
01:01:45لطفا دیگه با من در اتباط نباش.
01:01:47ببین, تو درد سر میفتم.
01:01:50اونم تو درد سر خیلی بزرگی.
01:01:52میترسم تو رو خود ازم فاصله بگیر.
01:01:54مدونم درکت میکنم.
01:01:56ولی نیاز نیست به ترسی.
01:01:57من بهت کمک میکنم.
01:01:59میتونم از این وضعیت نجاتت بدم.
01:02:01آخه چطوری؟ چه کمکی؟
01:02:03یه زندگی جدید.
01:02:05یه جا خلافگاه راشنا دارم.
01:02:07هر چی بخوایی جور میکنم.
01:02:08شناس نامه پاسپورت.
01:02:10میتونم بفرستمت خارج.
01:02:12درک میکنم تحدیدت میکنم.
01:02:14میترسی آره.
01:02:15ولی تو رو از همه چیز و همه کس دور میکنم.
01:02:18واقعا این کار رو میکنی؟
01:02:19آره میکنم.
01:02:20فقط کافیه به هم کمک کنی.
01:02:22جواب سؤالاتم رو به هم بدی.
01:02:25باشه.
01:02:26هر کاری به تو نم میکنم.
01:02:33بایی ممنونم.
01:02:34منتظر خبرت هستم باشه.
01:02:36باشه.
01:02:36باشه.
01:02:50های بابا پاس بده به دلگادا دیگه.
01:02:54چقدر شرط بستی؟
01:02:56سه هزار.
01:02:57شوخی میکنی؟
01:02:58چیه؟
01:02:59کافی نیست؟
01:03:00چیه بگم.
01:03:03الو.
01:03:05مهمونمون توی چه وضعی هم؟
01:03:06تازه اومدم هوتل.
01:03:07فهمیدم از آتاقشون بیرون نرفتن.
01:03:10برای خرید فرد آدرس رو بهشون بده.
01:03:12فقط اونا باید بدونن.
01:03:18مارکو.
01:03:19آدرس اینه.
01:03:20بارو چک کن.
01:03:32انجام شد.
01:03:33آدرس اینه.
01:03:47احمقا اصلا فوتبال بلد نیستم بازی کنن.
01:03:57دست با چلفتیا.
01:03:59واقعا که اینو اصلا بلد نیستم فوتبال بازی کنن.
01:04:01عجیب دلم.
01:04:05واسه ایچه تنگ شده بود.
01:04:06همه شنو میگیریم.
01:04:11به نابت.
01:04:13مثل سلطانه بودیم.
01:04:15پادشه بودیم.
01:04:16نمونمون تو راغنمون بود باقید.
01:04:18و دیر عوضی.
01:04:23و دیر بیش شرف عوضی.
01:04:26تا دو شغل خودتو نراحت نکن.
01:04:27فوقش یه هوتله.
01:04:28این هوتل نراحت نیستم.
01:04:30چرا برای هوتل نراحت باشم؟
01:04:31برای خودم نراحتم.
01:04:32نخترهای خوشگل میومدن اونجا.
01:04:34همه شنو تور بیکردم.
01:04:36خدا تو رو اصلاح کنه.
01:04:37چی بکن؟
01:04:38آمین.
01:04:38ولی الان نه.
01:04:39هنوز بخت هست.
01:04:41چی کار کنی؟
01:04:41مستقیم بریم؟
01:04:43به نظرم باید یک کمی اتیاد کنیم.
01:04:45قدیر بهشون حسابی رسیدگی کرده.
01:04:49حق بادت و شیداره.
01:04:51اگه درگیری بشه قدیر متوجه میشه.
01:04:53باید بیستر و سدا حلش کنیم.
01:04:56پس باید حواثمون به دوربینه هم باشه.
01:05:00آردال میگفتی تو هوتل آدم داریم.
01:05:02صحبت کردی باشون؟
01:05:03آره صحبت کردم.
01:05:04بچه های گارسون هم با من هستن.
01:05:06از حرف هم سرپیچی نمی کنن.
01:05:13بایداره آشنایی بفرستیم.
01:05:14خب من برم.
01:05:15بهتون خبر دادم بیاین سری.
01:05:27دادش گردل خوش ایمدی.
01:05:28خوش بشی چه خبر؟
01:05:29سلمتی دادش بفرماتو.
