- 1 week ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Продолжение следует...
00:00:30Продолжение следует...
00:01:00Продолжение следует...
00:01:30Продолжение следует...
00:01:34Да, мистер Крофт...
00:01:37Когда вы в прекрасном настроении садились за обеденный стол...
00:01:43Искалеченные тела Дэйзи Рентон привезли в морг...
00:01:48Для вскрытия...
00:01:49Не надо, мистер Гу...
00:01:52Я только сейчас ощутил, что Дэйзи действительно мертва...
00:01:58Что все это значит?
00:02:03Это значит, что несчастная девушка была любовницей Джеральда Мама.
00:02:06Придержи язык, Шейла.
00:02:09Я вам задала вопрос.
00:02:11Сегодня вопросы задаю я, миссис Берлинг.
00:02:15Мистер Крофт...
00:02:16Где и когда вы познакомились с Дэйзи Рентон?
00:02:21Осенью прошлого года в Шотландии, где снимали фильм по моему сценарию.
00:02:27Мы снимали в старом замке.
00:02:30У крепостной стены я заметил девушку...
00:02:33Которая восторженно следила за актером Янгом.
00:02:36Она могла стать очередной жертвой Питера Янга.
00:02:40КОНЕЦ
00:03:10КОНЕЦ
00:03:40КОНЕЦ
00:04:10КОНЕЦ
00:04:40Назвать Питера Янга человеком безнравственным было бы не точно.
00:04:53Он растлитель.
00:04:55Синяя борода.
00:04:57Питер Янг для миллионов зрителей всегда был воплощением благородств.
00:05:01Я не поверю в это, Джеральд.
00:05:02Это правда, мама. Он грязный тип.
00:05:04Обыкновенно Янг пристраивает свою жертву на съемки.
00:05:11Несчастная девушка ездит за ним повсюду.
00:05:13Когда она надоедает ему, он бросает ее или сплавляет кому-нибудь из своих друзей.
00:05:17Притом зачастую не безвозмездно.
00:05:20Было бы лучше, если бы моя дочь не слышала всей этой мерзости.
00:05:24Мама, не забывай, что я помолвена с одним из друзей Питера Янга.
00:05:29Продолжай, Джеральд.
00:05:30Это безумно интересно.
00:05:31И так он продает девушек своим друзьям.
00:05:36Я очень рад, Шейла, что это тебя развлекает.
00:05:38Сколько ты заплатил за дезеренту?
00:05:39Категорически возражаю.
00:05:41Я не хочу, чтобы в моем доме вы рашили эту грязь.
00:05:44Это к нам не имеет никакого отношения.
00:05:46Папа, еще совсем недавно ты категорически заявил, что считаешь Джеральда членом нашей семьи.
00:05:50Продолжайте, мистер Крофт.
00:05:53Девушка выглядела такой милой, такой беззащитной.
00:05:58Я решил во что бы то ни стало спасти ее.
00:06:01Как?
00:06:03Вы объяснили, что ей следует уехать.
00:06:05Да, но она сказала, что Янг предложил ей работу, которая ей крайне необходима.
00:06:09И ты решил спасти ее от Янга, сделав своей содержанкой?
00:06:13Нет.
00:06:17Я хотел ей искренне помочь и предложил стать моей секретаршей.
00:06:20То есть любовницей?
00:06:22Нет.
00:06:23Я тогда об этом даже не думал.
00:06:25Я даже не хотел этого.
00:06:27Это случилось позже.
00:06:27Само собой.
00:06:31Когда-то завоевал ее сердце, разыгрывая себя сказочного принца.
00:06:37Мистер Крофт, прошу вас, рассказывайте все по порядку.
00:06:41Итак, вы предложили ей стать вашей секретаршей, и она согласилась.
00:06:53Согласилась.
00:06:53Она когда-то работала машинисткой на большом заводе.
00:06:59Но ее выгнали, когда служащие присоединились к бастующим рабочим.
00:07:05Мне нужно было закончить роман, и я уехал в небольшой приморский город.
00:07:09Мы поселились с ней в тихом отеле.
00:07:11Я ей снял номер, выплатил жалование за месяц.
00:07:15Работал я много.
00:07:16По 10-12 часов.
00:07:17Да, я помню.
00:07:19В декабре ты написал, что очень много работаешь, и каждую свободную минуту думаешь обо мне.
00:07:23Шейла.
00:07:25Кстати, почему ты не написал, что у тебя появилась секретарша?
00:07:29Разве это имело значение?
00:07:30Ну, конечно, не имело.
00:07:38Кстати, это было единственное твое письмо.
00:07:42А нет, правда, потом ты позвонил через месяц.
00:07:44Тебе сказали, что я уехала, что я за границей.
00:07:47А теперь ты знаешь, где я была?
00:07:49Шейла, дорогая, мне кажется, что ты мешаешь инспектору.
00:07:52Какое имеет значение, где ты была?
00:07:55Нет, нет, миша Шейла, вы мне нисколько не мешаете.
00:07:56Но я предпочел бы, чтобы вы ваши отношения выясняли без меня.
00:07:59Итак, мистер Крофт, вы дали девушке работу.
00:08:04Вы обеспечили ее комфортом, который ей не снился.
00:08:08Вы уделяли ей внимание, беседовали с ней.
00:08:11Да.
00:08:12Она оказалась живой.
00:08:16Естественной и вообще была умницей.
00:08:19Кроме того, она была так одинока.
00:08:22Да-да, инспектор, она призналась мне в этом.
00:08:24Короче, вы наслаждались и упивались своим благородством, мистер Крофт.
00:08:27Именно это я и хотела сказать.
00:08:31Вы стали самым значительным человеком в ее жизни.
00:08:34Она искренне вас полюбила.
00:08:37Женщинам ведь нужно кого-то любить, это их слабость.
00:08:40Миленькое высказывание.
00:08:43В нашем мире, который уже давно стал полем боя,
00:08:45желание женщин любить, это всего лишь слабость, мадам.
00:08:48Вы любили ее?
00:08:56Я вынужден протестовать.
00:08:59Почему, собственно?
00:09:01Не забудьте, что вы первые искалечили ее жизнь, что вы первые выкинули ее на улицу.
00:09:05Ну, я сделал то, что сделал бы любой администратор.
00:09:08Я протестую, чтобы мою незамужнюю дочь втягивали в эту историю.
00:09:13Ваша дочь уже не ребенок, она помолвлена с мистером Крофтом.
00:09:16Кроме того, я так же, как и ты, искалечила ее жизнь.
00:09:19Искалечила?
00:09:20О, боже мой.
00:09:21Шелла.
00:09:23Что все это значит?
00:09:24То, что мне рассказал отец, это же абсолютная ерунда.
00:09:27Мамочка, ну я прошу тебя, ну хоть сегодня,
00:09:30ну хоть попытаемся говорить друг другу правду.
00:09:32Джеральд, я прошу тебя, скажи мне правду.
00:09:41Ты любил ее?
00:09:44Артур!
