Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Sekai Ichi Hatsukoi - World's Greatest First Love (Season02 01)- Episode 15 [English Sub]
Eastern.Horizon
Follow
19 hours ago
#anime
#new
#Anime, #Anime 2011, #New anime, Anime, Anime 2011, New anime, New anime 2011, Anime lover, Anime love, Lover anime, Spring anime 2011, Anime spring 2011, Spring anime, Anime spring, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Boys Love anime, Anime Boys Love, Adult Cast anime, Anime Adult Cast, Otaku Culture anime, Anime Otaku Culture, Workplace Anime, Anime workplace, Anime BL, BL anime, BL, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, School anime, Anime school, Sekaiichi Hatsukoi, Sekai Ichi Hatsukoi - World's Greatest First Love
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
03:01
...
03:03
...
03:05
...
03:07
...
03:09
...
03:11
...
03:15
...
03:17
...
03:19
...
03:21
...
03:25
...
03:27
...
03:31
...
03:33
...
03:37
...
03:39
...
03:43
...
03:45
...
03:47
...
03:49
...
03:53
...
03:59
...
04:01
...
04:11
...
04:13
...
04:15
...
04:19
...
04:25
...
04:27
...
04:29
...
04:35
...
04:37
...
04:39
...
04:47
...
04:49
...
04:51
...
04:53
...
04:59
...
05:03
...
05:05
...
05:15
...
05:17
...
05:19
...
05:29
...
05:31
...
05:33
...
05:43
...
05:45
...
05:47
...
05:53
...
05:57
...
05:59
...
06:01
...
06:03
...
06:11
...
06:13
...
06:15
...
06:23
...
06:25
...
06:27
...
06:29
...
06:37
...
06:39
...
06:41
...
06:43
...
06:45
...
06:47
...
06:49
...
06:51
...
06:55
...
06:57
...
06:59
...
07:01
...
07:03
...
07:05
...
07:06
...
07:07
...
07:08
...
07:09
...
07:10
...
07:11
...
07:12
...
07:13
...
07:14
...
07:15
...
07:16
...
07:17
...
07:18
...
07:19
...
07:20
...
07:21
...
07:22
...
07:23
...
07:25
...
07:26
...
07:27
...
07:28
Yokozawa-san, I've been waiting for you.
07:33
No, I'm fine.
07:35
I'm going to introduce myself to you.
07:38
I'm the director of Love Star, O'odera.
07:42
Hello, O'odera.
07:44
Hello, O'odera.
07:46
Hello, O'odera.
07:48
I'm sorry. I've had enough money.
07:50
I've had enough money.
07:52
Sorry.
07:54
I've had enough money.
07:56
I've had enough money.
07:58
I can't.
08:00
I've had enough money.
08:02
No, I'm fine.
08:04
I'll tell you something else.
08:08
You go out to that house.
08:11
You're just sitting there,
08:13
you're going to be able to get back.
08:15
You're not sure what you're saying.
08:19
You're so sorry.
08:20
You're fine.
08:21
You're saying you're going to go.
08:22
You're going to go.
08:23
You're going to be so angry.
08:25
I want you to be able to do it.
08:27
I've been saying that I'm really not with him.
08:31
I'm not going to go.
08:33
You're going to go.
08:35
You're going to go.
08:37
Why are you so angry?
08:41
Why are you so angry?
08:43
You're not even talking to me.
08:45
I've been talking to you.
08:47
So, I'm going to go.
08:49
I'm not going to go.
08:50
If you're going to go.
08:52
What?
08:53
What?
08:54
What?
08:55
What?
08:56
What?
08:57
What?
08:58
What?
08:59
What?
09:00
What?
09:01
What?
09:02
What?
09:03
What?
09:04
What?
09:05
What?
09:06
What?
09:07
Why?
09:57
I feel like my heart is so zawa-zawa.
10:05
Please do it!
10:07
Do you know when it's going to be filled with all the原稿?
10:10
I don't know.
10:12
What's your name?
10:16
I don't have to worry about it.
10:19
Please do it!
10:23
Yes.
10:25
Yes, I'm here.
10:28
I'm sorry.
10:29
I'm sorry.
10:31
Actually, I'm still here.
10:33
Yes.
10:34
Yes.
10:35
I don't have any questions.
10:37
Yes.
10:38
Yes.
10:39
Yes.
10:40
You're still here?