01:05:34های بابا اینام که نمیتونه تو با زیر پاش نگه داره.
01:05:37نیکاشون کن.
01:05:38اصلا بازی بلد نیستن.
01:05:39چه کار میکنی آخه؟
01:05:42مارکو بردر رو باز کن.
01:05:52قزمیت.
01:05:52روز بخیر.
01:05:54بیا رو بیا پسرم.
01:05:59هبایی میت چیکار کردید؟
01:06:01دست دوانی کردید؟
01:06:02اگر من خوش اومدین صفا آوردین.
01:06:05من مدیر هوتل هستم.
01:06:07اینجا هم نوشته.
01:06:08اسم هوتل رو نوشته.
01:06:09میبینید؟
01:06:10انشالله برای چما هم خوششنسی میارم.
01:06:11برای تو نوشیدنی آوردم.
01:06:13نوشیدنی آلا.
01:06:15اینو مهمون من هستید.
01:06:17برای تو نوشیدنی آنگلیش؟
01:06:23بله.
01:06:23معلومه که برادم.
01:06:24زبون تو هم برادم.
01:06:26آه؟
01:06:26آم نو.
01:06:27ایتالیایی چی برادم؟
01:06:33ایتالیانو اسپاگیتی بلگام ددیامو.
01:06:36آره یس، آیدو.
01:06:38خوبه.
01:06:38خوبه.
01:06:39آره یس آیدو.
01:06:43مرکم سایز.
01:06:44مرکم سایز.
01:06:46کی اینو فرستاده اینجا؟
01:06:50رئیس؟
01:06:51پرای شما فرستاده داشت چون چه قشنگ بزرمون ما حرفی زنید.
01:06:56باشه.
01:06:56باشه دیگه.
01:06:57گامشا بیرون.
01:06:58چیما کنم؟
01:06:59گامشا.
01:06:59باشه برم برم.
01:07:01پس باشه.
01:07:02باشه.
01:07:02ببین آرهگانو آوردم.
01:07:04مادر و پدر و همجد و آباد.
01:07:06تو آرهگانو بیرون.
01:07:07یس آیدو.
01:07:10ای پسر بودشو بیار.
01:07:17بخوریم؟
01:07:19آلومه.
01:07:20چرا نخوریم؟
01:07:29لانت بهت.
01:07:35چرا داریم ایزنی؟
01:07:36صبح بخیر.
01:07:39خوش اومدید به اسطنبول.
01:07:41از منظره لذت میبرید؟
01:07:43دفعه بعد هرکی هرچی بهتون میده نخورید.
01:07:47ندرین.
01:07:47جریان چیه؟
01:07:49شما کی هستین؟
01:07:50بهتره بگیم همکاریم.
01:07:52مشخصه اینجا زیاد میایی.
01:07:54چون زبون ما رو خوب میدونی.
01:07:56خیلی هم خوب بلد نیستم.
01:07:57اصلا برای چی اینجا هستیم؟
01:08:01با ما چی کار داریم؟
01:08:03اینجا مواد مخدر هم خریدنش ممنوعه هم فروشش.
01:08:08نمیفهمم.
01:08:09چی داری میگی؟
01:08:10و کی کار میکنی؟
01:08:12چه کاری؟
01:08:14من اصلا نمیفهمم.
01:08:16یعنی چی؟
01:08:17این کار کجا انجام میشه؟
01:08:19میخوام اینو بدونم.
01:08:20آدرسشو به هم بگو.
01:08:21آدرسی نه؟
01:08:28پس اینه.
01:08:32یه فرصت بهتون میدم.
01:08:35از اینجا گمشید برید.
01:08:36اینجا کاری ندارید.
01:08:37شما با آدم های اشتباهی درفت دارید.
01:08:41ما مافی های خیلی ریشداری هستیم.
01:08:44خفه شو مرتیکه.
01:08:46هنوزم داره شاخشونه میگشه.
01:08:51اتفاقا شما با آدم های شبایی درفت دید.
01:08:54ما یتیما هستیم.
01:08:55یتیما رو میشنسی؟
01:08:56یتیما هیچی برای از دست دادن ندارن.
01:08:59کسایی که چیزی برای از دست دادن دارن
01:09:01باید بترسن.
01:09:03مشخصه که شما هم دارید.
