Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Si-Vis: The Sound of Heroes Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
Follow
8 hours ago
Si-Vis: The Sound of Heroes Episode 8
Si-Vis: The Sound of Heroes Episode 8 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
This was a great event that I made.
00:02
It's a very special event.
00:06
It's just a gift that you can make for your strength.
00:09
Sees the day.
00:10
You can enjoy today's day.
00:15
The boss of our school was our school.
00:19
I'm telling you my name.
00:21
It's the Kaisanguza Kupen, you know?
00:24
Kaisanguza?
00:25
Kaisanguza Zaina!
00:27
That's it!
00:29
Look at this!
00:31
It's the most important item today!
00:33
Good!
00:35
Now I have 1 point獲得?
00:37
That's it!
00:39
You can check this app so you can check it out!
00:41
And then you can check it out!
00:43
You can check it out today!
00:45
The most important points are the best!
00:47
It's simple, right?
00:49
That's it! I think it's good!
00:51
Well, it's perfect!
00:53
You can't find this app!
00:55
I'm so happy!
00:57
I'm so happy!
00:59
I've got 10 points!
01:01
What's that?
01:03
I'm so happy!
01:05
I'm so happy!
01:07
I'm so happy!
01:09
That's what I'm doing!
01:11
So, I'm not doing this!
01:13
I don't have to say that I'm gonna lose my mind!
01:17
Okay!
01:19
I'm so happy!
01:21
I'm so happy!
01:23
T-
01:25
T-
01:27
T-
01:29
T-
01:31
T-
01:32
T-
01:33
T-
01:34
T-
01:35
T-
01:36
T-
01:37
T-
01:38
T-
01:39
T-
01:40
T-
01:41
T-
02:12
未来を受け止め
02:17
さあ行こう
02:18
ご覧よ
02:22
溢れる光
02:24
くぐり抜けるミラージュ
02:29
輝く太陽を掴んで
02:35
さあ行こう
02:38
笑顔を道連れにして
02:44
新たな世界へ
02:49
お暑いのでお気を付けください
02:57
お暑いのでお気を付けください
03:10
はい
03:11
ありがとうございますお嬢様
03:17
ようやくん見違えたね
03:21
俺がたくさんの参考資料を見せたおかげやな
03:24
羊モチーフの漫画や乙女ゲーを押し付けただけだろうが
03:28
結果に繋がってるやないかい
03:31
もう休憩か
03:41
随分と余裕じゃないか
03:43
そうだな
03:44
これっぽっちじゃ追い越されちゃうかもな
03:47
あんまり調子づくない
03:50
俺の活躍に釘付けになる気持ちは分かるけどさ
03:53
こっからどう追い上げるか
03:55
考えておきたまえよ
03:57
掃除くん
03:58
掃除!
03:59
えっ!
04:00
ダメるな!
04:01
ゴーゴからは俺のターン!
04:03
この程度余裕で抜き去ってやる!
04:05
望むところ!
04:07
盛り上がってるわねー!
04:10
ふっ…
04:11
ルイさん?
04:12
お疲れさまで…じゃない…
04:15
おかえりなさいませ、お嬢様
04:17
ずいぶんと様になってるじゃない…
04:20
ナギー
04:21
あっ…
04:28
キョウヤ…
04:30
あっ…
04:31
あっ…
04:32
おかえりなさいませ、ナギーお嬢様!
04:34
さっさとご案内して差し上げろ、ボンクラ
04:37
分かってるよ!
04:39
失礼いたしました!
04:40
それでは、こちらへどうぞ!
04:46
ありがとう!
04:47
どういたしまして…
04:49
そういえば、セイレーンは一緒じゃないんですか?
04:52
新曲作り、いつもの天の岩戸よ…
04:55
それは仕方ないですね…
04:58
ナギーお嬢様、本日はこのキョウヤが担当を務めさせていただきます…
05:03
はい、スワローテイルです!
05:05
ご注文はドーナスにいいか?
05:07
減ってきまーす!気をつけてねー!