10:42
You're still here?
10:44
Yes.
10:45
You're so sorry.
10:47
You're so sorry.
10:49
I'm sorry.
10:51
I didn't think that the boss was such a bad job.
10:54
Yes.
10:55
Yes.
10:56
Yes.
10:57
Yes.
10:58
Yes.
10:59
Yes.
11:00
Yes.
11:01
Yes.
11:02
Yes.
11:03
Yes.
11:04
Yes.
11:05
Yes.
11:06
Yes.
11:07
Yes.
11:08
Yes.
11:09
Yes.
11:10
Yes.
11:11
Yes.
11:12
Yes.
11:13
Yes.
11:14
Yes.
11:15
Yes.
11:16
Yes.
11:17
Yes.
11:18
Yes.
11:19
Yes.
11:20
Yes.
11:21
Yes.
11:22
Yes.
11:23
Yes.
11:24
Yes.
11:25
No.
11:26
Yes.
11:27
Yes.
11:28
Oh my God.
11:29
What are you doing?
11:31
What's that?
11:32
This?
11:34
I bought an input separate manual in the descriptionhal.
11:36
You had written a contract with this type so out.
11:37
You're assassinated that you will mind specifically.
11:39
so
11:48
the
11:52
six
12:07
It's the first release of the comics and the first release of the comics, but I'll just drink it in the kitchen.
12:13
Eh?
12:14
Ah, uh, uh, that...
12:17
Thank you so much.
12:18
But, I think it's just a good feeling.
12:21
I know.
12:22
You'll be able to sit down at 9 o'clock.
12:24
Let's talk to everyone.
12:25
Eh, just...
12:26
Taka-no-san?
12:27
Ah...
12:29
Ah...
12:31
Taka-no-hito-ha...
12:33
Uh...
12:37
...
12:41
結果終電か。
12:43
みんな十半祝いだあと言ってくれたけど、その前にさっさと原稿揃えて欲しい。
12:52
もちろんさんがくれたメモ。その通りにしたらうまく交渉できた。
12:59
よかったんだろうけど…
13:01
なんか悔しいというか、結局自分の力ではこなせなかったということで……
13:07
I'm here.
13:12
Where are you from?
13:15
Why is it?
13:16
I said I was going to celebrate.
13:18
I'm already going to go to the store, but I'm at the store.
13:23
I'm at the store in the store.
13:25
Sorry, I'm finally coming to the store.
13:30
I'm pretty...
13:32
...
13:41
...
13:45
...
13:49
...
13:51
...
13:53
楽しい共通の話題なんかないんだよ。
13:56
そういえばさ、お前発売日に書店覗いたんだってな。
14:02
な、なんで知ってるんですか?
14:04
横沢から聞いた。別に言っても構わねえけどさ。
14:09
分かってると思うが、あそこは営業のテリトリーだから、ほどほどにな。
14:14
はい、すみません。どうしよう。イライラする。
14:20
別に謝ることじゃねえよ。
14:25
楽しくない共通の話題なら山ほどある。
14:30
だけど、俺がそれについて聞けるわけもなくて。
14:34
だからイライラは積もるばかりで。
14:37
結局俺は、高野さんのこと何も知らないままで。
14:42
どうでもいいことばかりが、俺の中をぐるぐるしまくって。
14:48
お前さ、一緒に酒飲むのを嫌がられるだろ。
14:55
ああ、なんだって?
14:58
辛味酒愚痴張って最悪だろ。
15:01
うっさあ!
15:03
熱臭臭だから、あっていい気になるなよ!
15:06
もうやめとけ。
15:07
うっ、よこせ。
15:08
うっ、よこせ。
15:09
おいやめろって。
15:10
うん、飲ませろ。
15:12
おい、小野寺。
15:13
ちょ、おい、こら。
15:14
うっ、うっ。
15:15
うっ。
15:16
うっ。
15:21
うっ。
15:22
ああ。
15:23
うん、もったいない。
15:25
うん、もったいない。
15:32
うん、うっ。
15:34
うん、うっ。
15:36
うん、うっ。
15:40
うん、うっ。
15:44
やめてくれ。
15:45
うっ。
15:46
うっ。
15:47
ませんか。
15:48
高野さん、横沢さんと付き合ってるくせに。
15:52
うっ。
15:53
よくこんなことできますね。
15:55
あ?
15:56
そういう人、うっ。
15:58
いるなら、俺にちょっかい出すのやめてほしいんですけど。
16:02
はあ?
16:03
お前何の話してんだ?
16:05
横沢さんから聞いたんですよ!
16:07
あと、総務の子がバーで二人を見たって。
16:12
そうですよね。
16:13
なんか、高野さん、横沢さんといるとき、すごく楽しそうにしてるし。
16:18
そりゃ、好きな人と一緒にいれば楽しいですよね。
16:22
はははははは。
16:24
お前酔ってんな。
16:25
酔ってね!
16:27
うっ。
16:28
うっ。
16:29
帰ります。
16:31
うっ。
16:32
うっ。
16:33
ったく、どうしようもねえな。
16:36
ほら、タオル。
16:39
ふけって。
16:42
触んないでください!
16:44
あんたにはどうってことないんでしょうか。
16:47
俺は困るんですよ。
16:49
おい。
16:50
俺は仕事の付き合いのみにしたいのに。
16:53
小野寺。
16:54
あんたは面白がって、会社でも俺のことからかうし。
16:58
小野寺。
16:59
すっごいうざいんですよ!
17:01
いちいち何かされるたびにくるぐるしてばかりで。
17:05
こっちの身にもなってくださいよ。
17:08
なんで。
17:10
なんで俺がこんなことでイライラしないといけないんですか。
17:14
かえる。
17:16
おい。
17:17
おい!
17:19
おい。
17:20
おい。
17:21
おい。
17:22
おい。
17:23
おい、小野寺。
17:24
待てよ。
17:25
Wait!
17:26
Don't talk to me!
17:28
Just...
17:30
You're at your side...
17:34
What do you think about me?
17:37
That's why...
17:39
You're not a fool.
17:41
If you're in front of someone who's in front of you,
17:43
you're going to have to do what you're doing.
17:47
You're not going to get me at all.
17:50
You're not going to stop.
17:52
Stop it! Stop it!
17:59
Why are you doing this?
18:02
You're like Yokozawa, right?
18:05
I don't know what you're talking about.
18:10
You're not going to solve yourself.
18:12
You're not going to solve yourself.
18:15
You're not going to solve yourself.
18:18
You're not going to solve yourself.
18:21
You're not gonna solve yourself, right?
18:23
You're not going to solve yourself.
18:24
It's you?
18:25
You're not going to solve yourself.
18:27
You're not going to solve yourself...
18:29
No problem.
18:31
But you're not going to solve yourself,
18:33
you'll get me.
18:35
Odera…
18:38
Ah... Ah...
18:41
Remember...
18:43
You have to tell me the relationship with your婚約者.
18:46
I...
18:49
...and...
18:50
...and...
18:53
...Rits...
18:57
...I like you.
19:01
Well...
19:02
...this situation...
19:05
Yeah, I will remember...
19:11
...and it's...
19:12
...so...
19:13
...was entire
19:14
...
19:14
...
19:17
...
19:18
JT
19:19
zm deux...
19:20
I needa-
19:21
...
19:21
...
19:25
I don't know if it's your mouth to like if it's...
19:28
...you shouldn't sleep with.
19:30
What...
19:32
I don't know what you mean.
19:34
Sorry.
19:36
I've done something.
19:40
You're the worst.
19:42
What?
19:44
I'm going to go back.
19:46
I'm like a long hair.
19:48
I'm going to go back.
19:54
My head is...
19:56
I don't think I'm going to think...
19:58
I'm going to go back to TAKANO.
20:00
TAKANOさんと...
20:02
いや、ない!
20:04
それだけはありやない!
20:06
とりあえずさ、
20:08
お前横沢と何話したわけ?
20:10
えっ?な、何のことですか?
20:12
俺のことで聞きたいことがあるんだろ?
20:14
はぁ?そんなのありませんよ。
20:16
何か勘違いされてるんじゃないですか?
20:18
失礼します!
20:20
じゃあ一つだけ教えてやる。
20:24
お前自分が思ってるより、
20:26
俺のこと好きみたいだぜ。
20:28
はぁ?
20:30
いつ誰がそんなことを?
20:32
詳しく知りたけ昨晩のことを思い出せば?
20:35
ありえませんよ!
20:37
自意識過剰もほどほどにしてください!
20:40
変な夢でも見たんじゃないんですか?
20:42
そんなことしてる暇あったら、
20:44
どっとと原稿を回収してください!
20:46
TAKANOさんの原稿がビリなんですから!
20:48
失礼します!
20:50
ムカつく。
20:52
どうしよう。
20:53
本当に何をしたか思い出せない。
20:56
まさかとは思うが、まさか…
20:58
まさか俺…
21:00
いやいやいや、違う!
21:02
そんなことあってたまるか!
21:04
夢だ。
21:05
ここまでが今日の夢。
21:06
力づくでも夢だと思うんだ!
21:10
ずっと伝えたいのは、届けたいのは
21:12
ただひとつのアイラブ
21:14
贈るのはずっと
21:16
傷だけに
21:18
どうしようもない、止められない
21:20
この感情の中に
21:22
The name is the name of this soul.
21:33
The name is the name.
21:42
I'm not the power of love.
21:45
The name of this soul is not.
21:50
I'm not the power of love.
21:52
I can't sleep, I can't sleep
21:57
I can't get any head in my head
22:02
I can't move my fingers
22:05
I can't move my fingers
22:09
I'm just looking at it
22:13
I'm feeling it
22:15
I'm feeling it
22:17
I want to go and get you
22:23
I love you
22:26
I'm feeling it
22:29
I'm feeling it
22:32
I want to cry
22:36
I'm feeling it
22:38
I love you
22:40
I want to be a little
22:43
I'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:52
|
Up next
Towa no Yuugure 08
Anime TV
5 hours ago
14:04
Reborn as a Cat S01E04 BILI ZHO H 265 ESub
Eastern.Horizon
5 hours ago
21:37
Sekai Ichi Hatsukoi - World's Greatest First Love (OVA 01)- Episode 13 [English Sub]
Eastern.Horizon
3 days ago
23:02
Re-Creators - Episode 17 [English Sub]
Eastern.Horizon
2 days ago
23:06
The Everyday Tales of a Cat God - Episode 12 [English Sub]
Eastern.Horizon
19 hours ago
23:37
Re-Creators - Episode 16 [English Sub]
Eastern.Horizon
3 days ago
23:35
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep03) - Episode 15 [English Sub]
Eastern.Horizon
3 days ago
23:10
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep05) - Episode 17 [English Sub]
Eastern.Horizon
19 hours ago
23:07
ReCreators Episode 18 English Sub
Eastern.Horizon
19 hours ago
23:38
The Everyday Tales of a Cat God - Episode 11 [English Sub]
Eastern.Horizon
3 days ago
23:35
I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness - Episode 01 [English Sub]
Eastern.Horizon
3 days ago
21:02
Sekai Ichi Hatsukoi - World's Greatest First Love (OVA 02)- Episode 14 [English Sub]
Eastern.Horizon
2 days ago
59:27
Sasaki and Miyano A Tiny Episode from Before He Realized His Feelings - Episode 14 [English Sub]
Eastern.Horizon
19 hours ago
23:10
I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness - Episode 03 [English Sub]
Eastern.Horizon
19 hours ago
23:00
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep04) - Episode 16 [English Sub]
Eastern.Horizon
2 days ago
23:15
Ms. Vampire who lives in my neighborhood - Episode 02 [English Sub]
Eastern.Horizon
19 hours ago
23:00
Ms. Vampire who lives in my neighborhood - Episode 01 [English Sub]
Eastern.Horizon
2 days ago
23:10
Cells at Work! - Episode 02 [English Sub]
Eastern.Horizon
19 hours ago
23:35
Sasaki and Miyano A Tiny Episode from Before He Realized His Feelings - Episode 13 [English Sub]
Eastern.Horizon
3 days ago
23:00
I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness - Episode 02 [English Sub]
Eastern.Horizon
2 days ago
23:00
Cells at Work! - Episode 01 [English Sub]
Eastern.Horizon
2 days ago
23:51
Wave, Listen to Me! - Episode 12 [English Sub]
Eastern.Horizon
3 days ago
23:42
Bad Girl S01E03 I Hate You Is Ruu Cute First Kiss 1080p HIDIVE DUAL 2 0 H 264 ESub
Anime TV
2 weeks ago
23:40
Game Center Shoujo to Ibunka Kouryuu - S01E12 - My Feelings Haven t Changed
Anime TV
2 weeks ago
1:58
Honkai - Star Rail Featured Videos - 02
Anime TV
2 weeks ago
Be the first to comment