01:09:07به خاطر جنگ هایی مافیایی
01:09:08کلی بچه یتیم شدن.
01:09:10نه میخوام بیشتر از این یتیم بشم.
01:09:13از اینجا گمشید.
01:09:16شما آشقالا هیچ چی نیستید.
01:09:20نمیتونید از ما چیزی بگیرید.
01:09:22ما انتقام میگیریم ازتون.
01:09:25زبونش باز شده عوضی.
01:09:27بسفترت های عوضی.
01:09:29اهه فشتاد.
01:09:30آره فشتادن خوب بنده.
01:09:31ولی فکر کنم مصرم به تو فشتاد.
01:09:33اینطوری گفت. درست میگم؟
01:09:34بگه اینطوره بابات مردک.
01:09:40اشرف.
01:09:44اشرف بذار.
01:09:45بذار ما این کند تا بزنم.
01:09:53ما اگه بهت نگفتم.
01:09:55ما یاد از اون فاصله بگیریم.
01:09:56مرد چی که یعوضیم.
01:09:57اشرف.
01:09:58ما یاد فاصله بگیریم.
01:09:59اشرف.
01:09:59بلکن.
01:10:00بابا از ایشرف.
01:10:01بسه اشرف.
01:10:03بسه.
01:10:04اشرف گرفتی.
01:10:06بابا اشرف دست در گرفت.
01:10:08تو خوبی بسه؟
01:10:09این چه شده؟
01:10:24برید بابا برید.
01:10:25بیشش ببینم خوبه یا نه؟
01:10:26برید دیگه.
01:10:27اشرف.
01:10:40این اصابانیت دیگه عادی نیست.
01:10:43وضعیتی که با نیساندری داره حواست رو پرد میکنه.
01:10:45نمیخوام اسمشو بشنبم فاروق.
01:10:47اشرف.
01:10:48اینطوری حرف نزن.
01:10:49حتما یه دلیلی داره.
01:10:50این دختر رو دوست داریم و شخصه.
01:10:52فاروق.
01:11:02تهتفش یارش نه سر.
01:11:03بعدا سر تو خیلی میکنم.
01:11:04تهتش مگه نمیبینی اصلا حالش خوب نیست.
01:11:09نراحته.
01:11:11میترسم خودش ها جلای گروله ی چیزی بندازه.
01:11:14میدونم داداش بری خب چی کار میشه کرد.
01:11:18تو برو پیش گرزال.
01:11:20من یه فکری میکنم.
01:11:21حالا ایرمک.
01:11:34یه خواهشی ازت دارم.
01:11:37اشرف اصلا حالش خوب نیست.
01:11:38با چیده متفاقی افتاده چیزی شده.
01:11:45تونستی چیزی بفهمی؟
01:11:47همش دو دقیقه اونجا موندی.
01:11:48علاکه زهنتو درگیر میکنی.
01:11:50چرا رفته؟
01:11:52به فکرم نرسید اینو بپرسم.
01:11:54خب تو نباید اینو بپرسی.
01:11:56من باید بپرسم.
01:11:57ولی جواب تماسامو نمیده.
01:11:59به نظر از حق نداره جواب نده؟
01:12:01حق نداره اصابانی بشه و دلش بشکنه؟
01:12:03خیلی خواب حق داره.
01:12:04یکم بریم بیرون با هم صحبت کنیم ها؟
01:12:08هستش رو هستن ندارم هستن تو مودش نیستم.
01:12:10اینجوری حال تو هم خوب میشه.
01:12:11باور کن.
01:12:15خیلی خواب باشه.
01:12:17باشه میام دنبالت آماده شو.
01:12:18میبرم ات یه جای خیلی قشنگ.
01:12:21باشه قبوله.
01:12:30چی شد متقاید شدن؟
01:12:32اینشالله که نشده باشن تو همهشونو به درک فاسق کنن.
01:12:36آده چرا اصابانی هستیم؟
01:12:36چون خیلی رو مخم میرن.
01:12:38قدیر یا نیسان؟
01:12:40ببین.
01:12:41دلشکستگی آدم ها داغون میکنه.
01:12:44آراغه باش.
01:12:45دوچارش نشی.
01:12:46آده شیدار به اندازه کافی داغون شدیم.
01:12:48مریضی بتر از عشق هم مگه داریم؟
01:12:51خب.
