Skip to playerSkip to main content
  • 3 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The balance of hope and desire is zero to the point of time.
00:09The balance of hope is zero to the point of time.
00:18The balance of hope is zero to the point of time.
00:22When was that? You said it, right?
00:25今なら、それよく分かるよ、確かに私は何人が救いもしたけどさ、だけどその分、心には恨みや妬みがたまって、一番大切な友達さえ傷つけて、さやか、あんたまさか、誰かの幸せを祈った分、ほかの誰かを呪わずにはいられない、私たち魔法少女って、そういう仕組みだったんだね。
00:54I'm really a fool.
01:07Ah!
01:08I don't know.
01:38What?
01:45Ah... Aya-ka!
01:59What is this?
02:01What is this?
02:03Aya-ka, what are you doing?
02:08Go, go.
02:16Get it.
02:17What?
02:18What?
02:20I'm fine.
02:28What is this?
02:29If you're talking to me, you'll stop.
02:32Be careful.
02:34What is this?
02:35What is this?
02:37Oh!
02:38You've been looking for me.
02:39You've been looking for me, right?
02:41You've been looking for me.
02:42I'm going to run away.
02:43If you want, I'm going to leave you alone.
02:45I'm going to leave you alone.
02:47I'm going to leave you alone.
02:49Let's go.
03:07I'm going to leave you alone.
03:10I'm going to leave you alone.
03:11So...
03:15H...
03:32Siyaka!
03:33Siyaka!
03:34What was that?
03:36The soul gem was destroyed by the Grief Seed, and it was destroyed by a witch.
03:46It was a lie, isn't it?
03:49It's the truth. It's the last secret of the soul gem.
03:53When this gold is dark, we will become a Grief Seed, and become a witch as a witch.
04:01That's why she became a魔法少女.
04:08It's the truth. It's the truth.
04:15It's the truth.
04:16It's the truth, isn't it?
04:21わっ!
04:23どうして…
04:25沙桜ちゃん、魔女から人を守りたいって、 正義の味方になりたいって、 そう思って魔法少女になったんだよ…なのに…
04:38その祈りに見合うだけの呪いを、 背負い込んだまでのこと…
04:42あの子は誰かを救った分だけ、 これからは、誰かをたたりながら生きていく…
04:59てめえは、何様のつもりだ!? 事情痛ですって自慢したいのか!?
05:05なんでそう得意気に喋ってられるんだ!? こいつは鞘花の…
05:12鞘花、親友なんだぞ…
05:15今度こそ理解できたまで、 あなたが憧れていたものの正体が、 どういうものか…
05:23わざわざ死体を持ってきた以上、 扱いには気をつけて、
05:27迂闊な場所に置き去りにすると、 後々厄介なことになる…
05:32てめえ、それでも人間か!?
05:34もちろん違うわ…
05:37あなたもね…
05:38うっ…
05:39うっ…
05:40うっ…
05:41うっ…
05:47うっ…
05:48うっ…
05:50I'm sorry.
05:52I'm sorry.
05:54I'm sorry.
05:56I'm sorry.
05:58You were living.
06:00What did you say?
06:02What did you say?
06:04Really?
06:06I'm not mistaken.
06:08Then...
06:10You're all for the magic to be a woman?
06:14A woman?
06:16I would not want to be a woman.
06:18That's why we're all from humans.
06:22It's all for the universe.
06:26Why are you using entropy?
06:30I have a simple example of that.
06:32It's all for the energy.
06:34With energy...
06:36It's a way of changing energy.
06:38The energy...
06:40It's a way of changing energy.
06:42The energy...
06:44It's a way of changing energy.
06:46So I got it.
06:47To you, I saw a mean energy and energy on energy.
06:52And so found that a will be the magic girl in the magic world.
06:56You are...
06:57What...
06:59What it is...
07:00I should have started...
07:01So we take the sum of energy and energy to generate the energy and energy.
07:09When I was there, I couldn't have the emotions to do it.
07:12So I took a new universe in different species of people.
07:15人類の個体数と繁殖力を鑑みれば、一人の人間が生み出す感情エネルギーは、その個体が誕生し、成長するまでに要したエネルギーを凌駕する。
07:31君たちの魂はエントロピーを覆すエネルギー源足りうるんだよ。
07:35とりわけ最も効率がいいのは、第二次成長期の少女の希望と絶望の総転移だ。
07:45ソウルジェムになった君たちの魂は燃え尽きて、フリーフシードへと変わるその瞬間に膨大なエネルギーを発生させる。
07:53それを回収するのが僕たちインキュベーターの役割だ。
07:58私たち消耗品なの?あなたたちのために死ねっていうの。
08:04この宇宙にどれだけの文明がひしめき合い、一瞬ごとにどれほどのエネルギーを消耗しているのかわかるかい?
