Naksu, an elite assassin, finds her soul trapped in the weak body of Mu Deok, a servant to the noble Jang Family. Jang Uk, the young master of the Jang Family, harbors a dark secret about his birth and seeks Naksu's help to change his destiny.
#alchemyofsouls #환혼 #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean #Thiller #alchemies
#alchemyofsouls #환혼 #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean #Thiller #alchemies
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Oh
00:00:30You're going to die.
00:00:37If you're going to die, it's impossible to die.
00:00:40You'll have to deal with the death of people.
00:00:45I'm sorry.
00:00:47I'm sorry.
00:00:49I'm not going to die.
00:00:52I'm going to kill you.
00:00:58I'm going to kill you.
00:01:02What are you doing?
00:01:04Why are you doing this?
00:01:22I'm going to kill you.
00:01:38You're going to kill me.
00:01:40You're going to kill me.
00:01:42You're going to kill me.
00:01:48I'll kill you.
00:01:50I'll kill you.
00:02:12against my NPC.
00:02:18Well done.
00:02:23Hey!
00:02:27Did you win over that?
00:02:37Okay, so I didn't sell any moves.
00:02:39Hey!
00:02:41Oh!
00:02:44Do you know what you're doing?
00:02:49Hey, really.
00:02:58I got it.
00:03:00Come on, come on.
00:03:06I know he was a lot of fighting.
00:03:09He was a lot of fighting.
00:03:11Yeah...
00:03:13Today I'm going to get him out of my house.
00:03:15I'll just go get him out of my house.
00:03:18I'll just go away.
00:03:20I'll never die.
00:03:22What could he do?
00:03:24I'm going to get him out of here.
00:03:26He's going to get him out of his car.
00:03:31He's just staying there.
00:03:33I'm sorry.
00:03:34I'm sorry.
00:03:35I'll go to the room.
00:03:36I'll go to the room.
00:03:38I'll go to the room.
00:03:39I'll go to the room.
00:03:48I don't know who the other person is.
00:03:51I'll never forget that.
00:03:54I'm not going to die.
00:04:03I'll see you soon.
00:04:08Come on!
00:04:13Torreoniou...
00:04:15Torreoniou yeah?
00:04:17Yes.
00:04:19You're a woman?
00:04:22Yes.
00:04:23I know right now.
00:04:24Everyone is sitting in the chair of Dr. Secretary?
00:04:27That's your daughter.
00:04:29I was the one who goes to go to the Бекину.
00:04:31I'm going to meet you.
00:04:33I'm going to meet you.
00:04:35I'm going to meet you.
00:04:37I'm going to eat you.
00:04:39You can eat it?
00:04:41No.
00:04:49It's the expression of the words, and it's a good sign.
00:05:01Oh, my God.
00:05:31Oh, my God.
00:05:53물키도 안 닿고 왜 이러고 있어?
00:05:56어?
00:05:57어, 봐봐.
00:06:02아까 이거 이렇게 만드는 거 맞지?
00:06:19아, 칼로 제대로 만들어봐야겠다.
00:06:21연못에 내동댕이 쳐지고 기죽어 있는 줄 알았더니 아까 한 싸움을 복귀하고 있었구나.
00:06:27한두 번 질 때가 기죽고 창피할 여유가 있지.
00:06:30여덟 번이나 졌는데 그럴 여유가 어딨어?
00:06:34깔끔하게 다림질한 옷이 아니면 입지도 않던 도련님이 흙탕물에 젖은 옷을 입고도 씻지 않고 있는 걸 보니 여유가 없긴 없나 보네.
00:06:44아, 나 너무 더럽네.
00:06:51이번 싸움은 네가 너무 급했다.
00:06:54상대가 방어망을 치고 있으면 무작정 달려들 게 아니라 한 발 뒤로 물러나 항심한 틈을 노렸어야지.
00:07:01그래.
00:07:02공격만 하던 네가 갑자기 훅 물러났으면 방어만 하던 상대는 순간 마음을 놓으며 틈을 보였을 거다.
00:07:12싸움은 일종의 밀고 당기기야.
00:07:14네가 밀릴 때 상대는 당긴다.
00:07:18그 순간을 치고 들어가는 거야.
00:07:21좋은 충고 감사합니다, 스승님.
00:07:25어디 가?
00:07:31뭐 옷 갈아입고 씻어야지.
00:07:34야, 나 냄새도 나는 것 같아.