01:12:52درمانش هم تو دل خودشه.
01:12:54این ققصه نخور.
01:12:55بگذاریم بریم.
01:12:58عمل و نخ فردا انجام میشه.
01:13:00جای اینا ما میریم سر قرار.
01:13:02ببینیم شریک قدیر زنده است یا نه؟
01:13:05باشه.
01:13:06این چیه داداش؟
01:13:14یه سر نخ.
01:13:15از فرزند گم شدم پیدا کردم.
01:13:18خوشحار شدم برات.
01:13:20کیه؟
01:13:21چی کاره است؟
01:13:22راستش من هم میخوام.
01:13:25در مورد این موضوع با اچ حرف بزنم.
01:13:30اشرف.
01:13:31باید فوری بریم.
01:13:33فوری؟
01:13:34برای چی؟
01:13:35یه مشکلی پیش اومده.
01:13:38مسئله آیتنه؟
01:13:39قضیهش خاشقیه؟
01:13:40نره یه جورایی.
01:13:41بسر.
01:13:41کشن اگه داروی داشته باشه به کلهی خودش میزنه.
01:13:44وقتی این حرفانیست.
01:13:45بریم.
01:13:46با اجازتون داداش.
01:13:49با اجازت بعدان صحبت میکنیم.
01:13:52باشه.
01:13:53بعدان حرف میزنیم.
01:13:54داداشت بعد کاری کنیم.
01:13:55ذهنشی که ما آزاد بشه.
01:13:57این روزها کنسرول کردنش اصلا راحت نیست.
01:14:00آفرین.
01:14:01کار خوبی میکنی.
01:14:03برای.
01:14:03خریدارا آماده هم.
01:14:28فردا میان.
01:14:30آره خب.
01:14:31بد جوری هم پول به جیب میزنیم.
01:14:34پول نقد آب حیاتمون میشه.
01:14:36از پولم مهمتر کنام.
01:14:38نمیدونم.
01:14:39چیه؟
01:14:39اعتبار.
01:14:41قرد یه قول دادم.
01:14:43نباید اعتبارمونو از دست بدیم.
01:14:45وگرنه از سحنه؟
01:14:46حصف میشه.
01:14:48باشه.
01:14:49حق با تو.
01:14:50تو برای چی اومده اینجا؟
01:14:52خونه میموندی دیگه؟
01:14:53از بس خوابیدم خسته شدم قدیر.
01:14:56از اون توفان عوضی خبری نشو؟
01:15:00منتظر توی یه سراخ بمیره.
01:15:02پیداش میکنیم.
01:15:03حساب خونه ریخت شده تا میگیرم کنام.
01:15:06نگران نباش.
01:15:07آخر این گلوله رو برای من بذار قدیر.
01:15:09باید دخلشو خودم بیارم.
01:15:12در کل باید بمیره.
01:15:14چون چیز زیادی میدونه.
01:15:15تو فیلم برای خونه استرات کن.
01:15:17پیداش کنم بهت خبر میدم.
01:15:18باشه قدیر.
01:15:19من دیگه رفتم.
01:15:30کجا میره؟
01:15:37الو
01:15:40توفان رو میگی؟
01:15:43نه اشکالی نداره.
01:15:44همونجا بمونه باشه.
01:15:47اگه مشکلی پیش اومد بهتون زنگ میزنم.
01:15:49خواهد دافذ.
01:15:50بازدارین کاری میکنی؟
01:15:52نه بابا کار بچه هاست.
01:15:56رسید.
01:15:57ما اصلا اینجا چی کار داریم؟
01:15:58اینجا خیلی قشنگه پیاده شد.
01:16:13اشرف.
01:16:16باش صحبت کن.
01:16:23میدونی که از تو عمله انجام شده قرار گرفتن خوشم نمیاد.
01:16:27آره خوب میدونم.
01:16:29ریز کردم.
01:16:37ایرماک از دستتو.
01:16:51چرا جواب تلفونامو نمیدی؟
01:16:53چون حرفی برای گفتن نمونده.
01:16:55چرا حرفی برای گفتن نمونده؟
01:16:56چون تو گفتنی ها رو گفتی.
01:16:58تو دهن اون آدم اصلحه گذاشتی.
01:17:00خیلی پشیمونم که ماشه رو نکشیدم.
