Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Digimon Beatbreak Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
Follow
8 hours ago
Digimon Beatbreak Episode 8
Digimon Beatbreak Episode 8 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
The E-Pulse of the E-Pulse has been used as an AI device, SapoTama's energy源,
00:06
and humans are facing a new change in the future.
00:09
However, there will be a monster that will be seen in the dark.
00:13
E-Pulse is the name of the E-Pulse, and the name of the E-Pulse.
00:18
I'll be like, ah, I'm thirsty.
00:20
That's the biggest fear, and that's what the E-Pulse has been used.
00:23
Look, there's no new meaning in the E-Pulse.
00:26
You out there, you can get a light of the E-Pulse.
00:27
I'll be like, ah, the Hmm-Up-Bulse.
00:31
It's a true emotion to run this past.
00:36
The speed reaches a little by a moment.
00:40
The world is a big shadow!
00:41
The E-Pulse of the E-Pulse will stop the E-Pulse.
00:44
The E-Pulse will stop the E-Pulse as a M-N-N-A-R.
00:46
Just can't hurling, hurling, hurling like a star, you're yet
00:50
Whoa, whoa, whoa, whoa
00:52
If I believe in the thing, even if it's not false to fall
00:57
I won't take a log. It's ridiculous, I can't believe it
00:59
I get myувати has a tumor of it, I'll use it to kill it
01:01
Its only a miracle, I can't believe it
01:04
I can't believe it as though I'm so small
01:07
I'm so big, I'll drive the key
01:10
Like a feeling, it's a friendship
01:12
I need to learn how to realize
01:44
《メールを見てきたんですけど》あっ?
01:54
芹澤優斗さん、先日の学力テストであなたは最優秀の成績を収めました。おめでとうございます。おめでとうございます。おめでとうございます。よってあなたを排除します。
02:24
腹減ったってな!
02:42
ちょっと待ってろ。着替えを取りに来ただけなんだから。
02:45
腹減った、腹減った、腹減ったってな!
02:49
誰か見られたらどうするんだよ!
02:51
マムロウくん?
02:58
激!
02:59
ハログラムじゃないんだ。
03:04
デジモンなんだ。
03:06
オリッチ月光マン。
03:08
夢じゃない。
03:10
やっぱり夢じゃないんだ!
03:21
いや、何が?
03:23
聞いて。
03:24
私、コールドハートから復活した奇跡の人って注目の的だったのよ。
03:29
だけど、怪物に襲われたって話した途端に。
03:33
ああ、Eパルスが低下したときの後遺症ですね。
03:36
みたいな感じで、誰も私の言うこと信じてくれないのよ。
03:40
悪い、俺のせいで。
03:43
来て、トモロウくん。
03:45
えっ、どこに?
03:47
学校よ!
03:49
失踪事件?
03:51
ここ数日間で、高校生が次々と行方をくらましてるんだけど。
03:56
正体不明。
03:59
つまり、誰が犯人かは自分たちで調べろってことですか?
04:04
丸投げ。
04:05
その分、報酬は上乗せよ。
04:08
そういえば、キョウちゃんはどうした?
04:11
今は充電中よ。
04:14
この仕事、ウケるわ。
04:17
場所は?
04:18
新光と浜高校トモロウさんの学校ですよね連絡してはいつながりませんねあいつまた忘れてんのトモロウくんアコのこと覚えてる?えっとクラスメイトだよあの子今行方不明なのよえ?何で?おとといの話なんだけど。
04:46
アコさんから着信です。
04:49
遅いよ、アコ。
04:52
ごめん。まだ学校なの。先生に呼び出されちゃって。
04:56
呼び出し?
04:57
成績上医者向けの特別セミナー。受講したい生徒はすぐ来いって。
05:02
そっか。
05:03
ごめんねサポタマもぜひ参加すべきだって言ってたし分かった分かったじゃあドーナツはまた今度行く何この映像どうしたの?助けて!バケモノだ!アコ!連絡は取れてないのか?先生に聞いてもそんなセミナーは知らないって言うしおうちの人に聞いても部活の遠征で帰らないって言うし
05:33
その仕業。
05:34
なんかおかしいってな。
05:37
どうして出てるんだよ。
05:39
誰かに見られてる気がしたってな。
05:41
気のせいだよ。とっとと入れ!