00:07:37장옥 도련님 모시러 왔구나?
00:07:47가지 마.
00:07:52방에 가지 말고 그냥 여기 있어.
00:07:55옷은 내가 가서 가져올게.
00:07:57뭐하러?
00:07:58그냥 내가 가서 갈아입으면 되는데?
00:08:00뭐하러 왔구나.
00:08:01왔다 갔다 왜 바보 같은 짓을 해.
00:08:06그러네.
00:08:10바보 같은 짓이네.
00:08:16가봐.
00:08:21무더기.
00:08:22무더기.
00:08:24잠깐 거기 서 봐.
00:08:27왜?
00:08:31앉아.
00:08:36앉아.
00:08:37네 신발 좀 다 젖었네.
00:08:49그러니까.
00:08:50미련하게 물에는 왜 따라 들어와.
00:08:54나.
00:08:57보면.
00:08:58무더기 넌 너무 바보같이 일을 열심히 해.
00:09:02아니 청소를 왜 그렇게 정성껏 해?
00:09:04어?
00:09:05그냥 내 핑계 대고 어디 짱 박혀서 쉬어.
00:09:07하.
00:09:08하.
00:09:09그리고 김도주가 전복이랑 굴비랑 보냈다는데.
00:09:12그것도 내 밥상에만 다 올리지 말고 너도 좀 먹고.
00:09:16걱정 마.
00:09:17내가.
00:09:18후계자인 박당구랑 친하다고 해놔서.
00:09:22다들 나한테 잘해.
00:09:25그치?
00:09:27하긴.
00:09:28권력을 두고.
00:09:30니가 이용을 안 할 리가 없지.
00:09:39다쳤네.
00:09:43여덟 날을 싸웠는데.
00:09:46여기만 다쳤겠어?
00:09:50또 어딜 다쳤는데.
00:09:52지금 새 주건으로 가서 치료부터 하자.
00:09:54앞으로 더 다쳐야 되는데 뭐.
00:09:58스승님이 바라던 만큼.
00:10:01충분히 다쳐줘야지.
00:10:19바로 얼겠다.
00:10:21바로 가서 갈아 신어.
00:10:28이대로.
00:10:30뜨거운 아픔도 이젠.
00:10:35틀리지도 않아도.
00:10:45슬픔을 그렇게.
00:10:49I can't wait to see you again.
00:11:05Kim Gojun?
00:11:19All done, sir.
00:11:21What is the case?
00:11:23There's no more than it's done.
00:11:25It's the most important thing to prepare.
00:11:37If you have a blue moon, you will have a blue moon.
00:11:40You will have a value.
00:11:43What will you do?
00:12:19What is this?
00:12:26What is this?
00:12:28What is this?
00:12:37What is this?
00:12:49What is this?
00:12:53What is this?
00:12:55What is this?
00:12:57What is this?
00:12:59What is this?
00:13:00What is this?
00:13:01What is this?
00:13:02What is this?
00:13:04What is this?
00:13:05What is this?
00:13:07What is this?
00:13:09What is this?
00:13:10What is this?
00:13:11What is this?
00:13:12What is this?
00:13:14What is this?
00:13:15What is this?
00:13:17What is this?
00:13:18What is this?
00:13:19What is this?
00:13:21What is this?
00:13:24What is this?
00:13:26But I finally found you
00:13:34I will be with you today
00:13:53I will be with you
00:13:58Why do you think you're wrong with me?
00:14:03I'm so confused
00:14:05You're wrong with me
00:14:06You're wrong with me
00:14:08You're wrong with me
00:14:10You're wrong with me
00:14:15But...
00:14:17Have you ever thought?
00:14:20Like...
00:14:25Like...
00:14:26Do you know what's wrong with me
00:14:30You got this
00:14:32You're wrong with me
00:14:34You already found something like this
00:14:37It doesn't mean he's not able to get out
00:14:40He could kill each other
00:14:41Yes, I didn't know what he was doing.
00:15:01Don't go! Don't go!
00:15:03Yes, I didn't know what he was doing.
00:15:11Why?
00:15:12I don't want to eat it.
00:15:13I don't want to eat it.
00:15:15I don't want to find it.
00:15:18There's a chance to find it.
00:15:20I'll find it.
00:15:22I'll find it.
00:15:24Don't worry.
00:15:26Don't worry about it.
00:15:28Don't worry about it.
00:15:30iment's auntie.
00:15:33You're dating him.