08:12君たち人類だって、いずれはこの星を離れて僕たちの仲間入りをするだろう。
08:18その時になって枯れ果てた宇宙を引き渡されても困るよね。
08:22長い目で見れば、これは君たちにとっても得になる取引のはずだよ。
08:27馬鹿言わないで、そんなわけのわからない理由で、マミさんが死んで、
08:35鞘花ちゃんがあんな目にあって、あんまりだよ。ひどすぎるよ。
08:41僕たちはあくまで君たちの合意を前提に契約しているんだよ。
08:47それだけでも十分に良心的なはずなんだが。
08:51みんな騙されてただけじゃない!
08:52騙すという行為自体、僕たちには理解できない。
08:57認識の相違から生じた判断ミスを後悔するとき、
09:00なぜか人間は他者を憎悪するんだよね。
09:04あなたの言ってること、ついていけない。
09:08全然納得できない。
09:10君たち人類の価値基準こそ、僕らは理解に苦しむな。
09:14ああ、今現在で70億人、しかも4秒に10人ずつ増え続けている君たちが、
09:21どうして単一個体の生き死にで、そこまで大騒ぎするんだい?
09:25そんな風に思ってるなら、やっぱりあなた、私たちの敵なんだね。
09:31これでも弁解に来たつもりだったんだよ。
09:34君たちの犠牲がどれだけ素晴らしいものをもたらすか、
09:38理解してもらいたかったんだが、どうやら無理みたいだね。
09:43当たり前でしょ。
09:44マドカ、いつか君は最高の魔法少女になり、
09:49そして最悪の魔女になるだろう。
09:51その時僕らは、かつてないほど大量のエネルギーを手に入れるはずだ。
09:56この宇宙のために死んでくれる気になったら、
09:59いつでも声をかけて、待ってるからね。
10:01私は僕らを手に入れるのに。
10:07私たちの犬を手に入れるのに。
10:11私たちの犬を手に入れるなら、
10:11私たちの犬を手に入れるのに。
10:14What do you mean by the body of the body of the body of the body of the body?
10:44What do you think of the Soul Gem?
10:47There's no way I know.
10:52What do you mean?
10:56The魔法少女 is a human being.
10:59If you don't know how much you are, it's not possible.
11:04It's possible.
11:06There's no way I know.
11:08That's why I don't know the way I know.
11:10It's just a way that I don't know.
11:13I don't need you.
11:19Who can you help me?
11:30Madoka, I don't have a look at your face.
11:34Are you okay?
11:36Yes.
11:37I'm a little tired.
11:39I don't need you.
11:39Even if you don't have a look at your face today.
11:44Itomi-chan, that's it.
11:48Yesterday, I'm going to go to school.
11:58Madoka-san?
11:59There's a little talk about it.
12:01Can you do it?
12:06Itomi-chan, sorry.
12:08Today, I'll go to school too.
12:11Oh, that's... Madoka-san, just...
12:26Hey, what's the story?
12:28Miki-saya-ka, don't you want to help me?
12:32Can I help you?
12:34Is what??
12:36She's a princess of the same character.
12:38But I'm sure you may remember the voice of friends.
12:41I might raise your name.
12:43When I call on, I might take a look back with you.
12:46If you can, you'll find it.
12:49Maybe it's you.
12:53Is it going to go?
12:55I don't know.
12:59I don't know.
13:01Maybe...
13:03If you want to do that,
13:05if you want to do that,
13:07you'll have a soul gem from the inside.
13:11It's like that.
13:13It's like a story of love and courage.
13:19I want to help you.
13:23I want to help you.
13:27I'm the one who wants to.
13:31Oh my God.
13:33It's really hard.
13:35I'm the one who wants to.
13:37I'm the one who wants to.
13:49I'm the one who wants to help you.
13:55He's not a friend.
13:57He's not a friend.
13:59He's not a friend.
14:01It's not.
14:03It's a matter of fact.
14:05He's not a friend.
14:07He's not a friend.
14:09He's only talking to each other.
14:11He's just a friend.
14:13He's only talking to each other.
14:15He's only talking to each other.