00:09:56Как вам сказать?
00:09:58Я не чувствовал к ней того, что она испытывала ко мне.
00:10:02Субтитры создавал DimaTorzok
00:10:32Субтитры создавал DimaTorzok
00:11:02Субтитры создавал DimaTorzok
00:11:04Субтитры создавал DimaTorzok
00:11:06Субтитры создавал DimaTorzok
00:11:08Субтитры создавал DimaTorzok
00:11:10Субтитры создавал DimaTorzok
00:11:12Субтитры создавал DimaTorzok
00:11:14Субтитры создавал DimaTorzok
00:11:16Субтитры создавал DimaTorzok
00:11:18Субтитры создавал DimaTorzok
00:11:20Субтитры создавал DimaTorzok
00:11:22Субтитры создавал DimaTorzok
00:11:24Субтитры создавал DimaTorzok
00:11:26Субтитры создавал DimaTorzok
00:11:56DimaTorzok
00:12:26Субтитры создавал DimaTorzok
00:12:56Деньшний вечер
00:12:58По крайней мере честно
00:13:00Жаль, что у твоей сказочки
00:13:02Такой печальный конец
00:13:04Я к ее самоубийству не имею
00:13:06Я ее в последний раз видел в начале марта
00:13:08Так, вы еще что-нибудь хотите знать?
00:13:10Да, мистер Крофт, я хотел бы знать, чем все это закончилось
00:13:14Я в начале марта закончил свой роман
00:13:16Какой именно?
00:13:18Уточни, Джеральд, что ты имеешь в виду?
00:13:20Любовные похождения или литературу?
00:13:22Видишь ли, Шейла,
00:13:24У молодого человека могут быть увлечения
00:13:26Ведь что тут предосудительного?
00:13:28Вы тогда еще не были помолвлены?
00:13:30Не были, папа, очень жаль, что я не подумала об этом
00:13:32Когда ты запихнул мне в психушку
00:13:36Я запрещаю тебе, Шейла
00:13:38А что тут такого, мама?
00:13:40Молодые мужчины должны знать, что происходит с их возлюбленными, когда их бросают
00:13:42Боже, что ты несешь сегодня
00:13:44Я попрошу тебя выбирать более точные выражения
00:13:46Я могу выразиться точнее
00:13:48Бросать своих любовниц!
00:13:50Шейла!
00:13:52Итак
00:13:58В начале марта
00:14:00Вы закончили свой роман
00:14:02Да, я закончил работу, которую я отдал более двух лет
00:14:04Дейзи перепечатала роман
00:14:06Для нас обоих это был большой праздник
00:14:08И мы решили его отметить
00:14:10В тот же вечер мне из дому переслали телеграмму
00:14:12Я никому не давал свой адрес
00:14:14Это была единственная возможность спокойно поработать
00:14:16Что это была за телеграмма?
00:14:18Мистера Берлинга
00:14:20Он просил, чтобы я приехал на день рождения Шейлы
00:14:22Боже, какая мерзость
00:14:26Я сказал Дейзи, что должен уехать
00:14:32И она поняла, что все кончено
00:14:36Как она приняла ваш разрыв?
00:14:38Лучше, чем я предполагал
00:14:42Она вела себя очень благородно
00:14:44Ни в чем не винила меня
00:14:46Когда я уезжал после нашего праздника
00:14:52Когда я был уже в машине
00:14:54Она сказала одну страшную фразу
00:14:56Она сказала так просто, так
00:14:58Так что же она сказала?
00:15:02Она сказала, я была счастлива
00:15:04Я больше ничего от жизни не хочу
00:15:06Вы понимаете, она могла тогда это сделать
00:15:09И вам было бы сейчас легче?
00:15:12Мне так кажется сейчас
00:15:16Вы давали ей деньги?
00:15:22Я пытался
00:15:24Я предлагал ей значительную сумму
00:15:28Чтобы она могла хоть год спокойно пожить
00:15:30Но она отказалась, не так ли?
00:15:32Отказалась
00:15:34Она взяла лишь жалование за месяц вперед
00:15:36Выходное пособие, как она грустно пошутила
00:15:41Что с ней было дальше, я не знаю
00:15:45Мне вам больше нечего рассказать
00:15:47Это все, что я хотел узнать от вас
00:16:00Я буду очень признателен, если вы мне разрешите уйти, мистер Берлин
00:16:08Уйти домой?
00:16:10Я выйду на воздух
00:16:12Я вернусь, если вы не против
00:16:14Пожалуйста, но почему вы спрашиваете меня?
00:16:17Теперь в моем доме распоряжается инспектор
00:16:20Идите, идите, мистер Крофт
00:16:22Я вас больше не задерживаю
00:16:26Я не прощаюсь
00:16:28Постой, Джеральд
00:16:32Это на тот случай, если ты
00:16:34Передумаешь и решишь не возвращаться
00:16:36Да, этого следовало ожидать
00:16:44Как ни странно, я сейчас уважаю тебя больше, чем полчаса назад
00:16:52Мне очень дорого обошлась твоя ложь
00:16:54Но сейчас ты был честен
00:16:58Все это так, но...
00:17:00Ничего не понимаю, Шейла, Джеральд, что это все значит?
00:17:04Папа, не вмешивайся, Джеральд меня прекрасно понимает
00:17:08Шейла
00:17:10Я вернусь, если ты не против
00:17:12Хорошо
00:17:14Я надеюсь, что мы наконец подходим к финалу этой злосчастной истории
00:17:24Не думаю
00:17:26Прошу прощения
00:17:30Прошу прощения
00:17:31Сейчас
00:17:32С грех
00:17:34Приехать
00:17:49В?
00:17:50КОНЕЦ
00:18:20Ну, что мы будем делать дальше?
00:18:50КОНЕЦ
00:18:59Я хотел, чтобы вы взглянули на эту фотографию.
00:19:02Это фотография девушки.
00:19:04Не вижу причины.
00:19:05Почему же? Я сегодня имел возможность видеть ваше телевизионное интервью, мисс Берлинг.
00:19:09Вы превосходно говорили.
00:19:10Благодарю вас, инспектор.
00:19:12О том, что каждый человек может оказаться у последней черты.
00:19:15И тогда вы, добрые самаритяне, возвращаете ему надежду и даете силу жить.
00:19:18Да, но какое это имеет отношение к этой истории?
00:19:22Вы узнаете эту девушку?
00:19:27Нет. Откуда мне ее знать?
00:19:29Да, ее трудно узнать.
00:19:31Что ж, смерть не украшает.
00:19:32Я не понимаю вас, инспектор.
00:19:34Вернее, вы не хотите понять, мисс Берлинг.
00:19:36Я хочу сказать то, что я сказала.
00:19:38Тогда вы лжете.
00:19:41Послушайтесь, инспектор.
00:19:43Я не потерплю этого.
00:19:44Вы немедленно должны извиниться.
00:19:46Извините, что мне приходится выполнять свой долг.
00:19:50Вы выполняете свой долг в оскорбительной форме.
00:19:53В конце концов, я и моя жена, мы оба общественные деятели.
00:19:56У общественных деятелей, мистер Берлинг, кроме привилегий, есть еще и обязанности.
00:20:00И одна из этих обязанностей говорить правду, мама.
00:20:03Не смей с матерью говорить в таком тоне.
00:20:06Ты преподнесла мне сегодня достаточный сюрприз.
00:20:09Но я же по твоему лицу увидела, что ты ее узнала.
00:20:12Ну почему, инспектор, должен извиняться, если ты уложишь?
00:20:22Джеральд вернулся.
00:20:28Нет, это ушел ваш сын.
00:20:34Да, это Эрик.
00:20:35Он может разбиться в таком состоянии.
00:20:41Не разобьется.
00:20:43Проведается-то и приедет.
00:20:46Надеюсь, он мне еще понадобится.
00:20:50Зачем, собственно?
00:20:52Объясню, когда вы ответите на мои вопросы.
00:20:55Мистер Крофт виделся с ней в начале марта, а вы, миссис Берлинг, говорили совсем недавно.
00:21:00Мама...
00:21:00Это неправда.
00:21:01Я разговаривала с ней пару дней назад в церкви, которая находится рядом с нашим обществом.
00:21:12КОНЕЦ
00:21:13КОНЕЦ
00:21:42КОНЕЦ
00:21:43КОНЕЦ
00:21:45КОНЕЦ
00:21:46КОНЕЦ
00:21:47КОНЕЦ
00:21:48КОНЕЦ
00:21:50Эта девица обратилась в наше общество и с ней побеседовала одна из наших сотрудниц.
00:22:19После чего она потребовала встречи со мной.
00:22:22У нас это не принято и вполне естественно, это сразу настроило меня против нее.
00:22:27Почему?
00:22:28Видите ли, она прекрасно знала, что я жена богатого человека.
00:22:32Она надеялась разжалобить меня и вытянуть побольше денег.
00:22:37Мама, но это же твоя обязанность.
00:22:40Ты должна была предотвратить.
00:22:42Значит, вы еще до вашей встречи были настроены против нее.
00:22:48Я не привыкла, чтобы со мной разговаривали в подобном тоне, инспектор.
00:22:55Мое предвеждение оправдалось.
00:22:57Сначала она наплела что-то невразумительное о муже, который, видите ли, ее бросил.
00:23:02И мне с трудом удалось выудить из нее правду.
00:23:05Почему вы ее выставили, мисс Берлинг?
00:23:08Не пытаетесь оказывать на меня давление, инспектор.
00:23:12Я не сделала ничего такого, в чем было бы неловко признаться.
00:23:16Она искала ни участия, ни дружбы.
00:23:19Она пришла вымогать.
00:23:21Вот я и указала ей на дверь.
00:23:24От дальнейших обсуждений я отказываюсь, и вы не можете меня заставить.
00:23:27Нет, могу.
00:23:28Нет, не можете.
00:23:30И вы прекрасно это знаете.
00:23:32Я не сделала ничего дурного.
00:23:34Вы поступили очень дурно, мисс Берлинг.
00:23:37И весь остаток своей жизни вы будете сожалеть об этом.
00:23:40Очень жаль, что вы не были сегодня со мной в больнице.
00:23:42Инспектор, умоляю, я уже достаточно ясно вижу эту картину.
00:23:46Тогда добавьте еще одну деталь.
00:23:48Ева Смит ждала ребенка.
00:23:55Мама, ну ты же не могла не знать об этом.
00:24:03Послушайте, инспектор.
00:24:04Не от Джеральда Крофта.
00:24:06Нет, нет.
00:24:07Он здесь ни при чем.
00:24:11Миссис Берлинг, так вам больше нечего сказать мне.
00:24:15Я могу вам повторить только то, что сказала ей.
00:24:19Разрешите отца своего ребенка.
00:24:21Помогать вам его обязанности, а не общественности.
00:24:24Ява Смит пришла к вам в тот момент, когда женщина больше всего нуждается в участии.
00:24:30И вы ей отказали.
00:24:32Но почему, мама?
00:24:36Это же так.
00:24:38Почему?
00:24:39Должен сказать, Сибол.
00:24:42Если это выполнить наружу, а на процессе все это обязательно выполнить,
00:24:46это будет замечательной пищей для прессы.
00:24:48Да замолчите вы.
00:24:52На каком еще процессе?
00:24:55Не хватало еще выслушивать ваши обвинения.
00:24:57Я поступила абсолютно правильно.
00:25:03Она знала, кто отец ее ребенка.
00:25:05Мне это удалось из нее вытащить.
00:25:07Ей следовало заставить его жениться.
00:25:10В конце концов, в нашей стране еще существует законность.
00:25:14Но если не жениться, то во всяком случае обеспечить ее и ребенка.
00:25:19Именно это я ей и посоветовала.
00:25:21И что она ответила?
00:25:22Масса глупостей.
00:25:23А именно?
00:25:24Она претендовала на изысканность и тонкость чувств, нелепых в ее положении.
00:25:28Но каково ее положение, мы с вами уже знаем.
00:25:30Она лежит на цинковом столе в морге.
00:25:32Послушайте, инспектор! Я запрещаю вам это!
00:25:35Хватит, Берлинг!
00:25:36Я теряю всякое терпение.
00:25:38Так что она сказала?
00:25:40Она сказала, что отец ребенка совсем еще молодой человек.
00:25:44Притом распущенный, сильно пьющий.
00:25:46Что сначала она решила взять у него деньги,
00:25:49а потом не захотела, отказалась видеть или сама.
00:25:52Из-за чего она отказалась брать у него деньги?
00:25:54Я так и не поняла, это уже был какой-то бред.
00:25:56Я не могла поверить в эти сказки.
00:25:58Я не спрашиваю вас, вы поверили или нет.
00:26:00Я спрашиваю, от чего она отказалась брать у него деньги?
00:26:02О, у нее нашлись чрезвычайно экстравагантные причины.
00:26:06Как будто девицы такого сорта когда-нибудь отказываются от денег.
00:26:09Я спрашиваю вас, как она объяснила причины?
00:26:12Ну, вот ее версия.
00:26:13Однажды, напившись пьяным, этот тип чуть ли не хвастался,
00:26:18что деньги он украл или взял крупную взятку.
00:26:21Я не вдавалась в детали.
00:26:22Значит, она не хотела быть замешана в преступлении
00:26:24и хотела спасти молодого человека от неприятностей, так?
00:26:28Ну, возможно.
00:26:29Я не врач-психоаналитик.
00:26:32Очень, знаете ли, трудно докопаться, где правда,
00:26:35после целого потока лжи.
00:26:36Жаль.
00:26:39Искренне жаль, что ее постиг такой ужасный конец.
00:26:43Но я-то в чем виновата?
00:26:45Кто же тогда виноват?
00:26:47Отец ребенка, вот кто.
00:26:54Так значит, вся ответственность лежит только на нем.
00:26:58Несомненно.
00:26:59Мама, умоляю, остановись.
00:27:02Шелла, детка, ты меня просто пугаешь.
00:27:03Твои нервы не приспособлены для экзекуции,
00:27:06которую нам устроил инспектор.
00:27:08А ваш долг?
00:27:10Не теряя времени найти этого молодого человека.
00:27:13В вашем распоряжении огромный полицейский аппарат.
00:27:16Не беспокойтесь, мадам.
00:27:19Я сам выполню свой долг.
00:27:22Рада это слышать.
00:27:24Значит, вы требуете для него публичной расправы.
00:27:26Так я вас понял.
00:27:29Наконец-то поняли правильно вы меня.
00:27:31Надеюсь, инспектор,
00:27:32вы немедленно распрощаетесь с нами.
00:27:36Нет, мадам.
00:27:38Я еще не выполнил свой долг.
00:27:40Мама, ну когда же наконец ты поймешь?
00:27:46Послушайте, Гул.
00:27:48Не хотите вы сказать, что
00:27:49это наш мальчик?
00:27:53Да, мистер Берлинг.
00:27:54Теперь мы с вами знаем, что делать дальше.
00:27:59Ваша жена только что объяснила нам.
00:28:03Ложь.
00:28:07Ложь.
00:28:08Это ложь!
00:28:09Я не верю вам!
00:28:10Мама, перестань!
00:28:12Я же предупреждала тебя!
00:28:14Это он!
00:28:15Ну что, так тихо!
00:28:41Я надеюсь, вы уже все знаете.
00:28:48Да.
00:28:50Мы знаем все.
00:28:59Ничтожество!
00:28:59Если бы у тебя было
00:29:02какое-нибудь чувство
00:29:03ответственности перед семьей...
00:29:05Извини, отец.
00:29:06Я должен выпить.
00:29:07Нет!
00:29:07Да!
00:29:09Это ваш сын и ваш дом.
00:29:12Посмотрите на него.
00:29:14Он должен выпить,
00:29:15чтобы довести дело до конца.
00:29:16Ну что, этот Джеральд Крофт
00:29:38был ее любовником.
00:29:42Да.
00:29:43Я всегда недолюбливал его.
00:29:54Только не понимал, за что.
00:29:56Извини, Шейла.
00:29:58А теперь вы понимаете, за что.
00:30:01Да.
00:30:02Понимаю.
00:30:07Она любила его.
00:30:13Где и когда он с ней расстался?
00:30:23В одном из приморских курортов,
00:30:25в Марте.
00:30:26А-а-а!
00:30:27Значит, там Салли ее и подцепила.
00:30:29Кто такая Салли?
00:30:31Кто такая Салли?
00:30:33Салли это...
00:30:34хозяйка бара Стрела.
00:30:36Девушка писала в своем дневнике
00:30:37о какой-то Салли.
00:30:39Она была очень добра к ней
00:30:40и полна сочувствия.
00:30:42Видимо, из сочувствия.
00:30:44Она и решила из нее сделать проститутку.
00:30:47Эрик.
00:30:52Где и когда вы с ней повстречались?
00:30:54Ну, там, в баре у Салли.
00:30:56Мы встретились.
00:30:57В конце апреля
00:30:58как-то я и пара моих друзей
00:31:00решили немного выпить
00:31:02и подцепить каких-нибудь девчонок.
00:31:04Вы имеете в виду проституток?
00:31:05Да.
00:31:06Разумеется.
00:31:07Эрик.
00:31:09Боже мой, Эрик, что ты говоришь?
00:31:10Сибал.
00:31:13Шейла, увиди мать.
00:31:16Но я хочу...
00:31:18Я же просил.
00:31:22Уйди, Сибал, прошу тебя.
00:31:23В углу за столиком сидела девушка, что надо.
00:31:30Первый класс.
00:31:33Но мой дружок Джо Меггерти
00:31:34разобрался, черт побери, в этом
00:31:36быстрее, чем я.
00:31:38Я еще оглянуться не успел,
00:31:39как она уже утопала в его объятиях.
00:31:43Я запрещаю тебе в нашем доме
00:31:44говорить непристойности.
00:31:46Джо Меггерти уважаемый человек,
00:31:48прекрасный семьянин.
00:31:49Сибал.
00:31:55Я думаю, ну,
00:31:56почему такая несправедливость?
00:31:58Такая девушка и не моя.
00:31:59Я подошел к Джо Меггерти и говорю,
00:32:00слушай, тебя срочно вызывают к телефону.
00:32:02Его как ветром сдуло.
00:32:04Он фанически боится
00:32:06своей жены.
00:32:06Что было дальше?
00:32:13Дальше.
00:32:16Я ей сказал, что нам пора смываться,
00:32:19потому что
00:32:19с Джо шутки плохи.
00:32:24И она ушла с вами?
00:32:28Да.
00:32:29Инспектор.
00:32:42Могу я посмотреть фотографии?
00:32:44Нет.
00:32:59Боже мой.
00:33:10Что ты с собой сделала?
00:33:29Субтитры сделал DimaTorzok
00:33:46Субтитры подогнал «Симон»
00:34:16«Симон»
00:34:46«Симон»
00:34:48«Симон»
00:34:50«Симон»
00:34:52«Симон»
00:34:54«Симон»
00:34:56«Симон»
00:34:58«Симон»
00:35:00«Симон»
00:35:02«Симон»
00:35:04«Симон»
00:35:06«Симон»
00:35:08«Симон»
00:35:10«Симон»
00:35:12Продолжение следует...
00:35:42Она была голодна. Я ее с трудом уговорил поужинать в ресторане.
00:35:49Она пила что-нибудь?
00:35:52Да, немного. Чего нельзя сказать обо мне. Я к концу вечера совершенно надрался.
00:35:57И потом вы поехали к ней?
00:36:00Да. Но я сначала не думал об этом. Я уже сказал, я был пьяный.
00:36:07Нечего это повторять 10 раз. Я надрался!
00:36:12Действительно с трудом доехал до ее дома. Она не хотела впускать меня.
00:36:20Но тут я заорал, что я разобьюсь. Что на ее душе будет грех.
00:36:24Когда утром я проснулся, я услышал, что она плачет.
00:36:35Но почему она плакала?
00:36:39Ну, видите ли, то, что для меня было привычным, для нее было дикостью.
00:36:45Милое признание, ты шо ж не мог поразвлечься как-нибудь иначе?
00:36:50Я не имею дела с потрепанными шлюхами, которые спят с моими друзьями.
00:36:54Не смей!
00:36:55Говори сми гадости.
00:36:57Хватит, мистер Берлинг.
00:36:58Вашего сына вы будете воспитывать без меня.
00:37:04Хотя вы несколько запоздали, должен вам сказать.
00:37:07Так что ей показалось дикостью?
00:37:27Ну, в общем, она любила одного человека, и это продолжалось недолго.
00:37:33Ну, ей казалось, что она сквернила память своей великой любви.
00:37:43Мне кажется, что она до конца своих дней любила этого пустозвона Крофта.
00:37:48Девушка просила вас больше не приходить.
00:37:51Да, она выставила меня за дверь, но вечером, когда я вернулся, она была рада.
00:37:58Она была очень одинока, и в сущности она ко мне хорошо относилась.
00:38:08Она не любила меня, вы это понимаете?
00:38:11Да, это я могу понять.
00:38:13О, ну да, ну, конечно, я распущенный, пьяница, меня из университета выгнали, так ведь?
00:38:19Сейчас не время выяснять, что я думаю о вас.
00:38:20Скажите, вы часто бывали у нее?
00:38:24Ну, с этого времени почти каждый день, пока мы не поссорились.
00:38:30Вы содержали ее?
00:38:34Я ей давал деньги.
00:38:37Немного, сколько мог.
00:38:39Вы говорили, что она хорошо относилась к вам.
00:38:45Да, жалела.
00:38:49Ну, ей казалось, что я несчастлив, что она мне нужна.
00:38:58Но она действительно была мне нужна.
00:39:02Может быть, может, вы любили ее?
00:39:08Что вы сказали?
00:39:10Любил.
00:39:14Ей казалось, что я воспитан эгоистом, и что я не способен никого любить.
00:39:20Ну что ж, в этом она была права.
00:39:22Если бы ты не был эгоистом, ты прежде всего любил бы свою семью и не пускался бы в подобные романы.
00:39:28Я не больше эгоист, чем кто-либо другой из нашей семейки.
00:39:33Но вы не ответили на мой вопрос.
00:39:38Она была права.
00:39:45Я эгоист.
00:39:48Я никогда не мог ей простить того, что она любит другого.
00:39:55Она все время помнила его.
00:39:57Но я мучился этим сам и мучил ее.
00:40:04Воспоминание.
00:40:04Спасибо.
00:40:05Спасибо.
00:40:06КОНЕЦ
00:40:36Я никак не мог понять, почему она не хочет избавиться от ребёнка.
00:41:06КОНЕЦ
00:41:09Короче, всё, что было между нами, разрушилось.
00:41:14Но вы ведь могли жениться на ней.
00:41:16Я сам предложил ей этот выход.
00:41:18Не хватало ещё, чтобы мой сын женился на девке, которую подцепил на ночь в баре.
00:41:24Потрудитесь выбирать выражение.
00:41:27Эта девушка умерла сегодня.
00:41:31Вот видите, она была умнее меня.
00:41:34Она всё это предвидела.
00:41:37Она прекрасно знала моего отца.
00:41:39Поэтому она и отказалась от моего предложения.
00:41:42Вы сказали гораздо точнее.
00:41:46Выход.
00:41:48Она прекрасно понимала, что для вас это только выход из затруднительного положения.
00:41:53Возможно.
00:42:03Так что же было дальше?
00:42:06Дальше мы поссорились, я ушёл.
00:42:08На следующий день я позвонил ей и сказал, что если она не передумала, я найду способ, как обеспечить её и ребёнка.
00:42:18При твоём образе жизни это было бы довольно трудно.
00:42:21И что же вы придумали?
00:42:25Я решил купить для неё маленькое кафе в курортном городе на берегу моря.
00:42:31Я бы там навещал её и ребёнка.
00:42:34Со временем, кто знает, во что бы это вылилось.
00:42:38Простите, инспектор, я хочу задать несколько вопросов сыну.
00:42:42Где ты намеревался достать такую большую сумму?
00:42:45Во всяком случае, я не такой идиот, чтобы к тебе обращаться.
00:42:50И вы достали эти деньги?
00:42:54Да.
00:42:54Сколько конкретно?
00:42:57Десять тысяч.
00:42:58Где ты взял эти деньги?
00:43:02Меня это тоже интересует.
00:43:05Это не имеет никакого отношения к её убийству.
00:43:07А я думаю, что имеет.
00:43:13Кто?
00:43:13Кто?
00:43:14Дал себе эти деньги?
00:43:19United Chemical Industries.
00:43:22За рыночную информацию.
00:43:30Осторожно, у нас в даме всё-таки полицейский инспектор.
00:43:33Мир в зависть!
00:43:34Артур, что происходит?
00:43:35Эрик, что происходит?
00:43:37Что происходит?
00:43:38Что происходит?
00:43:39Наш сын виновен.
00:43:41Девушка беременна, действительно от него.
00:43:43Он только что признался в этом.
00:43:45Но случилось нечто пострашнее.
00:43:47За десять тысяч он продал наши секреты моим конкурентам.
00:43:50Боже мой, Эрик, как же ты мог?
00:43:54Это такой удар.
00:43:56Ты нанёс фирме отца такой страшный удар.
00:43:58Плевать, я хотел на все фирмы на свете.
00:44:02Это я её убил.
00:44:04Вы понимаете?
00:44:05Это я её убил.
00:44:06Что же мне теперь делать?
00:44:07Это всё она из-за меня сделала.
00:44:10Ты себе отдаёшь отчёт в этом?
00:44:12Может, ты мне что-нибудь посоветуешь?
00:44:15Делай всё, что ты делал раньше.
00:44:17Возьми эти десять тысяч и заплати какому-нибудь парню из Кемикал.
00:44:20Он тебе с удовольствием выложит их секретную информацию.
00:44:23Ти символ!
00:44:24Ты во всём виновата!
00:44:26Прекратите!
00:44:26Ваши семейные дела вы обсудите без меня.
00:44:51А теперь вам придётся ответить на последний мой вопрос.
00:44:56Как девушка узнала, каким образом вы достали деньги?
00:45:05Я сам ей рассказал.
00:45:06Спьяно.
00:45:09А вам откуда это стало известно?
00:45:10От неё?
00:45:13Она мне уже ничего не могла рассказать.
00:45:16Она рассказала всё маме.
00:45:19Шейла.
00:45:20Но он должен знать об этом, мама.
00:45:26Она рассказала тебе?
00:45:31Что, она приходила сюда к нам?
00:45:34Что произошло, мама?
00:45:38Ну, говори же, я спрашиваю, что произошло.
00:45:42Я вам расскажу.
00:45:44После того, как вы расстались,
00:45:53Ева Смит пришла за помощью к добрым самаритянам.
00:45:58Она рассказала всё.
00:46:01Она только не назвала вашего имени.
00:46:05Но миссис Берлинг отказала ей в помощи.
00:46:08Значит, это
00:46:18ты её убила?
00:46:22Нет.
00:46:24Эрик,
00:46:25я прошу тебя.
00:46:27Она пришла к тебе,
00:46:28чтоб
00:46:29спасти меня.
00:46:32И ты её выгнала.
00:46:34Ты убила её и своего внука.
00:46:40Эрик,
00:46:41я ведь не знала.
00:46:43Я ничего не понимала.
00:46:44Ты никогда
00:46:45ничего не понимала.
00:46:49Ты?
00:46:51Ты?
00:46:52Я запрещаю тебе
00:46:53разговаривать так с матерью.
00:46:55Дрянь!
00:46:56Хватит!
00:47:00Мне больше ничего не нужно знать.
00:47:02Вам так же.
00:47:06Эта девушка умерла ужасной смертью.
00:47:10Но это не самоубийство.
00:47:13Каждый из вас равнодушно подталкивал её к этому шагу.
00:47:18Вы все соучастники убийства.
00:47:22Помните об этом.
00:47:23Она
00:47:26хотела жить.
00:47:30Хотела радости,
00:47:31счастья,
00:47:32покоя.
00:47:34Вы заставили заплатить её
00:47:35дорогой ценой за всё это.
00:47:38Но вы её никогда не забудете.
00:47:42Теперь она заставит вас платить за всё.
00:47:44Послушайте, инспектор.
00:47:56Я готов платить.
00:47:58Я дал бы тысячи.
00:48:00Я думаю,
00:48:01вы несколько запоздали.
00:48:03Еве Смит,
00:48:03вы не можете помочь так же,
00:48:04как не можете причинить ей зла.
00:48:06Её не существует.
00:48:23Рядом с вами существует множество других людей.
00:48:27Все они разные.
00:48:29Каждый приходит в этот мир,
00:48:30чтобы быть счастливым.
00:48:32Каждый полон надежды
00:48:33и как легко походят,
00:48:34даже не замечая разрушить
00:48:35все эти надежды.
00:48:37Ранить и даже убить.
00:48:42Мы все должны быть ответственны
00:48:43друг перед другом.
00:48:45Когда же мы наконец это поймём?
00:48:48Если вы это не усвоите,
00:48:50вам не поможет ни равнодушие,
00:48:51ни цинизм, ни комфорт.
00:48:54Вы должны пройти через страдания,
00:48:55кровь, хаос, смерть!
00:49:01Я сказал всё.
00:49:03Спокойной ночи.
00:49:07КОНЕЦ
00:49:12КОНЕЦ
00:49:14КОНЕЦ
00:49:19КОНЕЦ
00:49:24КОНЕЦ
00:49:25КОНЕЦ
00:49:26Одного тебя во всем обвиняю.
00:49:48Я в этом не сомневаюсь.
00:49:51Даже если часть из того, что ты натворил,
00:49:54выплывет наружу, будет публичный скандал.
00:49:56Мне все равно.
00:49:57Да, но мне-то не все равно.
00:49:59Это отразится на бизнесе.
00:50:01Кстати, мои шансы получить титул...
00:50:03Какое значение имеет теперь твой титул?
00:50:05Как, видимо, для тебя ничего не имеет значения.
00:50:08Так вот, слушай меня внимательно.
00:50:11Ни Шейла, ни я, ни мать, никто из нас не несет ответственности.
00:50:15Все это пища для газетной трескотни.
00:50:18А вот ты, если выплывет наружу, что ты продал информацию,
00:50:22ты предстанешь перед судом.
00:50:24Боже мой, только не это.
00:50:26Так вот, завтра же ты соберешь свои вещички
00:50:28и отправишься куда-нибудь подальше,
00:50:31скажем, в Родезию, простым агентом.
00:50:34А, Артур, что ты говоришь? Там же стреляют.
00:50:36Ничего, там им будет не до ночных баров.
00:50:42Надвигается такой публичный скандал,
00:50:44что даже не знаю, как из него выпутаться.
00:50:47Выпутаться.
00:50:52Выпутаться.
00:50:54Так ничему и не научились.
00:50:56Нет, ты ошибаешься.
00:50:59Я получил огромный урок.
00:51:02Вы оба преподнесли мне такой сюрприз,
00:51:06когда я подумаю, с каким чувством, с каким надеждами я садился за стол.
00:51:10Да, ты был в восторге от всего.
00:51:14От себя, в первую очередь.
00:51:16Ты помнишь, как ты поучал нас Джеральдом перед приходом инспектора?
00:51:20Дети мои, научитесь любить свою семью.
00:51:24Вот вам лучшая модель человечества.
00:51:26За что я должен любить первого встречного.
00:51:28Вот пришел этот первый встречный
00:51:33и припер тебя к стенке.
00:51:37Он пришел сразу после этих слов отца.
00:51:43Он?
00:51:45Он?
00:51:49Что он?
00:51:56Я поняла тебя.
00:51:58Он не инспектор.
00:52:04Да?
00:52:05Да.
00:52:05Я неизвестно.
00:52:10КОНЕЦ
00:52:40КОНЕЦ
00:53:10Надеюсь, вы не возражаете против моего возвращения.
00:53:23Ну что вы, Джеральд, вы вовремя вернулись.
00:53:26Его уже нет?
00:53:28Он ушел несколько минут назад.
00:53:35Он заставил всех нас пройти через это.
00:53:38Шайла.
00:53:40Мама, Джеральд должен знать, это его утешит.
00:53:44В общем, все мы здесь завязли по уши.
00:53:46Шайла, ну, не надо беспокоить Джеральда подробностей.
00:53:50Я бы хотел знать, как он вел себя.
00:53:56Он был страшен.
00:54:01Возмутительно.
00:54:02Он был группой со мной, с мужем. Почему?
00:54:05На каком основании?
00:54:06Этот человек не полицейский инспектор.
00:54:08Что я вам говорила?
00:54:10Вы навели справки?
00:54:13Я заехал в полицию.
00:54:15У нас нет инспектора по фамилии Гул.
00:54:18Действуя осторожно.
00:54:20Я сказал, что один из моих героев инспектор, и он носит такую фамилию.
00:54:23И я бы не хотел кого-нибудь задеть.
00:54:26Остроумно.
00:54:28Я даже описал его внешность.
00:54:29Какое бессовестное надувательство.
00:54:39Значит, мы теперь опять хорошие люди.
00:54:42Я попрошу тебя помолчать.
00:54:51Эдна, накройте, пожалуйста, к чаю.
00:54:54Ну, что еще?
00:55:02Это так смешно.
00:55:04Если мы пятеро, как ты сказал, самая симпатичная модель человечества,
00:55:10если это так, на самом деле, страшно.
00:55:13Заткнись!
00:55:15После того, что мы здесь от тебя услышали, ты рта не должна раскрывать.
00:55:19Успокойся, Артур.
00:55:20Умоляю тебя.
00:55:23Видишь ли, Джеральд?
00:55:27Лучше не интересоваться, в каких гадостях мы еще замешаны.
00:55:31Я и не интересуюсь.
00:55:32Почему же?
00:55:34Почему же?
00:55:35Она же любила вас.
00:55:37Неужели вам на все наплевать?
00:55:40После того, как она стала вам не нужна,
00:55:43она чуть не стала проституткой.
00:55:45А спас ее от этого некий погрязший в пьянстве субъект.
00:55:49То есть я, Эрик.
00:55:51Я любил ее.
00:55:53О, Боже мой.
00:55:55Если б я знал, что ее гений всего лишь вы.
00:55:58Эрик!
00:56:00Она была беременна от меня, но все равно помнила о вас.
00:56:04Я не женился на ней лишь потому, что не мог ей простить вас.
00:56:08Для того, чтобы обеспечить ее и ребенка,
00:56:11я продал сверхсекреты фирмы.
00:56:13Я запрещаю говорить об этом.
00:56:15Она не взяла этих денег.
00:56:17И тут мешалась моя мама.
00:56:19Я уже, кажется, сказал тебе, что ты уберешься не только из моего дома,
00:56:29но и вообще из Англии.
00:56:31Мне все равно.
00:56:32Эрик.
00:56:38Сейчас.
00:56:40Сейчас я уйду.
00:56:41Надеюсь, ты меня понял?
00:56:45Оставь его, папа.
00:56:47Сейчас ничто не имеет значения.
00:56:51Вспомни, что сказал, уходя инспектор.
00:56:54Он не инспектор.
00:56:58Он обманул нас.
00:57:01А может быть, он обманул нас не только в этом?
00:57:03Твой отец увалил с завода какую-то девушку.
00:57:06Но он даже не вспомнил ее фамилию.
00:57:09Потом твой случай у Милорда.
00:57:11Может быть, это две разные девушки?
00:57:15Так-так, посмотрим, что это нам дает.
00:57:19Мой случай с Дэйзи Рентон.
00:57:22Он сказал, что она изменила имя.
00:57:24Ложь.
00:57:24Как вы могли на нее попасться?
00:57:26А вашу как звали, Эрик?
00:57:30Лайза Фокс.
00:57:31Так, она опять изменила имя.
00:57:35Постойте.
00:57:36Он сказал, что я говорила с Евой Смит,
00:57:38и я как дура подтвердила это.
00:57:40Тебе-то приходила именно моя девушка.
00:57:42Он застал всех нас врасплох.
00:57:44Эрик вышел под дождь.
00:57:45Я ужасно испугалась.
00:57:47Но кто же тогда покончил с собой?
00:57:50Неизвестная девушка.
00:57:52Нам, во всяком случае, неизвестная.
00:57:56Каждый из нас смотрел сегодня эту газету.
00:57:59Но, кроме объявления о помолвке,
00:58:00нас ничего в ней не интересовало.
00:58:02Вот фотография, которую он нас терроризировал.
00:58:05А теперь скажите, мистер Берлинг, вы узнаете ее?
00:58:08Конечно, нет.
00:58:10Та, которой я уволил, выглядела совсем иначе.
00:58:14Вы имеете с Берлинг?
00:58:17Ничего общего.
00:58:20Боже мой, это какой-то гипноз.
00:58:23А теперь ты, Шейла.
00:58:26Посмотри внимательно.
00:58:32Нет.
00:58:34Наверное, это не она.
00:58:36Угу.
00:58:37Эрик?
00:58:39Трудно сказать.
00:58:42Лайзин.
00:58:44Я не помню у нее белого плаща.
00:58:47Ну что?
00:58:49Успокоились?
00:58:51Все ваши девушки живы.
00:58:52Так кто же этот гул?
00:58:56Частный детектив.
00:58:58Притом высокой квалификацией.
00:59:00Вопрос, кто его нанял.
00:59:02Кому понадобилось меня компрометировать.
00:59:05Наверняка у него в кармане был магнитофон.
00:59:08А как вы думаете?
00:59:09Мне кажется, он имеет отношение к газете.
00:59:11Гениально.
00:59:13Журналист.
00:59:14Для них нет ничего святого.
00:59:16Но подумайте сами, какой смелый эксперимент.
00:59:18Какая сенсация.
00:59:19Он приходит в ваш дом.
00:59:21В вашу семью.
00:59:22Но если бы он зашел к соседу, было бы то же самое.
00:59:25Ах, какое счастье.
00:59:28Какое счастье, Артур, что все это позади.
00:59:31Нет, Сибулы, я так не оставлю.
00:59:33Я им покажу эксперимент.
00:59:35Я им покажу сенсацию.
00:59:37Это явный шантаж.
00:59:38Мешательство в личную жизнь.
00:59:40Оскорбление личности.
00:59:42Я его прячу за решетку.
00:59:43Артур, кошмар кончился.
00:59:49Шейла, забудем все.
00:59:52Разве это можно забыть?
00:59:54Это нужно забыть, детка.
00:59:56Он держал нас в постоянном напряжении.
00:59:58И мы наговорили черт знает что.
01:00:01Ну, а все, что мы говорили, правда, мама?
01:00:08Каков авантюрист, блистательный.
01:00:10Умен, ничего не скажешь.
01:00:12И все на пустом месте.
01:00:14Дьявольский умен.
01:00:15Джеральд, хочу выпить.
01:00:16У меня пересохло в горле.
01:00:17С удовольствием.
01:00:18Тебе тоже нужно выпить, Шейла.
01:00:19Да, да, дорогая, надо расслабиться.
01:00:22Я не хочу.
01:00:23Ну, господа, соучастники убийства,
01:00:26ваше здоровье.
01:00:31Оказывается, в нашей библиотеке
01:00:37есть томик ваших стихов.
01:00:41Недурно.
01:00:43Ключи от моей машины, быстро.
01:00:44Вы их выкрали.
01:00:51Нет, доктор.
01:00:52Я их подобрал в библиотеке.
01:00:55Вы очень рассеянный, доктор.
01:00:58Хватит.
01:00:59Вы больны не больше, чем я
01:01:01или кто-нибудь другой.
01:01:03И вообще, вы мне уже вот где.
01:01:05Прекратите.
01:01:18Симуляции можно сбить с толку
01:01:19только полицейских, но не меня.
01:01:21Вас сбили?
01:01:23Да.
01:01:26Что же вы этого заслужили?
01:01:27Какая наглость угнать мою машину.
01:01:30Я раскаиваюсь, доктор.
01:01:31Я сам сообщил в полицию.
01:01:36Кстати, родственники вашего заражали.
01:01:39Я обещал им ждать до Ленча,
01:01:40но вы не вернулись к Ленчу.
01:01:42Я хотел вернуться, хотел вернуться.
01:01:44Что же вам помешало?
01:01:45Женщина.
01:01:47Совсем молодая женщина.
01:01:49Вот что?
01:01:50Это что-то новенькое.
01:01:54На моих глазах она
01:01:55бросилась с моста под проходящий поезд.
01:01:59Мне это неинтересно, даже если это правда.
01:02:04Где вы были вечером?
01:02:06На вилле Берлинга.
01:02:08Берлинг Джонсон Лимитед?
01:02:10Дальнейшее я себе представляю.
01:02:12Объясните мне, какой смысл было
01:02:13терроризировать порядочных людей?
01:02:15Но не все признали свою вину.
01:02:17Поздравляю.
01:02:18Послушайте, ведь Берлинг не идиот.
01:02:20Завтра же он наведет справки
01:02:22и узнает, что инспектор Гул
01:02:24или как вы там себя еще называете
01:02:26беглый сумасшедший.
01:02:27Вы только что сказали, что я болен
01:02:29не больше, чем кто-либо другой.
01:02:31Все знаете относительно.
01:02:33Вы правы, да.
01:02:34Этот мир давно уже болен.
01:02:36Вот поэтому я и не хочу туда возвращаться.
01:02:38Вернетесь.
01:02:39У вас нет другого выхода.
01:02:44Нет.
01:02:44Только вас.
01:03:04Я предпочитаю этот парад.
01:03:05Да, они очень забавны.
01:03:07Очень.
01:03:07Вам с молоком, Джеральд?
01:03:08Да, пожалуй.
01:03:10Пожалуйста.
01:03:10Благодарю.
01:03:12Но не слишком в моде я приобрел афонтерьера.
01:03:15Джеральд.
01:03:16Серьезно?
01:03:17Серьезно.
01:03:18По-моему, это мрачная собака.
01:03:20Эрик, ты же всегда любил яблочный пирог.
01:03:24Шейла, ну возьми хотя бы печенье.
01:03:26Ну, я понимаю, мода.
01:03:28Все боятся пополнеть.
01:03:30Но нельзя же себя во всем ограничивать.
01:03:32Шейла, ну пора успокоиться.
01:03:34И вспомнить данную за этим столом клятву.
01:03:39Да, Шейла.
01:03:40Ты же поклялась никогда не снимать с руки подарок Джеральда.
01:03:59Нет.
01:04:00Не сейчас.
01:04:03Прости меня, Джеральд.
01:04:04Я не могу так сразу.
01:04:08Оставьте ее в покое.
01:04:13Как бы мы ни старались делать вид, что
01:04:15ничего не произошло.
01:04:19Ведь это было.
01:04:23Инспектор ушел совсем недавно.
01:04:24Он не инспектор.
01:04:27А кто мы не знаем.
01:04:28Может быть, никогда не узнаем, кто он.
01:04:32Но мы знаем, кто мы.
01:04:35Вас он заставил признаться в том, что вы обманывали сестру.
01:04:39Меня в том, за что отец любого другого служащего
01:04:42упрятал бы в тюрьму.
01:04:43Мать в бессмысленной жестокости.
01:04:47А отца, а Шейлу?
01:04:49Нет.
01:04:51Он заставил нас сказать то, чего мы никогда друг другу не говорим.
01:04:56Благодарю, Эдна.
01:04:59Правду.
01:04:59Хорошо, Шейла.
01:05:09Мне остается только ждать.
01:05:12Я буду ждать столько, сколько ты захочешь.
01:05:17Прости, Джеральд.
01:05:18Я просто не могу сейчас.
01:05:21Все изменилось.
01:05:22Нужно понять.
01:05:22А я вот ничего не могу понять.
01:05:31В мой дом приходит лжец.
01:05:34Он лжет, что полицейский инспектор.
01:05:37Лжет, что только из-за нас погибла эта девушка.
01:05:40Мы верим ему.
01:05:41Каждая из нас искренне рассказывает,
01:05:45что судьба столкнулась с несчастной, неустроенной девушкой.
01:05:49Он обливает нас помолями,
01:05:50обвиняет в убийстве и гордо уходит.
01:05:53Это лгуный шантажист.
01:05:55Чуть ли не Господь Бог.
01:05:58А я должен бить себя кулаком в грудь
01:06:00и поспать голову пеплом?
01:06:01Почему?
01:06:03Я всегда жил достойно.
01:06:06Я был уважаемым членом общества.
01:06:08В конце концов, я скоро буду зазидать в палате лордов.
01:06:13Ты абсолютно прав, Артур.
01:06:15Единственное, в чем мы можем себя упрекнуть...
01:06:17В том, что вы меня плохо воспитали.
01:06:20Да, мой дорогой.
01:06:21Как это не прискорбно.
01:06:24У меня уже нет никаких сил поддерживать вашу милую беседу.
01:06:28Ну что ж, мы охотно желаем тебе спокойной ночи.
01:06:33И уйти нет сил.
01:06:38Я знаю, что я должен ей позвонить,
01:06:40но у меня из головы не выходит эта фотография.
01:06:44Не беспокойся, твоя...
01:06:47девица или как теперь ее называть?
01:06:50Жива-здорова.
01:06:52А вот подумать тебе действительно есть о чем.
01:06:54На сей раз выкручиваться будешь сам.
01:07:06Это фотография другой девушки, Эрик.
01:07:09Я знаю.
01:07:12И тем не менее, она произвела на вас такое сильное впечатление.
01:07:16Да, представьте.
01:07:17Но вы же видите нечто подобное каждый день.
01:07:24Мир полон жестокости.
01:07:27Насилие.
01:07:28Политические убийства, терроризм.
01:07:29Наконец, Ольстер.
01:07:30Вам это доставляют прямо в дом каждый день.
01:07:33Правительство отказалось пойти на условия...
01:07:35Почему же это на вас не производит впечатления?
01:07:37...по местным временем...
01:07:38Силы безопасности начали акцию по освобождению заложников.
01:07:42Двое террористов убиты.
01:07:43Несколько пассажиров пострадали при попытке выпрыгнуть из горящего самолета.
01:07:47Около 30 человек доставлены в больницу.
01:07:50Хорошо, посмотрим другую программу.
01:08:11Вот, кстати, инспектор.
01:08:13Только настоящий.
01:08:14Может, его послужим?
01:08:15В образовавшейся суматохе одному из служащих удалось включить сигнализацию.
01:08:21Через 7 минут прибыл отряд полиции и окружил здание.
01:08:24В перестрелке убит Ральф Томпсон, 63-х лет, клиент банка.
01:08:30Боб Стейк, полицейский, 23-х лет.
01:08:34Трое гангстеров задержаны, но двоим удалось скрыться.
01:08:38Двое убитых.
01:08:39Один полицейский и другой клиент.
01:08:42Тоже ни в чем не повинные люди.
01:08:45Только что поступило еще одно сообщение.
01:08:48Так, явно что-нибудь кровавое.
01:08:49Сегодня в 7 часов 15 минут утра погибла молодая женщина под колесами экспресса Лондон-Бирмингем.
01:08:58Очевидцы утверждают, что это самоубийство.
01:09:01В сумочке женщины обнаружена незначительная сумма денег и фотография мужчины.
01:09:07Вот она.
01:09:08Полиция предпринимает розыски неизвестные.
01:09:10Это неправда!
01:09:11Это неправда!
01:09:40КОНЕЦ
01:09:41КОНЕЦ
01:09:42КОНЕЦ
01:09:43КОНЕЦ
01:09:44КОНЕЦ
01:09:45КОНЕЦ
01:09:46КОНЕЦ
01:09:47КОНЕЦ
01:09:48КОНЕЦ
01:09:49КОНЕЦ
01:10:19Продолжение следует...
01:10:49Продолжение следует...
01:11:19Продолжение следует...
01:11:49Продолжение следует...
Be the first to comment