05:44
消えたのはアコってやつだけか。
05:51
出席簿調べてみる。
05:54
休んでるのは5人か。
05:57
これって成績上医者ばっかりだ。
06:01
アコさんから着信です。
06:05
アコからだ!もしもし!
06:08
お願い、助けて。
06:10
アコ、どこにいるの?
06:13
市長確実。
06:15
行かなきゃ!
06:17
お、おい、待てよ!
06:20
アコ、助けに来たよ!
06:25
アコ!
06:26
いるんでしょ?
06:27
アコ、返事して!
06:29
アコ!
06:30
キキキ!
06:34
止めろ!
06:35
あっだから出るなって。
06:38
やっぱりなんかいるってな。
06:41
あっ!
06:42
警告。お前たちは抹消リストに含まれていない。
06:47
抹消リスト?
06:48
このクラスから抹消すべき成績上医者5名のことだ。
06:55
警告。お前たちは抹消リストに含まれていない。
07:00
抹消リスト?
07:01
このクラスから抹消すべき成績上医者5名のことだ。
07:05
トモロは下から数えた方が早いってな。
07:08
余計なこと言うな。
07:10
再度警告。お前たちは関わるな。
07:14
嫌だね。
07:15
アコ、返して!
07:16
アコ、返して!
07:20
キタメ!
07:23
トモロ!
07:32
逃げろ!
07:34
ゲッグを!
07:37
トモロ!
07:39
どこ行ったってな!
07:41
トモロ!
07:42
危険。危険。
07:48
私の計画にデジモンが介入するのは想定外。
07:53
トモロを連れて行ったのはお前だってな!
07:56
抹消!
08:01
スマッシュビート!
08:04
あいつどこ行ったってな!
08:06
スマッシュニケット!
08:14
スマッシュいいですね!
08:23
アコ、マネ fight!
08:28
そら、キタメ!
08:31
トモロ return!
08:32
Let's go!
08:39
Let's go!
08:48
I can't get the power.
08:57
Tomorrow...
09:02
It's time to get out of here!
09:09
It's time to get out of here!
09:15
Hey!
09:16
Let's get out of here!
09:18
Let's get out of here!
09:21
It's time to get out of here!
09:26
How are you doing?
09:28
How do you think that Digimon is using the school servers?
09:33
I used the projectors to put a hologram in this room and put it in.
09:39
That's why it's hard to get out of here!
09:45
The name of the Zeta is Mimicmon!
09:48
I've finally found out!
09:51
You're the one who's the victim of the Zeta!
09:58
You're the one who's the victim of the school of the school.
10:04
There's a serious error in this planning.
10:07
It's dangerous.
10:08
It's dangerous.
10:09
Don't give me a bomb!
10:11
It wasn't the same?
10:13
I was holding a rope and I told you it.
10:16
What?
10:18
I'm probably in Mimicmon.
10:20
Mimicmon is the ability to catch the enemy from the inside.
10:25
What? That's so bad!
10:27
Hey what?
10:29
Min stop!
10:34
Wait!
10:35
Wait!
10:40
What?
10:42
Is it so funny?
10:44
No, I've got the link in the lane.
10:47
It's so bad.
10:48
I'm not sure the minuscule for the E-Pulse effect.
10:51
Alright, I'm getting paid!
10:53
Yes, I'm going to go!
11:00
The ULVOR!
11:07
What happened from that?
11:09
The head of the Mimicomons.
11:11
It's too hard!
11:16
What's that?
11:17
Where did you go?
11:20
Leila!
11:21
What?
11:22
There's a place like this, Mirror World!
11:24
There's a joke about the Mimic Man.
11:26
Let's go!
11:28
Let's go!