00:15:35You were dating one?
00:15:38You weren't dating one?
00:15:40Someone's dating a baby.
00:15:42Give us your love.
00:15:43I failed.
00:15:45If you, then, you're telling him what you have to do here is to confront you.
00:15:50Bulldog.
00:15:52Yes, right.
00:15:54It feels like you are here.
00:15:56Yes, it feels like you are going to want to fight against you.
00:15:58Yes.
00:16:00Indeed, I think.
00:16:03What?
00:16:04Why?
00:16:05Why?
00:16:05Why does he have a gun and a Japanese son?
00:16:08Yeah, it's time.
00:16:09Why does he have a gun at home?
00:16:11Then he's ready to fight against you.
00:16:13Right, but I just don't understand anything.
00:16:14He's ready to fight against you after he fought against you.
00:16:19Right, he got a gun, so he can't,
00:16:21I was looking at something like a low income.
00:16:28I can't say it, but I can't say it in a bad way.
00:16:32This can't look better than it.
00:16:35But as it may be you can't get it.
00:16:41If it may be a bad way, it may be better.
00:16:45I can't see that it's an eye span.
00:16:48So?
00:16:50But my little girl is in a way,
00:16:53so she's not a big word.
00:16:55I'm sorry.
00:16:57I'm a little while ago.
00:17:00I'm afraid that I'm not afraid of having a hard work.
00:17:04So I'm worried about our sister and daughter.
00:17:11So?
00:17:13Then.
00:17:14I'm sorry for you.
00:17:16How was I supposed to meet you?
00:17:19He was fighting it.
00:17:20He was fighting for the hospital.
00:17:22He was fighting for the hospital.
00:17:26He got older.
00:17:27What happened then?
00:17:30I was thyroid in progress.
00:17:34But he talked to me just like this...
00:17:38He has been dead.
00:17:39He went to the hospital to the hospital and to the hospital.
00:17:43If he had to come back to the hospital,
00:17:45it would be fine.
00:18:02You don't get to the hospital?
00:18:05My house is doing a lot of fun, but it's hard to keep going on the other side of my house.
00:18:12It's hard to keep going on the other side of my house.
00:18:17I don't want to tell you that I can't hear you.
00:18:23I don't understand.
00:18:25How did you find a witness?
00:18:30How did you find a witness?
00:18:33You are going to take a look at our house.
00:18:37You don't need to see him.
00:18:40I'll take a look at him.
00:18:42Today I'll take a look at him.
00:18:44I'll take a look at him.
00:18:47But you will see him.
00:18:51You will take a look at him.
00:18:53If you take a look at him, he'll take a look at him.
00:18:56The house will be found by him.
00:19:00It's our house.
00:19:03If you're worried about it,
00:19:06you don't need to go to the son of the king.
00:19:10You have to do it.
00:19:13You don't need to do it.
00:19:16The son of the king is going to stop and stop?
00:19:23It's not going to stop.
00:19:25If you want to stop the new young man,
00:19:27you're going to stop doing something without weapons.
00:19:31Why's he doing that for a sert him?
00:19:34Who did you take..?
00:19:35silky контр� for the finery?
00:19:36I don't think it's the first time you lost him.
00:19:39That's why we quite hate him.
00:19:42The sert him and the servant will come down.
00:19:48It's not the-
00:19:50I've seen it cost.
00:19:51Oh, it's so successful!
00:19:54You're the Veronica-moon 뒷 side Horizon!
00:19:57ила 찬구
00:20:06이번 일은
00:20:11전부 간 진무 부관주 말이 맞는 듯합니다
00:20:18가문의 후계자가 직접 죽음을 보았고 집안 사정상 숨길 수 밖에 없는 처지라 지금
00:20:23ですか
00:20:26사실을 의심할만한 확실한 정황도 없는데 굳이
00:20:30손님이 나서서 장례를 시끄럽게 하는 건 아닌 듯합니다
00:20:41계초님의 명예를 지키고 싶습니다
00:20:43I'll help you with your help.
00:20:46Let's go.
00:21:16I'm sorry to go out.
00:21:20I'm sorry to get out of the way.
00:21:26I'm sorry to get out of the way.
00:21:33I'm happy to hear you.
00:21:38Look.
00:21:39My husband, I'm so sorry to get out of my way.
00:21:44What's your name?
00:21:46How do you find the way to find out?
00:21:50The city of the city of the city
00:21:52was found in the city of the city
00:21:54and the woman's daughter.
00:21:57That's what I've been told
00:21:58about 10 years ago.
00:22:00I've been looking for
00:22:02a few years ago.
00:22:06There was a woman who was in the city
00:22:08and there was a woman who was in the city.
00:22:11So...
00:22:12But...
00:22:15It was a dead mother.
00:22:23Mother...
00:22:24That is a dead mother.
00:22:27I found her dead mother.
00:22:30If she died, I will find her dead mother.
00:22:33I will find her dead mother.
00:22:37You're dead.
00:22:39You're going to find the one who's alive.
00:22:43Yes, you're going to find the one who's alive.
00:22:46You're going to find the one who's alive.
00:22:49You're going to find the one who's alive.
00:23:07You're going to find the one who's alive.
00:23:10I'm going to find the one who's alive.
00:23:15You're going to find the one who gets you.
00:23:20You're going to find the one who's alive.
00:23:25You're going to find a place in the inside.
00:23:31The one that's not clear about the one who's alive is so Motherly.
00:23:36The one who's alive is the heart of a soul.
00:23:42You're right.
00:23:44You're right.
00:23:46You're right.
00:23:52You're right.
00:23:56I'm your daughter.
00:24:12You're right.
00:24:14You're right.
00:24:16You're right.
00:24:28Oh, this is the law.
00:24:30Oh, this is the law.
00:24:32Oh, this is the law.
00:24:38It's not a law.
00:24:40Oh, this is the law.
00:24:42Oh, this is the law.
00:24:44Let's go.
00:25:14There will be a reason for coming out.
00:25:20When you give up, you'll have no body left.
00:25:24You can't fix it.
00:25:26You can't fix it.
00:25:28You can't fix it.
00:25:30You can't fix it.
00:25:32You can't fix it.
00:25:36You can't fix it.
00:25:39You can't fix it.
00:25:42You can fix it.
00:25:44What if you wanted to fix it?
00:25:46You can fix it.
00:25:48You can fix it.
00:25:50You can fix it.
00:25:52You can fix it.
00:25:54You can fix it.
00:25:56You want to fix it.
00:25:58You want to fix it.
00:26:00You can't fix it.
00:26:02You made a mistake.
00:26:04I didn't doubt it.
00:26:06So you can fix it.
00:26:08Mark수가 죽인 자들이,
00:26:10진무가 환원을 한 자들이란 말인가?
00:26:12정확히 말하면,
00:26:14환원에 쓰이고 남은 자들의 겁니다.
00:26:18Mark수는 조충의 딸이라 하였지.
00:26:21그 어린아이를 데려다가,
00:26:24그런 살수로 썼다는 건가?
00:26:27그래서 나의 신분도 모르게 두고,
00:26:31산속에서 홀로 지내게 됐지.
00:26:34죽지 않게만 돌봤는데,
00:26:38그 아이는 스스로 목숨을 걸고,
00:26:40혼자 그리 커져버렸다.
00:26:43왜냐하면 그 아이는,
00:26:45부모의 원수를 갚는다 여기고,
00:26:48진무를 따락했죠.
00:26:51그리 유용하게 쓰였는데,
00:26:54처리하던 환원님 하나가 죽기 전에 복주를 냈지.
00:26:58그러는 바람에,
00:27:00환원수의 꼬리를 잡혔어.
00:27:03송림이 낙수를 쫓기 시작하자,
00:27:06그 모든 것이 들키는 게 두려운 진무는,
00:27:09죽을 것을 알면서 그 아이를,
00:27:13송림에 보냈을 겁니다.
00:27:16무덕아, 물 좀 기러와라.
00:27:18예.
00:27:31무덕아, 물 좀 기러와라.
00:27:33예.
00:27:34무덕아, 물 좀 기러와라.
00:27:44무덕아.
00:27:45무덕이,
00:27:46도련님 말은 아주 귀뚱으로도 안 듣지.
00:27:48내가 대충 어디 짱 밖에서 쉬라고 했잖아.
00:27:51I'm going to go to the hospital.
00:27:53I'm going to go to the hospital.
00:27:55I'm going to listen to the doctor.
00:27:58Yes?
00:28:00Let's go.
00:28:05It's a smell.
00:28:13Why are you doing this?
00:28:15It's hard for me.
00:28:16It's hard for me.
00:28:21It's hard for me.
00:28:25It's hard for me.
00:28:29You're going to go to the hospital?