01:17:02خیلی دلت میخواد بری زندان آره؟
01:17:05نیسان، من و تو با هم آینده نداریم.
01:17:09زمان حال رو داریم.
01:17:10باشه، حق با توه.
01:17:12نباید پیش دینچر با هاتون طوری رفتار میکردم.
01:17:16ولی من هم هر از گایی ازت متنفر میشم.
01:17:22ولی من که ازت متنفر نیستم.
01:17:25پس چرا با هم صحبت نمی کنی؟
01:17:28برای این که بری دنبال زندگیت.
01:17:29آره خب، من برم دنبال زندگی خودم تا هم بری پیش چیدم مگه نه؟
01:17:34نفهمیدم.
01:17:35هم به چیو میدونم.
01:17:36با حال خراب و زار رفتی خونه چیدم.
01:17:39از کجا میدونی؟
01:17:40این کار هم نمی کنی؟
01:17:41چرا این کار کنم نیستن؟
01:17:42چرا هم دیگر رو دیدین؟
01:17:44چرا رفتی؟
01:17:45آدم به محصه جدا شدن از عشقاش میره خونه یه سن قریبه آره؟
01:17:48قرار حرفی تکراری بزنیم؟
01:17:50در مورد مسئله کاری بود.
01:17:51یه مسئله مهم بود.
01:17:54مربوط به چی بود؟
01:17:56گفتم که مربوط به کاره.
01:17:59تونست یه تلاحات بگیری؟
01:18:01به زودی دستم میاد.
01:18:05چیز دیگه ای نیست که نه؟
01:18:07من میدونم اون زن بهت حس داره میدونم.
01:18:12برا مهم نیست نیسان.
01:18:14تمام شد؟
01:18:15خیلی حسل سربری اشرف.
01:18:16حتی نمیشه با هات حرف زد.
01:18:18حتی نمیشه با هات صحبت کرد.
01:18:19من تموم میکنم.
01:18:20تموم.
01:18:23این طوریه.
01:18:24آره.
01:18:26یعنی تموم میکنی آره؟
01:18:27تو تموم کردی.
01:18:28من تموم نکردم.
01:18:30اون شب به اون قشنگی رو با هم گذرونگی.
01:18:32فقط چند روز گذاشت.
01:18:33من تموم نکردم.
01:18:34اجازه نمیدم تو هم تموم کنی.
01:18:36فهمیدی من نمیذارم تمومش کنی.
01:18:38تو منو به اون یارو فروختی.
01:18:40اشرف درکی نمی کنی.
01:18:42من به اون آدم نیاز دارم.
01:18:44دقیقا از من بیشتر بهش نیاز داری.
01:18:46بهمتی که ننداز.
01:18:49باشه.
01:18:50خیلی خوب جفتمون اشتباه کردیم.
01:18:51ولی تو تو دهن طرف اصلحه گذاشتی.
01:18:54بزرگترین اشتباه ها تو کردی.
01:18:56تازه پیش چیدم هم رفتی.
01:18:57نیستان.
01:18:57قرار حرفی تکتاری بزنیم؟
01:19:00اون زن هنوز آشقته.
01:19:03اشتباه از مایابا.
01:19:05کاری ادست من بر نمیاد.
01:19:11اتفاقی بینتون افتاد.
01:19:12هر تو پنا نگو.
01:19:16اشرف تو این دنیا فقط من باید آشقت باشم.
01:19:19فهمیدی؟
01:19:21میخوایی در مورد با خودش صحبت کن.
01:19:24من با اون زالو چه حرفی دارم بزنم.
01:19:27نیستان خانم ببخشید.
01:19:30اشرف باید بریم آدم ها را افتاده.
01:19:33الان میام.
01:19:36اشرف خیلی مسارت بخواه.
01:19:42ولی اگه جدا بشیم خیلی دلم برا تاییم میشه.
01:19:46خب منم دلم تاییم میشه.
01:19:51بشیمون میشی ها.
01:19:54میشه.
01:19:57شب ها راحت نمیخوابی ها.
01:20:03میخوابم.
01:20:07جدایی سخت میشه برات.
01:20:09آره جدایی سخته.
01:20:13مراقب خودت باش.
01:20:14مراقب خودت باش.
01:20:20مراقب خودت باش.
01:20:21مراقب خودت باش.
Schreibe den ersten Kommentar