11:49
仁美おいごめんなさいごめんなさいごめんなさいごめんなさいごめんなさいお前かあのデジモンのサポ主は違う違うんだ僕は何も命令していないただ僕より成績がいい奴が全員いなくなれば1位になれるのにって思っただけなんだ
12:19
コイツらさえいなくなればなんだそしたらサボ玉からミミックモンが飛び出してあなたの思考もインプットしましたこれより抹消計画を実行しますそんなことしちゃダメだって止め落としたら
12:49
閉じ込められちゃってどうしようもなかったんだよなあ僕は悪くないんだ頼む何とかしてくれよ
12:59
何かさっきより大きくなってないこれもホログラム違います捕まえた人たちのE-Pulseを吸って巨大化してるんです
13:17
ahh
13:24
えあ
13:26
わああああ難しい
13:28
ええぇえくっ
13:28
うぇえくっ
13:30
わああいっ
13:30
ふ遊び
13:31
ん
13:32
ん
13:34
ああああああ
13:35
山物は出会いますよ
13:36
じاضい
13:38
山物は出会いましょう
13:40
ああああああ
13:43
ああああああああ
13:44
ええええ
13:45
I can't do that!
14:13
HITAMI! HITAMI!
14:21
The power of E-Pulse is getting bigger!
14:29
E-Pulse is getting bigger!
14:32
I can see you!
14:35
I can see you!
14:43
The power of E-Pulse is getting bigger!
14:50
Tomorrow, I'm not going to help you!
14:59
Don't be calm!
15:01
What are you going to get into the dark clouds?
15:04
That's right!
15:06
That's right!
15:09
The power of E-Pulse is getting bigger!
15:16
The power of E-Pulse is getting bigger!
15:19
The power of E-Pulse is getting bigger!
15:24
The power of E-Pulse is getting bigger!
15:27
If you aren't going to crash, I'll get all the planets out of this!
15:33
The power of E-Pulse is getting bigger!
15:37
The power of E-Pulse is getting bigger!
15:39
It was hit by 5 seconds...
15:41
...4...
15:42
...3...
15:43
...2...
15:44
...1...
15:45
Ah...
15:47
Not bad...
15:48
...
15:50
The terror cannot be touched with the emergency device in a serious error!
15:54
ERA!
15:55
ERA!
15:56
ERA!
15:57
ERA!
15:58
What was it...
15:59
...
16:01
...
16:04
...
16:05
That's it!
16:06
You're not touching me!
16:08
It's my E-Pulse!
16:10
E-Pulse!
16:12
200%! 300%!
16:15
No!
16:16
No!
16:17
I don't know...
16:18
It's weird...
16:20
You can't see it!
16:22
This smell...
16:24
It's...
16:31
E-Pulse 1000%!
16:33
It's over!
16:35
It's over!
16:46
Come on!
16:47
Get over!
16:52
Get over!
16:59
Get over!
17:01
Don't you?
17:03
It's over!
17:04
It's over!
17:06
You're not over!
17:07
You're not over!
17:08
You're not over!
17:13
I understand...
17:17
You'll have to go to the love!
17:20
This is the best boss of SEMURA.
17:27
I am a fighter.
17:29
I am so glad you were here.
17:32
I did not want to.
17:34
I am not.
17:50
クラー。
18:20
国民保護省の瓦崎だクリーナーの天魔灯朗君そう警戒するなミミックモンは確保の優先順位が上がったそのために私が直接改修にやって来ただけだ
18:50
事件が解決されたのなら結構 報酬は満額支払おう
18:57
おいそいつをどうする気だ
18:59
バグは排除する それだけだが
19:04
バグ ふざけるな そんなこと言う奴なんかに渡せるかよ
19:11
トモロウさん
19:12
返せ そいつは俺たちがトモロウ
19:15
何で?
19:20
やめな
19:30
何か問題だな
19:32
いえ
19:36
完了だ
19:38
トモロウ君!
19:53
おはよう!
19:55
昨日大変だったね
19:58
被害に遭ったみんな国民保護省の話を信じてるみたい
20:02
あんな情報を出されたらな
20:05
昨日 新光ヶ浜高校で大規模なシステムエラーによる事故が発生したと国民保護省より発表がありました
20:13
現在は原因を修正し全システムが正常に機能しています
20:18
トモロウ君?
20:33
余計なこと言うなよ僕は被害者ってことで国民保護省と話がついてるこんなとこで人生積むわけにはいかないんだもっともっと上へシャングリラエッグに行きたいんだよ僕は
20:56
何かつまんねえな
21:03
デジモンと人間
21:07
俺たちが共に暮らせる未来を
21:10
必ず作るか
21:17
バグは排除する
21:19
それだけだが
21:22
俺の居場所はここじゃない
21:25
え?
21:27
トモロウ君?
21:28
学校は?
21:29
ねえってば!
21:32
トモロウさーん!
21:37
俺は俺のビートに従う
21:40
トモロウ
21:42
トモロウ
21:44
トモロウ
21:45
トモロウ
21:46
トモロウ
21:48
トモロウ
21:49
トモロウ
21:50
トモロウ
21:51
トモロウ
21:52
強がって見せて
21:55
傷口を隠して
21:58
隠して
22:00
手放せないもの
22:04
今やっと気づいて
22:07
逃げ出したくなっても
22:10
逃げ出したくなっても
22:15
限界だと思っても
22:19
聞こえる
22:21
響き渡る
22:22
ソービー
22:24
目に見えない
22:26
感情の火
22:28
君のバックビート
22:29
胸の中に
22:31
作り上げてゆく
22:32
ストーリー
22:34
もう一人じゃない
22:37
君と掴み取っていく
22:40
未来へ
22:41
聞くミラー
23:07
ここは
23:08
あれもでっけってな
23:09
次回
23:10
デジモンビートブレイク
23:11
理想郷
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:25
|
Up next
Si-Vis: The Sound of Heroes Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
1:47:44
Bludgeoning Angel Dokuro-chan Episode 1 - 8 (English dub)
Global Edges
1 year ago
14:46
岩合光昭の世界ネコ歩きmini「ユニークな毛並み」「第6感が働くとき」
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:00
Sozai Saishuka no Isekai Ryokouki 05
Anime TV
11 hours ago
23:33
Digimon Beatbreak Episode 8 eng sub
Frame.Pulse
14 hours ago
1:18
Digimon Adventure 02: The Beginning - Tráiler oficial español
FilmAffinity
2 years ago
4:04
Digimon Adventure tri. Saikai - Trailer
Tomatazos
2 years ago
1:30:22
Shine- Uncut Version (2025) Episode 8 English Sub
Bread TV
3 weeks ago
1:56
Tráiler y fecha de Digimon Story: Time Stranger
3djuegos
6 months ago
2:18:46
Uzak Sehir - Episode 8 (English Subtitles)
Series Tucas
3 weeks ago
2:04:28
Kirli Sepeti Episode 18 English Subtitles
Osmin Chan
2 years ago
24:02
Tougen Anki S01E19 VOSTFR KAF
Anime TV
11 hours ago
23:40
May I Ask for One Final Thing? - Episode 6 - Saigo ni Hitotsu dake Onegai Shitemo Yoroshii Deshou ka
Poly.Flicks
10 hours ago
22:35
Shabake 08
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:31
Uma Musume: Cinderella Grey - Part II Episode 6 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
22:35
娑婆气 第08话
Eastern.Horizon
8 hours ago
2:45
Ganglion 08
Eastern.Horizon
8 hours ago
22:35
Shabake S01E08
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:20
Tougen Anki 19
Eastern.Horizon
8 hours ago
4:46
浮世絵EDO-LIFE べらぼうの世界 芝居小屋の街 人気アップの戦略
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:50
Sanda 08
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:06
YAIBA Samurai Legend S01E17 The Man of Yagyu Shinkage ryu DUAL H 264
Eastern.Horizon
9 hours ago
24:05
YAIBA Samurai Legend S01E15 Showdown Magician vs Yaiba DUAL H 264
Eastern.Horizon
9 hours ago
5:17
The Lenticulars 04
Eastern.Horizon
11 hours ago
23:48
Mugen Gacha 08
Eastern.Horizon
11 hours ago
Be the first to comment