00:28:32Yes.
00:28:33It's hard for me.
00:28:35It's hard for me.
00:28:37It's hard for me.
00:28:42It's hard for me.
00:28:47I'm going to go to the hospital.
00:28:49I'm going to put my feet in the hospital.
00:28:50I'm going to go to the hospital.
00:28:53And going to put it in place.
00:29:03It's all it's all.
00:29:05You've got that.
00:29:07It's all I've got.
00:29:07Did you put your clothes on?
00:29:08Did you put your clothes on?
00:29:11Yeah.
00:29:11I know it's already already.
00:29:13I love it.
00:29:14Well done...
00:29:19It's really interesting.
00:29:23Umyang, who?
00:29:24You got to give him a chance to know.
00:29:27How's it?
00:29:28Show me.
00:29:29No, no, no.
00:29:31I'll see you later.
00:29:33I'll see you later.
00:29:36I'll see you later.
00:29:38I'll see you later?
00:29:41Why?
00:29:42If you don't get it,
00:29:44you'll see them.
00:29:47I'll see you later.
00:29:49I'll see you later.
00:29:51You'll see me later.
00:29:52You'll see you later.
00:29:54You can't find me anymore.
00:29:55You were kidding me.
00:29:57I don't know if youi will.
00:30:01What is that?
00:30:03You know what?
00:30:05What?
00:30:06See you later.
00:30:07I can't feel like you were fucking on my face.
00:30:09It's like a bad idea.
00:30:10How do you think?
00:30:11That's a bad idea.
00:30:13It's such a great thing to do with him.
00:30:38Have you ever seen this, Mr. 부관주?
00:30:43I'm going to take a look at the scene of the scene.
00:30:46I'm going to take a look at the scene of the scene.
00:30:49What's going on?
00:30:52I'm going to look for it.
00:30:55The last time I'm going to go to the scene of the scene,
00:30:59I'll see you in a way.
00:31:13Let's go.
00:31:43Let's go.
00:32:13Let's go.
00:32:43Let's go.
00:33:13Let's go.
00:33:43Let's go.
00:34:13Let's go.
00:34:43Let's go.
00:35:13Let's go.
00:35:43Let's go.
00:36:13Let's go.
00:36:43Let's go.
00:37:13Let's go.
00:37:43Let's go.
00:38:13Let's go.
00:38:43Let's go.
00:39:13Let's go.
00:39:43Let's go.
00:40:13Let's go.
00:40:43Let's go.
00:41:13Let's go.
00:41:43Let's go.
00:42:13Let's go.
00:42:43Let's go.
00:43:13Let's go.
00:43:42Let's go.
00:44:12Let's go.
00:44:42Let's go.
00:45:12Let's go.
00:45:42Let's go.
00:46:12Let's go.
00:46:42Let's go.
00:47:12Let's go.
00:47:42Let's go.
00:48:12Let's go.
00:48:42Let's go.
00:49:12Let's go.
00:49:42Let's go.
00:50:12Let's go.
00:50:42Let's go.
00:51:12Let's go.
00:51:42Let's go.
00:52:12Let's go.
00:52:42Let's go.
00:53:12Let's go.
00:53:42Let's go.
00:54:12Let's go.
00:54:42Let's go.
00:55:12Let's go.
00:55:42Let's go.
00:56:12Let's go.
00:56:42Let's go.
00:57:12Let's go.
00:57:42Let's go.
00:58:12Let's go.
00:58:42Let's go.
00:59:12Let's go.
00:59:42Let's go.
01:00:12Let's go.
01:00:42Let's go.
01:01:12Let's go.
01:01:42Let's go.
01:02:12Let's go.
01:02:42Let's go.
01:03:12Let's go.
01:03:42Let's go.
01:04:12Let's go.
01:04:42Let's go.
01:05:12Let's go.
01:05:42Let's go.
01:06:12Let's go.
01:06:42Let's go.
01:07:12Let's go.
01:07:42Let's go.
01:08:12Let's go.
01:08:42Let's go.
01:09:12Let's go.
01:09:42Let's go.
01:10:12Let's go.
01:10:42Let's go.
01:11:12Let's go.
01:11:42Let's go.
01:12:12Let's go.
01:12:42Let's go.
01:13:12Let's go.
01:13:42Let's go.
01:14:12Let's go.
01:14:41Let's go.
01:15:11Let's go.
01:15:41Let's go.
01:16:11Let's go.
Be the first to comment