14:17Ah
14:21超度級の大物魔女だ
14:25私もあいつも多分一人じゃ倒せない だから共同戦線っていうか
14:32まあ要するにそういう仲なのさ
14:36本当にさやかちゃんかな 他の魔女だったりしないかな
14:48魔力のパターンが昨日と一緒だ 間違いなくあいつだよ
15:06ねえ 京子ちゃん
15:34誰かにばっかり戦わせて 自分で何もしない私って
15:41やっぱり卑怯なのかな
15:44なんであんたが魔法少女になるわけさ
15:47なんでって
15:49なめんなよ これはね誰にだって務まるもんじゃない
15:54でも
15:55毎日うまいも食って幸せ家族に囲まれて
15:58そんな何不自由ない暮らしをしている奴がさ
16:01ただの気まぐれで魔法少女になろうとするんなら
16:05そんなの私が許さない
16:07井の市場にぶっ潰してやるさ
16:10
16:11命を危険にさらすってのはな
16:15そうするしか他に仕方ない奴だけがやることさ
16:18そうじゃない奴が首を突っ込むのはただのお遊びだ
16:22おふざけだ
16:23そうなのかな
16:25あんただっていつかは
16:27嫌がおうでも命がけで戦わなきゃならない時が来るかもしれない
16:31その時になって考えればいいんだよ
16:34うん
16:35キョウコちゃんはどうして
16:50どうして
16:51バナ ferm
16:52気つかれた
16:53来るぞ
16:54バナ
16:55バナ
16:56バナ
17:00バユ
17:10バナ
17:11アル
17:13It's fine, let's do it.
17:24Yes.
17:29Sayaka-chan, it's me. It's me. It's me.
17:33Can you hear me?
17:36I know my voice.
17:43It's me.
17:49Sayaka-chan.
17:51Please, please.
17:53Please, please.
17:54I didn't want to sayaka-chan.
17:57Sayaka-chan, you're the enemy.
18:00Please, come back.
18:04Please, come back.
18:08There's no way to sayaka-chan.
18:11Sayaka!
18:20Sayaka-chan!
18:23It's okay. It's enough.
18:26It's enough.
18:27You're welcome.
18:28I'm calling you!
18:31I'm calling you!
18:32Sayaka-chan!
18:33Sayaka-chan!
18:34Sayaka-chan!
18:35Sayaka-chan!
18:36Sayaka-chan!
18:37Sayaka-chan!
18:38Sayaka-chan!
18:39Sayaka-chan!
18:40Sayaka-chan!
18:41Sayaka-chan!
18:42Sayaka-chan!
18:43Sayaka-chan!
18:44Sayaka-chan!
18:45Sayaka-chan!
18:46Sayaka-chan!
18:47It's not that you're going to kill me.
18:52I mean, I was the first time I was killed.
18:57It's hard to say.
18:59When I was a kid, you were standing up.
19:05You're right, right?
19:07You can't forgive me, right?
19:10I understand.
19:13《それで気が済んだら目覚ましなよな》
19:17《おてるぜ》
19:31《おてるぜ》
19:36《おてるぜ》
19:41《早かー》
19:43I can't!
19:47You said I can't believe you!
19:50You can make people happy with this power!
20:04I promise you, God.
20:06It was such a life.
20:09Let me see you once again.
20:23Kyoko!
20:29Yo...
20:32You...
20:33That girl...
20:35I told you...
20:36That girl...
20:37That girl...
20:38...
20:39...
20:40...
20:41...
20:43...
20:45It's the correct way...
20:46...
20:51It's just one thing...
20:53...
20:54...
20:55...
20:56...
20:57...
20:58...
21:00What's this?
21:02I've been so far since I've been here for now.
21:16Don't worry.
21:18This is me.
21:24Don't worry about it, Sayaka.
21:28It's so lonely.
21:32It's okay.
21:33I'll be here with you, Sayaka.
21:57京子。
22:14I'll be here with you, Sayaka.
22:24I'll be here with you, Sayaka.
22:29I'll be here with you, Sayaka.
22:32京子の声
22:35
22:40I wish I could save the dream of the future.
23:10That's not possible, isn't it?
23:13Then why did she stop her?
23:16Of course, if you were to stop her, you'd have to stop her.
23:20But this time, she had a big meaning for her, right?
23:25This time, she was the only one who was born in the night of WALPRUGIS.
23:31Of course, she won't win.
23:34To protect this town, she won't be a魔法少女.
23:42I won't do it.
23:44Absolutely.
23:53How many times do you feel?
23:56This time, there's no one.
24:00I'm here.
24:02I'm here.
24:03I'm here.
24:04発火直後の内部写真を入手です。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended