- 2 months ago
https://www.instagram.com/filmovi_domaci/
Category
😹
FunTranscript
00:00Oh
00:30Thank you, thank you.
03:39What?
03:40Later.
03:41It's still a little bit.
03:45I'm going to sit down.
03:51Your son is over, he's already 20 minutes left.
03:55I don't want to find my new mother.
03:57She's crazy.
03:59You're crazy.
04:09I'm going to find someone who is laughing like you.
04:15I'm going to find a beautiful thing,
04:17but I'm not going to love you.
04:19I'm going to make something interesting,
04:21I'm going to make you a joke,
04:23but I don't want to get you from the beginning.
04:27Mama, I don't want to go to school.
04:30It's just easier,
04:31just stay here for the rest of the house.
04:33It's not easy.
04:34You have to go to school.
04:36I don't want to go to school.
04:37Oh Zorka!
04:38Here I am!
04:39Let me take your chair.
04:41I can't do it!
04:42I can't do it!
04:43Oh!
04:44What have I been on your birthday?
04:48In my blood,
04:50You're still the first day
04:52And as a gift for you
04:55I'm connected
04:57You're the one
04:59I've destroyed
05:02What have I been on your birthday?
05:05Oh!
05:07Oh!
05:08Oh!
05:09Oh!
05:10Oh!
05:11Oh!
05:12Oh!
05:13Oh!
05:14Oh!
05:15Oh!
05:16Oh!
05:17Oh!
05:18Oh!
05:19Oh!
05:20Oh!
05:21Oh!
05:22Oh!
05:23Oh!
05:24Ja samo dišem, živim kao meseča
05:28Nek neko bude slo, tak ti čestita
05:33To si jedan
05:35Uništila sam
05:37Što sam imao
05:39Što sam imao
05:40Što sam imao
05:41Nakvarilo mene
05:43Oh!
05:44Oh!
05:45Oh!
05:46Oh!
05:47Oh!
05:48Oh!
05:49Šta je bre ovo?
05:50Pa imali smo manjih problema
05:52Ovaj
05:54Gdje ovaj
05:55Gdje ovaj
05:56Gdje moj pesak?
05:57Pa vidiš što sam hteo ti kažem
05:59Ovaj
06:00To je jedan od problema
06:01Gdje za jebe pesak?
06:02Is ti imao drugo?
06:03U garaži
06:04Gdje
06:15U garaž je
06:19V look
06:21Co o sam veča
06:23To zapršte
06:24Kao matiš
06:25Moj obažio
06:28It's just for my wife!
06:34Look, Mita, look, Mita!
06:36Now you can go for a meal for tomorrow's Juk.
06:38Now I can.
06:52Listen, if they're going to be ready soon, we have a few of them, right?
06:58Hey!
07:00Hey!
07:02Hey!
07:04What's that?
07:06Shhh!
07:08Shhh!
07:10Shhh!
07:12Shhh!
07:14Shhh!
07:16Shhh!
07:22Shhh!
07:24Shhh!
07:30Lisa?
07:31They have new sleeves.
07:33How are you?
07:34They are such as looking like the cevcha'ssemble per guitar...
07:38..total isses of the chorus.
07:40How are you?
07:41I think that they know from TV...
07:43Or whatever...
07:44Iím Feeling are cursed...
07:46I don't want to talk about it, we'll see you.
08:01What are you doing?
08:03What are you doing?
08:05This is the bill.
08:07It's paid.
08:09I know that you don't need to be efficient and intelligence,
08:12but you can't change the bill from 44 and 42.
08:16I am 44, and they are 42.
08:23It's a big deal.
08:31It's a big deal.
08:33It's a big deal.
08:36It's a big deal.
08:38It's a big deal.
08:41That shorts didn't go to school.
08:43I've told you that you're going to cook.
08:45Ciao, dadi.
08:46Ciao.
08:47Super new perfume.
08:48Don't go fast, dear.
08:52Oh, new company.
08:54We're here for Mrs. Hadži Popovic.
08:56We need an advocate.
08:58Jovane.
09:00I know.
09:02Okay, Weié, I will do the 결onymousThis.
09:03Who is Alvaro-
09:05Is Alvaro-
09:06I am not talking about this.
09:07We are in abra 10-135理стр.
09:09We got surrounded, enemas,
09:11which is the worst is there for make-ups?
09:12Here, let's have to have our他.
09:13When did not come?
09:14No, send boys to me.
09:15I don't know.
09:16Tell him.
09:17Hey!
09:18I can'tan Gotham总.
09:19Pit, you can't try!
09:20Yeah.
09:21I haven't wait.
09:22Why are we waiting because I've got some white trash.
09:25I
09:55When are you angry?
09:59I am so blind!
10:09a
10:12My mother!
10:15I am so blind!
10:25Ivoj, what are you doing?
10:41There's no Italian speaking for her.
10:44Let's go, I'll get this to the surgery in the morning.
10:50Do you guys think that you will have a plug in the office?
10:53Listen to...
11:00...he should we do this?
11:03I don't want anything, besides the books.
11:06I just put it in my career.
11:09I am one of the most valuable material works for energy in the land.
11:12We have heard that you are the best.
11:14At least, I want to use you and others.
11:17So, in the next season, I want to keep the voice up.
11:19I don't want an advocate who will, when I become minister,
11:22will be able to speak in the same way.
11:25That's our...
11:26That's our friends, that are crazy.
11:39I will go to the next day.
11:44Do you need me?
11:45No, I need inspiration.
11:47What kind of inspiration?
11:48Umjetičko.
11:49A vas zavima umjetnost?
11:51Moj muž prodaje frižidere.
11:53Romali, italijanski dizajn.
11:55Ma nemoj.
11:56Baš takav želim, u moma teljevu.
11:58Teljem je u kući, šolina 225.
12:05Dakle, javit ćete se za sedam dana.
12:07Najbolje bi bilo da se javite oko jedan sat,
12:09da da pravim pauzu za ruček.
12:11Traje dvadeset minute, namete kasniti.
12:13Doviđenje.
12:18No, to no.
12:19Kam!
12:22E, mogu bi nju da smesti u taj frižidere.
12:24Kakva je ko gušter, ledene i odroma.
12:28E, znaš ko ti je novi komšija?
12:30Martin Malbaš, чистa je strada.
12:33Pobelio nevroviziji.
12:35A ranije je valjao uloške na buvljaku.
12:39Ej.
13:00Na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na.
13:06Na na na na na na na na na na na na na na na na na na.
13:07Na na na.
13:09I mi šta ću da bučim sutra za žurku?
13:11Ne znam.
13:11Ne znam šta ću da bučiš,
13:12pošto kutije sa garderom nisu još si.
13:14Uzavarim je šta šekš.
13:16Dobro.
13:17Dobro.
13:18Mano krene, već kastan.
13:20Gdje da kreneš?
13:20Ima u studiju.
13:21Pa rekao sam ti uka kada.
13:22Ustavljeno će običe,
13:23pa ste ti na volo ban,
13:24treba sredjemu se za žurku,
13:25You need to give me a friend because of the fesco!
13:27Those are the ones who don't do this!
13:29What are you doing here?
13:31I'm going to give you a friend with a friend.
13:33You just want to be blessed with happiness tomorrow.
13:35My wife will be the best friend!
13:37Okay?
13:38Bye!
13:39Bye!
13:40Bye!
13:41Bye!
13:42Bye!
13:43Bye!
13:44Bye!
13:45Bye!
13:46Bye!
13:47Bye!
13:48Bye!
13:49Bye!
13:50Bye!
13:51Bye!
13:52Bye!
13:53Bye!
13:54Bye!
13:55Bye!
13:56Bye!
13:57Bye!
13:58Bye!
13:59Bye!
14:00Bye!
14:01Bye!
14:02Ako pozovem inspekciju, a ti znaš koga je tamo zna, gotovo.
14:06I još kad se ustanovi da radnici nenose šlemove i zaštitnu opremu i da svi rade na crno, platit će vrlo visoku kaznu.
14:13A tako je najbolje udariti po džetu.
14:15Majda, cipe zgrno milione s tim svom glupim pesmicama.
14:18Martin je popularan i u Evropi.
14:21Slavoj se buvljaka, dopred bombardovanje valjao robu iz Mađarske i Turske.
14:25I divljeni sir i kožne pantalone.
14:27A vas dve niste normalni, odakle znate sve to?
14:30Pratimo stručnu literaturu.
14:32Tako je, moramo da ignorišemo, oni su upropastili Beograd.
14:37Ja nikad nisam kročila na buvljak.
14:43Malim?
14:44Šta bre, tek za tri dana?
14:47Pa ja sam tu hrano i te šampanjice ručila pre nedelju dana.
14:50Ma jese, najbolje da sam star ja hriba.
14:54Ma nema problema, za što ću da uzim da isečem?
14:57Komadić svira za četu ljudi, ovde pa ću da poslužiti.
15:00Ajde vreme ti mene da zajebavaš, ti jasno?
15:03Što gledajte, igra mečka, a?
15:06Ugasi tu cigaretu, upropasti ćeš mi zidove.
15:09Nema šanse, gospođo. Ove zidove može samo tenk da probije.
15:14Može ste vas trojice od neki veliki zajebanti, a?
15:17Ajde, brzo, alat u ruke i na posao, brzo!
15:19Sad nam je pauza za ručak.
15:21Pa, zašto ne ručate onda?
15:23Čekamo da preduzimaš da nese kašike. Takav je dogovor.
15:26Jedno godišnje, za prvi maj, i to prvog dana praznik, na brazinu.
15:43A mislim da si i tad pretvarao.
15:47Znate na šta mislim? Na...
15:51Orgazam.
15:52Znate šta mi je rekao skoro?
15:56Izgledaš super u odeći.
16:00Ne pamtim kad mi je video gol u poslednji put.
16:03Znam se da se zanimljivo, zanimljivo.
16:07Reći ću vam nešto u poverenju.
16:10Ali molim vas da ostane među nama.
16:13Od venčanja do dana sudabljala sam se 24,4 kg.
16:18Pa to skoro 2,5 kg.
16:22Ej.
16:28Beži.
16:29Beži več.
16:44Mitač.
16:45Razumem ja Ivana.
16:47Mislim, o ženu je mačku u džaku.
16:49Koga bi ju privlačila ovako žena koja se udvostručila koja?
16:50A šta vi mislite?
16:52Da...
16:54Ja sam jutros kad je on otišao, pojela celu kutiju keksa sa čokoladom.
16:58Onda se sela i plakala uz preživeću.
17:01A preživeću od Martina malo baš.
17:05Ne?
17:07Uvijek sam ja i Ivana.
17:09Mislim, o ženu je mačku u džaku.
17:11Koga bi ju privlačila ovako žena koja se udvostručila koja?
17:15Then, in the village, I cried. I will survive.
17:22I will survive, of course.
17:25I will survive from Martina Malbaš.
17:28Martin Malbaš.
17:31Our famous singer.
17:34He won in Beovizi.
17:36He went to this house with guitars.
17:40I love his songs.
17:44I don't stop, I don't want to say it.
17:49I'm such an old man.
17:52How are your feelings in this sense?
17:57I don't need to be ashamed.
18:02You're right.
18:04I need to be prepared for my thoughts.
18:14How the time goes quickly.
18:19What's going on?
18:20Different time.
18:22Different people.
18:24Different people.
18:29It's a lot better.
18:34I don't know.
18:35I feel so tired in this important space.
18:40Don't be afraid.
18:41Maybe I'll have to have everything in the future.
18:44I don't know.
18:49I forgot to ask you.
18:50Have you done something like that?
18:52No.
18:53I'm not.
18:54But I'm always ready to try something new.
18:56Yes.
18:57Yes.
18:58Yes.
18:59Yes.
19:00Yes.
19:01Yes.
19:02Yes.
19:03Yes.
19:04Yes.
19:05Yes.
19:27Good morning.
19:28Good morning.
19:29It's nice to meet you.
19:30Good night.
19:31It's important for the kids.
19:33The car is close to Kaputa.
19:35What? You live in our street.
19:38I'm close to you.
19:40Here, I'm tired, I'm still hot.
19:48What's going on?
19:50What's going on?
19:51What's going on?
19:52I'm crying.
19:53I'm crying.
19:54I don't know anymore.
19:55I can't do it anymore.
19:56I'm crying.
19:57I'm crying.
19:58I'm crying.
19:59I'm crying.
20:00I'm crying.
20:01I'm crying.
20:02I'm crying.
20:03I'm crying.
20:04I'm crying.
20:05I'm crying.
20:06But it's not here.
20:07Who?
20:08Your music, Martin.
20:09It's not here.
20:10It's not here.
20:11You can actually do this here.
20:14I'm really doing this.
20:15We've done this, here's the studio.
20:16I can't do this enough for my work.
20:18It's so I'm going to be nervous with that girl,
20:20with the motorcycle for tomorrow.
20:22Tomorrow is a girl?
20:23Yes.
20:24Of course, great.
20:25Yeah, great.
20:26And I'm really bored.
20:28Yeah.
20:29Yes.
20:34What is that?
20:41Hello.
20:42Hello.
20:43Hello.
20:44Hello.
20:45What are you doing?
20:46What are you doing?
20:47The workers are complaining that they all are breaking down the road.
20:50That's what they are talking about.
20:51I'm not saying that they are breaking down the road.
20:53I'm not saying that they are breaking down the road.
20:55Lord, where am I going to get down the road?
20:57I don't know what I'm saying.
20:59No, I don't care.
21:00I'm going to get down the road.
21:02Then I'm going to get down the road.
21:04What?
21:05Because that girl has to be here tomorrow.
21:06No, don't say, don't say.
21:07No, don't say.
21:08No, don't say.
21:09Don't say.
21:10I said, let me go to my Martina.
21:12I'm going to be the best girl.
21:13I'm going to get all the girls.
21:15Who are the girls?
21:16What are you talking about?
21:17That's why we're pissed off.
21:18The guy is okay to go to the girl tomorrow.
21:20I'm going to get all the girls.
21:22I'm going to get all the girls tomorrow.
21:24I'm going to get all the girls tomorrow.
21:27Hey.
21:28I can hear you.
21:29Yes.
21:30Great.
21:31I can hear you.
21:32Let's go for a second or two.
21:34I'm just going to get your girl tomorrow.
21:36Let's go.
21:37Let's go.
21:38Let's go.
21:41I'm just going to get all the girls.
21:44I can't.
21:451, 2, 1
21:461, 1
21:472, 1
21:483, 2, 1
21:491.
21:501.
21:512, 1
21:522, 2, 2, 1
21:542, 1
21:562, 1
21:572, 1
21:582, 2, 1
21:591, 2, 1
22:001, 2, 1
22:01I don't know what I'm doing.
22:08I'm going to get some shit, I'm going to get some shit out of the way.
22:12That's the shit that's called the Raizan Opove.
22:26What are you looking at?
22:27I'll just put things in the room and put them on the nylon.
22:31What are you doing here? What are you doing now?
22:33I'm not asking for the inspection now.
22:34Not inspection, the police have to call.
22:36Okay, okay. No one can't be lying.
22:38Let's go!
22:39People, we can all do something.
22:41Let's go, let's go, when we get to the club.
22:43Let's go!
22:45The club, I'm not going to eat with the food.
22:48Hey, I'm a super guy for catering.
22:50Let's go.
22:52I'll just call him and he'll do everything.
22:57Here, how can we give you a little bit of law?
23:04I'm not sure how to give you two quick videos.
23:08You can't make any money.
23:10I'm wrong.
23:12All right, all right.
23:13I'll show you all.
23:14I'm doing a few more.
23:16I'm doing a few more.
23:17I'm doing a few more.
23:19I'm doing a few more.
23:21I'm doing a few more.
23:25I'm doing a few more.
23:26This comes from home.
23:31It's a fun fact that nothing is wrong.
23:48It's already wrong.
23:50I'll try to have you all the morning on the day.
23:53Okay.
23:54Wait a minute, what did you give me now?
23:56It's time for me to die tomorrow.
23:58These are the pieces.
23:59You can try everything from a little bit,
24:01and then pick up what you want tomorrow for a little bit.
24:03I don't want to try.
24:04Okay, I'll do it.
24:06I don't know.
24:07I don't know everything from a little bit.
24:09We have eight people in the process,
24:12but if you want more,
24:14we'll do it.
24:15How many people are waiting?
24:17I don't know.
24:18My husband is going to call me a little bit.
24:20500 people.
24:21500?
24:23Where is it?
24:24A, wait a minute, I have a chance to do it.
24:27Of course, we'll do it.
24:29We'll do it first.
24:31We'll get a chance to do it.
24:33For example,
24:34for the first 100 people,
24:37we'll do it on our own.
24:38Okay, how many people do it?
24:40Four hundred.
24:41I'm asking you to pay for the diner.
24:44I'm asking you to pay for 49.
24:47We only use the first-class ingredients
24:50from the chosen domestic and domestic.
24:52What?
24:5349?
24:5449 x 400.
24:57That means 16.000 x 8.
25:00Why do you need 150.000 for this?
25:02156.800.
25:0418.000for?
25:050,0001.
25:19That means that I canレよし.
25:21I'll try to show again.
25:22Let me give you a shot.
25:23One will fire in thehouse,
25:25I will make it something.
25:28You'll put it in the dark.
25:29I have a better idea.
25:31Excited light, and when the dark falls, this will not be seen.
25:34That's what I'm going to do!
25:36I don't know what I'm going to do!
25:38I don't know what I'm going to do!
25:40What's going to do?
25:41Let's go!
25:59Let's go!
26:29hmm
26:59Do you think it would be love to do that you don't have to go to your house?
27:13You have to go to your house, you have to go to your house, and you have to go to your house.
27:17Listen, I'll be back in the evening, we'll be able to get back to the time, you know?
27:22Where are we going?
27:23Well, in the Martina, in the Jurku.
27:25We're going to take a call to the sandwich.
27:28Where are you?
27:29Where are you from?
27:30I'll go to the office, Martin.
27:32He's very nice.
27:34He's nice and nice.
27:36I'm nice and nice.
27:37Who's to be a nice and nice in the 90s?
27:40I don't know.
27:42She's not a good friend.
27:45He's not a bad guy.
27:46He's been sorry for the rest of his life.
27:48How did they not?
27:49He's just because of the rest of his life.
27:51You were calling me?
27:52You were calling me.
27:53What did you call me?
27:54He's calling me a car.
27:55He's calling me a car.
27:57I'm trying to get my Lebbe.
27:58You need to take a car.
27:59He's calling me a car.
28:02Here you go, Finn, but if I see you more than the other than the other, I'll turn everything up.
28:11That's what I'm hearing.
28:13And you don't have to do that. We don't go to that girl.
28:17Ciao, Dadice.
28:19Ciao.
28:20Watch out, man.
28:21Watch out.
28:23I'm sorry, I'm sorry, Glina.
28:25I'm sorry, I didn't know you were in trouble.
28:28I'm sorry, I'm sorry. I just want to ask you a moment, I don't care.
28:32I just asked you, I was just asking you to come to my wife in the afternoon.
28:38A, I can't wait.
28:40Come on, guys, give me a little, give me some knoge,
28:43I'm fine.
28:44Do you have a call from our gibber for the girl?
28:47Yes, yes, and you?
28:49I was at the gallery, I was at the dance floor,
28:52and all the dances in the dance.
28:55Look at this, come on, take a little more, I need to go on a walk.
29:00Don't be afraid, just go on.
29:03What did you do?
29:06I am... I am.
29:08I am, and you?
29:09I am.
29:10I am.
29:11I am.
29:12I am.
29:13I am.
29:14I am.
29:15I am.
29:16But I am just a little more.
29:18I am.
29:19I am.
29:20I am.
29:21I am.
29:22I am.
29:23I am.
29:24I am.
29:25Ne, bečeras radiš hud Valerije.
29:28Placam pošteno.
29:29Super.
29:30Može.
29:31Vidimo se!
29:42Vitamini za mog čoveka.
29:47Aaaa!
29:48Pa čestite mi naš prvi doručak u palati i snova.
29:52and I'll give it to you.
30:22Oh, my God.
30:52Oh, my God.
30:58Dobro jutro.
31:01E, Vakiv.
31:05Vakiv.
31:07E, Vakiv. Ćao.
31:09Izvinite.
31:10Šta?
31:11Ja sam bila na prednjim vratima. Jeste, majstori su tamo i mešalice i sve poda se pošle naokolo.
31:16I, oj, ja znam da je to nepristalo.
31:18Pa, jo.
31:20Ali ja sam...
31:22Ja sam došla samo da kažem za balone.
31:25Aha.
31:27Odoh ja.
31:28Pa, Vakiv.
31:30Šta je už nekako neke balone? Šta bi ona da duha?
31:33Vakiv! Dođi! Pre nema veze! Dođi!
31:36Dođi!
31:37O, Vakiv!
31:38Dođi!
31:39E, Vakiv!
31:40E, Vakiv, Valerija. Pričala sam ti. Ona mi je sve pomogla kužovke. Bez njej bi propala skroz.
31:44To je to šanđeo spasio?
31:45Aha.
31:46Študla je bila...
31:48Vakiv!
31:50Vakiv!
31:51Valerija.
31:52Mislim Savić.
31:54Marti.
31:55Mislim malo boš.
31:56Ha, ha, ha.
31:57Šem se?
31:58E.
31:59Dajno šampanje za ovam djelče.
32:01Ajde, Vakiv, lazi. Ajde, lazi. Ajde.
32:04Vaar, vanaša tuša.
32:05Aženja se levaša avnjeva.
32:06Aženja se volim iliče iščevoina.
32:07Bila se levaša Čeko.
32:08Vakiv!
32:09Vakiv!
32:10Vakiv!
32:11Vakiv!
32:12Ja, je hoekva.
32:13Valerija.
32:14Vakiv!
32:15Ja, je hoekva šen.
32:16Vaar.
32:17Vakiv!
32:18Vakiv!
32:19Vakiv!
32:20Vakiv!
32:21Vakiv!
32:22Vakiv!
32:23Vakiv!
32:24Vakiv!
32:25Vakiv!
32:26Vakiv!
32:27Vakiv!
32:28Vakiv!
32:29Vakiv!
32:30Vakiv!
32:31Vakiv!
32:32Vakiv!
32:33I think that I was quite clear tomorrow.
32:50And I think that it would not be cultural to not appear.
32:53They are indeed our new friends.
32:56I understand your need to avoid your desperate tasks,
33:00but honestly, I think that I'm going to be a part of the community.
33:04I'm the president of the investment fund.
33:07Old job, new job.
33:10Al, kurac!
33:11I'm the last one from shopping.
33:14I'm the king of the credit card.
33:16It's yesterday, it's yesterday.
33:18Today, it's yesterday.
33:19How much is it?
33:2160.000.
33:23I mean, it's not even 700 euros.
33:25You're not normal.
33:26Your father is a advisor for investment funds,
33:29but he definitely doesn't know about today's price.
33:36Clara Hadjipopović, please.
33:37Milica here. Do you remember me?
33:39Of course, I remember you.
33:41You were here with me with your wife Jovan.
33:44I want you to be so proud of my son.
33:47Today, you're only my wife.
33:49I'll just eat肉.
33:50A while coming to Giovanna,
33:51she will die worse than she was born.
33:52So...
33:53I think I'm the most important
33:54to die in the evening,
33:55only with me.
33:56I'm a serious friends,
33:57from the outside.
33:58I'm going to the same time.
33:59I'll sit up here at the hotel.
34:00I'll sit up and make it up if I need.
34:10How long I'm going to become a poppy?
34:12Oh, my God!
34:14Oh, my God!
34:16Come on, come on!
34:18Bonesi!
34:20It's a good night!
34:22Right! What? Who is this?
34:24Saki!
34:26Aki, Bonesi.
34:28Alright, let's go.
34:30Oh, Valeria!
34:34I might be a lady,
34:36I might be a lady...
34:38My name is Martin Manos.
34:40Hello, my dear.
34:42How are you getting to know?
34:44She's getting to know my best friend.
34:46Do you see it later?
34:48I see it!
34:50How good it looks!
34:52Yes, I'm getting to know.
34:54Valeria!
34:56I'm going to help them.
34:58I'm going to help them.
35:00You know me?
35:02Do you know me?
35:04I don't want to go.
35:06Bye!
35:08I don't want to go!
35:10I don't want to go!
35:12I don't want to go!
35:14I don't want to go!
35:16I don't want to go!
35:18I don't want to go!
35:22What did you do?
35:24Are you going to go with me or not?
35:38I don't want to go!
35:40I don't want to go!
35:42I don't want to go!
35:44I don't want to go!
35:46I don't want to go!
35:48Hey, Jurka is super!
35:50I thought I was going to go with the smell of the world,
35:52but today is everything...
35:54When you will again the smell of the world,
35:59there is Dr. Rossi.
36:02He will help me.
36:04What, someone who is open?
36:05I'm close!
36:06I'm close!
36:07I'm close!
36:08Hey!
36:09Lisa, eh?
36:10D'Arna?
36:11D'Arna!
36:12D'Arna!
36:13D'Arna!
36:14D'Arna!
36:15D'Arna!
36:16D'Arna!
36:17Super!
36:18I know they have a strong belief in the bank.
36:20They are living in the house.
36:21They are having visitors to the house.
36:23They are, like,
36:25they have a bunch of people who usually use the bea and shatter.
36:28They have to say that.
36:30They are carrying new news.
36:32How are you discovered them?
36:35I'm stupid.
36:36They have some kind of glue.
36:39They have ađate glue on the street.
36:41Glue?
36:42How do you think?
36:43There is a glue on the pool.
36:45It's a glue for a arquivo.
36:47I'll put him in such a mess, and I'll put him in!
38:48Možda nisam dobro došao, možda to me skupo koštalo, možda radim protiv sebe, pa šeš čista na sve.
38:59Možda pravi sam fanatik, možda nisam ti ni nalik, možda samo skupljeno na lice, štavskim zama.
39:13Odavno već se jedna dvije zna čudovim glasu.
39:21Danas tvoje očima na sve, pomijenila nima su.
39:25Nekali ko tugu odneštenje, nisam ja za priče poštresne.
39:33Što mu prečineću, neka na tome postane.
39:55Možda ga da izbacim iz stana?
39:57I to još večeras, ili mogu to da uradim bez posljedica?
39:59Šta?
40:00Da li mogu da ga izbacim iz stana?
40:06Što je to?
40:07Ja vas plaćam da mene slušate.
40:09Šta će vam dvogled?
40:15Ne mogu da verjam.
40:18Hoću da rasturim tu se načinu.
40:19Ove razgovor ćemo morati da nastavimo sutra, ili još bolje preko sutra.
40:23Nismo napravili nikakav plan, ne razumem.
40:26Pa pravite se kao da se ništa nije dogodilo.
40:28Ja moram sada hitno da izađem.
40:29Kakav je ovo način?
40:30Vi ste mene pozvali, a sada nemate vremena.
40:32Bojim se da ste malo precenjen, advokat.
40:35Izvinite, nešto mi je iskrslo.
40:36Ovaj sastanak vam neću naplatiti.
40:38Nećete naplatiti ni ovaj, a ni sledeći.
40:41Ja sam zbog ovoga propustila sastanak u stranci.
40:44A postala bih član glavnog odbora.
41:00Sveko stvarno izbiri.
41:02Možda srce izjelaću.
41:06Možda popes za ima krću.
41:09Možda ne znaje da svojom postađu.
41:13Sve sam ugratila.
41:17Odavno već sve jedno ti je zna.
41:20Čudem ti u glasu.
41:23Da koje moći varante,
41:26te ti promenila grimasu.
41:30Neka neko tugu odnese.
41:32Mi sonja zapriče pod klesne.
41:36Zgodobne žive čudneka na tobę postane.
41:40Na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na
42:10The day of your eyes will change the weather
42:16Maybe I don't like the answer to the truth
42:20I'm not a joke about the discussion
42:24I will live in the end of the day
42:28I will stay in the end of the day
44:05What did that happen with a meme?
44:07The climate is going to aim for the years.
44:10Yes, it's gonna be too much for me.
44:17Let's go at it and see us the Zona on the I'm in the pyrocast.
44:20I'm sorry, right?
44:21I don't mean to be a woman!
44:23What is it?
44:25That's why the woman is the Women!
44:27I'm here!
44:28I am a lady.
44:30I have a sister.
44:32Oh, it's all good!
44:35Mm-mm, mm-mm!
44:37Oh, come on!
44:41Hey!
44:42Hey!
44:43Hey, hey!
44:49Hey, hey, hey, I will survive.
44:52Hey!
44:54Hey, hey, hey, hey!
44:57Hey!
44:58Hey!
45:00I'm gonna say thank you.
45:02You're really nice to have fun.
45:05We were just thinking...
45:08We'll just go for a short time.
45:10Of course, who else?
45:12But she's not the same to be able to get into my clients.
45:15What is a client?
45:17Well, you're good to hear it.
45:19But you don't know what this means.
45:21Oh, I don't know what this means.
45:23I'm not sure how I'm going to get into it.
45:25I'm going to get into it.
45:27I'm not sure how I'm going to get into it.
45:31I will survive.
45:34And here's the one.
45:37That means that the blue woman is on you.
45:39That's my story, you know.
45:41I don't know if I'm going to get into it.
45:43And when I'm going to get into it,
45:45it means that the blue woman is on you.
45:47I'm going to get into it.
45:57You're standing on my own!
46:01You're the Anna woman!
46:03You're the Anna woman!
48:11I don't know.
Be the first to comment