05:11
おっ…
05:12
今日やめぇ…ずいぶんと稼いでるじゃない…
05:15
でもここからは私のターンよ…
05:17
みゅちゃん、お仕事の連絡大丈夫?
05:20
えっ!?
05:21
あぁ、ごめんね、待たせて!
05:23
ううん、忙しいなら無理しないでね!
05:26
えっと…
05:27
私、お仕事ばっかりで学園祭の準備を全然手伝えなかったでしょ?
05:33
だからその分、今日は頑張るよ!
05:36
最高の学園祭にしようね!
05:39
みゅちゃん、そんなに私たちのことを思ってくれてたんだ…
05:45
やばい、私泣きそう!
05:47
えっ!?大げさだよ!それじゃあ配達の準備だよ!
05:51
こんな仕事、みゅちゃんにさせられないよ!
05:54
そ、そう?
05:55
重いものはみゅちゃん持たなくていいから、こっちは俺たちに任せて!
05:59
えっ!?みゅちゃんを走らせるわけにはいかない!
06:02
お急ぎ便も任せてね!
06:04
みんなナイスフォロー!
06:05
いいね!
06:06
えっ!?それ、私が欲しかったやつ!
06:09
俺らの仕事っぷり、みゅちゃんに見守ってもらおうぜ!
06:12
ちょっと!クラズの姫こじが裏目に出てるんですけど!
06:18
行けそうだ!
06:24
本番は任せといてくれよ、ジュン!
06:27
プロにはかなわないけど、でも精一杯サポートするからね!
06:31
ありがとう!
06:33
いい雰囲気ね、ジュン!
06:35
お、お疲れさまです、ルイさん!
06:37
ジュン、まるで仕事モードよ!
06:40
すみません、つい…
06:42
これはあなたの大切なプライベート。
06:45
今日はただの一ファンとして楽しませてもらうわ!
06:49
僕の歌ならいつも聴いてるじゃないですか!
06:52
それはお仕事中のことでしょ!
06:55
今日は立場が違う!
06:57
私もここに集まるお客さんと同じなの!
07:01
そうですね。
07:03
そういえば、銀髪の男の子を見かけませんでしたか?
07:07
銀髪?
07:09
いえ、見てないわ。お友達?
07:11
ええ、まあ、その子に今日のチケットを渡したんですよ。
07:19
今日の僕の歌を聴いてもらいたくて。
07:22
来てしまった。
07:24
行くと、承諾してしまった。
07:29
これは不合理。
07:31
歌の力を、その目で確かめてほしい。
07:34
本当にいいの?
07:46
ここからは俺の出番だ。お前に邪魔はさせん。
07:49
ふーん、そっか。
07:51
ま、それでもかなり頑張らないと、俺のポイントには追いつけないぞ。
07:56
ふーん、僧侶ながら、旦那様。
08:01
ここから先は、この掃除が本物の執事を皆様方にお見せいたしましょう。
08:07
なっ、俺の執事が偽物みたいじゃないか!
08:11
おやおや、旦那様。お嬢様方がいらっしゃる前で、はしたがえ。
08:16
代わって私がお詫び申し上げます。申し訳ありません。
08:21
ええ!?
08:24
旦那様は、なぎお嬢様に校内をご案内してあげるのが務めかと。
08:30
分かってるよ。行こう、なぎ。
08:33
それでは引き続きまして、カンジコンジのショートコントです。どうぞ。
08:39
あれってセイレーンだよな。めっちゃ食べてる。
08:43
イタリアンジェラートのお届けでーす。
08:46
ちょっと、すみません。
08:49
そこ置いといて。
08:52
あ、はい。
08:53
まだ食べるんだ。
08:54
まだ食べるんだ。
08:55
セイレーン!
08:56
セイレーン!
08:57
うん?
08:58
やあ。
08:59
セイレーンさん、プライベートで来ています。
09:02
どうしてここに?作曲は?
09:04
終わったよ。
09:06
うん。
09:07
打ち上げ中。
09:09
ここは部屋でも楽屋でもないんだけどな。
09:13
うん。
09:15
うん。
09:16
うん。
09:17
うん。
09:18
うん。
09:19
うん。
09:20
想像よりずっとおいしい。
09:23
やるじゃん、西笠学園。
09:27
みんな頑張ってたからね。
09:30
これが学園祭ってやつか。
09:33
学園祭、参加しなかったの?
09:37
そもそも学校自体ほとんど出席してないね。
09:41
ライブハウスに入り浸ってたし。
09:44
セイレーンらしいな。
09:46
ああ。
09:47
でも歌ったことあるな。
09:50
なんとかって大学の学祭。
09:53
前座で呼ばれてさ。
09:55
メインより存在感すごそう。
10:05
これ全部掃除君目当てなんだ。
10:08
やればできるってことだね。
10:11
やっぱ絵になる。
10:12
普段からだといいのに。
10:15
素敵。
10:16
本日はこの掃除が担当を務めさせていただきます。
10:21
ご用がございましたら。
10:24
あの、掃除君。
10:27
失礼いたしました。お嬢様。
10:30
掃除君、お疲れ様。
10:36
水分補給したらすぐに出る。
10:38
あ、あの、少し休憩したほうがいいと思うよ。
10:44
ノンストップは体に良くないよ。
10:47
この程度で仕事を休めるものか。
10:49
ライブはもっと過酷だ。
10:52
あ、うん。
10:53
うん。
10:54
おいおい。
10:55
何もかも一人でやっちまうつもりか、掃除。
10:57
学園祭終了まで、あと2時間はあるんだぜ。
11:02
その程度楽勝だ。
11:03
心配するなよ。
11:04
倒れたりはしない。
11:06
俺に任せておく。
11:07
そういう意味じゃねえよ。
11:11
大丈夫。いけるわ。
11:14
ここからが勝負よ、ミュウ。
11:18
集中して、やるべきことをやるの。
11:22
そう、大活躍していいねを稼ぐの。
11:25
そして、あいつらに絶対勝つ。
11:30
もう最高にかわいい。
11:32
ミュウ、あんたはスーパーキュート。
11:35
その存在だけでいいねも大量よ。
11:37
こんなに、こんなに、こんなに、こんなに。
11:44
お疲れさま、ミュウちゃん。準備はできてるよ。
11:47
ミュウちゃんの配達、俺たちが必ず守りなくさ。
11:50
えっ、なに?まさか。
11:56
すみません、そこ通してください。
11:58
そこのお兄さん、カメラはちょっと。
12:01
何?ミュウはいるの?
12:03
えっ、どこどこ?
12:05
えっとね、配達なら、私一人でもできるよ。
12:09
危ない、危ない。
12:10
もしも熱心すぎるファンに付きまとわれたら、大変だよ。
12:14
配達する荷物の受け渡しも、私たちがやるから安心してね。
12:17
顔ごすぎる。
12:21
はぁ。
12:23
何もかも友達任せ。
12:26
そうね、あなたはスーパーキュートでスーパーアイドル。
12:31
でもその前に、みんなの友達…のはずなんだけど。
12:36
猫かぶりすぎたんじゃないの?ミュウ。
12:43
ねえ、クリオス来てくれるかな?
12:50
ジューン!
12:53
わかった。いつでも行けるよ。
12:55
バートエンドを受け入れずに、うなだれる僕に、呆れながら。
13:09
笑ってるでしょ、おどけてるでしょ、近くにいるんでしょ。
13:19
街中の色は消えてしまって、日暮れの雨を、
13:29
今、この校舎には、あの五人が全て揃っている。
13:33
ならば、僕がなすべきことは、一つしかない。
13:40
けれど、ジューンの歌の終わりを待ちたい僕がいる。
13:46
最後まで聴きたいと願う、僕がいる。
13:49
泣かせてよ、エレジ。
13:54
もう戻らないことを知って歩く道は、ただ切なすぎて、
14:04
歌が、人のイデアを震わせた。
14:10
喜びを、生み出した。
14:14
なのに僕は本当に彼らを滅ぼすというのか。
14:21
いっそそこまで連れてってくれ。
14:28
ウゴーリ。
14:30
ルイさんまた泣いてたでしょ。
14:36
ほんと涙もろいな。
14:38
ジューンの、ジュネへの思いがあふれてて、ついね。
14:43
ジューンはね、ジュネを誇りに思っていた。
14:46
でも、ジュネはそれ以上にジューンを誇りに思っていた。
14:51
でも、ジュネはそれ以上にジューンを誇りに思っていた。
14:53
ジューンの、ジュネへの思いがあふれてて、ついね。
14:58
ジューンはね、ジュネを誇りに思っていた。
15:03
でも、ジュネはそれ以上にジューンを誇りに思っていたの。
15:08
ジューンの優しさも、歌も、姿も、すべてが誇らしく、大好きだった。
15:15
ジュネはジューンを信じていた。
15:19
何があっても最後には笑顔になれる。
15:22
しなやかで強いジューンを。
15:31
本校の学園祭は終了いたしました。
15:34
ご来校いただいた皆様に、深く感謝を申し上げます。
15:38
生徒および教職員以外の方は、
15:42
本校正門より速やかにご退出ください。
15:46
なお、18時から高野祭が予定されています。
15:50
生徒の皆さんは、この放送後、
15:53
校庭直接ステース記に集合してください。
15:57
繰り返します。
15:59
本校の学園祭は終了いたしました。
16:02
ご来校いただいた皆様に、深く感謝を…
16:07
始まるんだね。
16:13
僕たちの生存競争が…
16:16
生存競争が…
16:18
これは、ナギ!?
16:27
ナギ…
16:31
う…
16:34
ナギ…
16:36
前触れなしかよ。
16:39
なんで皆が…
16:40
Why are they all here?
16:45
It's like that...
16:50
Why are they all here?
17:10
What's the plan?
17:14
What's the plan?
17:17
I'm already going to the day!
17:20
But isn't it?
17:21
That's how I am!
17:21
I'm going to monitor the area!
17:23
What is the plan?
17:25
What is the plan?
17:27
3 square meters!
17:28
This is not small!
17:30
The plan is to compare the level of the plan!
17:34
If you are not small, the plan is not good!
17:38
The plan is not to make the plan!
17:40
I tried there, but there's no way there's no way to do this
17:44
Ah!
17:45
Oh!
17:45
It's a grandchild!
17:47
I tuned for the last year to go, Doctor.
17:50
You brought us into the end of Mirage!
17:53
You're not sleeping here.
17:55
Let's go to Mirage's境界 of the deep end!
17:57
Let's find where we can go.
17:59
I'll do we know that there is the end of the way!
18:01
I will start a dialogue.
18:03
Why did you come to this direction?
18:06
It was hard to say that this space is a mystery.
18:08
This room is a good thing.
18:10
I think it was the same time when I was at the table.
18:13
They're...
18:15
...Xenos are...
18:16
...the power of the knowledge of the universe.
18:21
What are you guys?!
18:23
I'm the king!
18:30
How are you?!
18:31
Fuzikawa, we're going to move on.
18:34
Move?
18:35
I'm going to move on outside.
18:37
I'll be there!
18:38
I'll be there!
18:39
I'll be there!
18:40
I'll be there!
18:52
Go!
18:53
I'll be there!
18:54
I'll be there!
18:59
Miu-chan,
19:00
I'll be there for you to protect me!
19:03
But...
19:04
Where do I go?
19:07
How do you think everyone is going to be able to see me?
19:10
How do you think?
19:11
Miu-chan...
19:13
...the sound...
19:14
...the sound...
19:16
...the sound...
19:17
...
19:18
...
19:23
...
19:24
...
19:27
...
19:28
...
19:30
...
19:31
...
19:38
...
19:40
...
19:41
...
19:42
...
19:43
...
19:44
...
19:45
...
19:46
...
19:47
...
19:48
...
19:49
...
19:50
...
19:53
...
19:54
...
19:55
...
19:56
...
19:57
...
19:58
...
19:59
...
20:00
...
20:01
...
20:02
...
20:03
...
20:04
...
20:05
...
20:07
...
20:08
...
20:10
...
20:11
...
20:12
...
20:15
...
20:16
...
20:17
...
20:18
You're okay, Mew?
20:22
You're too late!
20:24
What's that?
20:26
What's that?
20:28
It's a stage show.
20:30
Mew, I love damage damage.
20:32
What's that?
20:38
Knews!
20:39
Knews.
20:47
Knews.
20:49
Xenos.
20:53
That is...
20:55
Jude?
20:59
It wasn't a disaster.
21:04
You are a very happy man.
21:17
He died so well.
21:20
Not...
21:22
...
21:23
...
21:24
...
21:25
...
21:26
...
21:27
...
21:28
...
21:29
...
21:30
...
21:31
...
21:35
...
21:39
...
21:44
...
21:48
...
21:51
...
21:54
Friends of Life
22:02
As変わらずさ 無い線も よく似てるし
22:20
すぐ熱くなって あだこだ 議論したり
22:27
誰よりもきっと お互いのこと 知り尽くしてる
22:37
どうでもいいことなのに 笑いが止まらなくなるよ
22:44
何年も通じ合えちゃう ちょっと不思議なハーモニー
22:51
どうしようもないくらいに 素直だから届けないよ
22:58
頼ったり頼られたりが 心地いいのさ
23:03
Friends of Life
23:10
Friends of Life
23:17
Friends of Life
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
22:35
|
Up next
娑婆气 第08话
Eastern.Horizon
8 hours ago
22:35
Shabake 08
Eastern.Horizon
8 hours ago
31:40
Longyuan Heroes - Episode 07 English Subtitles
ZONE Channel
7 months ago
32:54
Longyuan Heroes - Episode 08 English Subtitles
ZONE Channel
7 months ago
44:35
The Legend of Heroes (2024) Episode 10 Eng Sub
Drama Hot (EnglishSub)
1 year ago
22:35
Shabake Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
2 days ago
31:38
Longyuan Heroes - Episode 09 English Subtitles
ZONE Channel
7 months ago
45:28
Longyuan Heroes - Episode 03 English Subtitles
ZONE Channel
7 months ago
10:12
Behind the Scenes - Episode 8 (English Subtitle)
Kdrama
1 year ago
41:35
The Legend of Heroes (2024) Episode 2 Eng Sub
Drama Hot (EnglishSub)
1 year ago
24:18
You and Idol Pretty Cure♪ Episode 41 English Sub
Sakamoto OP
10 hours ago
23:50
My Hero Academia - Season 8 Episode 6 - Boku no Hero Academia
Poly.Flicks
11 hours ago
23:50
Let This Grieving Soul Retire! - Season 1 Episode 21 - Nageki no Bourei wa Intai shitai
Poly.Flicks
12 hours ago
23:31
Uma Musume: Cinderella Grey - Part II Episode 6 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:18
Digimon Beatbreak Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
14:46
岩合光昭の世界ネコ歩きmini「ユニークな毛並み」「第6感が働くとき」
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:47
Tougen Anki S01E19 VOSTFR KAF
Eastern.Horizon
8 hours ago
2:45
Ganglion 08
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:45
Sozai Saishuka no Isekai Ryokouki 05
Eastern.Horizon
8 hours ago
22:35
Shabake S01E08
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:20
Tougen Anki 19
Eastern.Horizon
8 hours ago
4:46
浮世絵EDO-LIFE べらぼうの世界 芝居小屋の街 人気アップの戦略
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:50
Sanda 08
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:06
YAIBA Samurai Legend S01E17 The Man of Yagyu Shinkage ryu DUAL H 264
Eastern.Horizon
9 hours ago
24:05
YAIBA Samurai Legend S01E15 Showdown Magician vs Yaiba DUAL H 264
Eastern.Horizon
9 hours ago
Be the first to comment