Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:00Psicópata americano
00:00:30Psicópata americano
00:01:00Psicópata americano
00:01:30Psicópata americano
00:02:00Psicópata americano
00:02:29Psicópata americano
00:02:59Son 25 dólares
00:03:02Eres una maldita zorra fea
00:03:06Quiero matarte a puñaladas
00:03:08Y jugar con tu sangre
00:03:09Aquí tienes tu cama
00:03:16¿Desean algo de beber?
00:03:29Vivo en el edificio American Gardens
00:03:42En la calle 81 oeste
00:03:44En el piso 11
00:03:45Me llamo Patrick Bateman
00:03:46Tengo 27 años de edad
00:03:48Creo que es bueno cuidarme
00:03:51Con una dieta balanceada
00:03:52Ejercicios de rutina rigurosos
00:03:54Si amanezco con la cara un poco hinchada
00:03:57Uso una compresa fría
00:03:58Mientras hago mis abdominales
00:03:59Ya puedo hacer mil
00:04:01Después de remover la compresa fría
00:04:17Uso una loción de limpieza profunda de poros
00:04:19En la ducha uso un gel limpiador
00:04:20Que se activa con el agua
00:04:21Luego una crema de miel y almendras
00:04:25Y en la cara un gel exfoliante
00:04:27Luego aplico una máscara facial de menta
00:04:37Que me dejo por 10 minutos
00:04:38Mientras preparo el resto de mi rutina
00:04:40Siempre uso una loción
00:04:44Para después afeitar
00:04:45Con poco o sin alcohol
00:04:46Porque el alcohol reseca tu cara
00:04:47Y te hace lucir más viejo
00:04:48Luego el hidratante
00:04:51Luego el bálsamo anti edad
00:04:52Para ojos
00:04:53Seguido de una última loción
00:04:54De hidratación protectora
00:04:55Existe una idea de un Patrick Bateman
00:04:58Una idea abstracta
00:04:59Pero no existe un yo real
00:05:01Solo una entidad
00:05:02Algo ilusorio
00:05:03Y aunque pueda esconder mi mirada fría
00:05:06Y puedas estrechar mi mano
00:05:08Y sentir el apretón
00:05:09Y quizás
00:05:10Hasta sientas que nuestros estilos de vida
00:05:12Puedan ser comparables
00:05:13Yo simplemente no estoy ahí
00:05:16Buenos días Hamilton
00:05:38Excelente bronceado
00:05:39Llegas tarde
00:05:44Estaba en aeróbicos
00:05:45¿Algún mensaje?
00:05:46Ricky Harrison dijo que cancelaba
00:05:47No dijo que cancelaba ni por qué
00:05:49A veces boxeo con él en el Club Harbor
00:05:50¿Alguien más?
00:05:52Spencer quiere tomar un trago en Flutis
00:05:53Muelle 17
00:05:54¿Cuándo?
00:05:54Después de las 6
00:05:55Negativo, cancélalo
00:05:56¿Y qué debo decir?
00:05:57Solo di que no
00:05:58Solo digo que no
00:05:59Muy bien
00:06:00Necesito que reserves para tres en Cummels
00:06:03A las 8.30
00:06:04Si no hay, llama a Crayons
00:06:06¿De acuerdo?
00:06:06Ah, espera
00:06:08Y necesito una reservación para dos
00:06:09En el Arcadia
00:06:10A las 8
00:06:10El jueves
00:06:11¿Algo romántico?
00:06:14¿No?
00:06:16Olvídalo
00:06:17Yo las hago
00:06:18Gracias
00:06:18No, yo lo haré
00:06:19No, no, no
00:06:20Sé buena y tráeme un agua mineral
00:06:21¿Bien?
00:06:23¿Luces bien hoy?
00:06:24No te vuelvas a vestir así
00:06:25¿Qué?
00:06:26No te escuché
00:06:26Dije que no vuelvas a vestirte así
00:06:28Usa un vestido
00:06:29Una falda
00:06:30O algo así
00:06:30Si no te gusta
00:06:32Lo acepto
00:06:32Vamos
00:06:32Puedes lucir más linda
00:06:34Gracias Patrick
00:06:36No estoy
00:06:37Y tacones
00:06:38Me gustan los tacones altos
00:06:40Durante el cortejo
00:06:49La fragata macho
00:06:50Infla enormemente su bolsa roja
00:06:52Cientos
00:07:03Miles de rosas
00:07:05Y mucho chocolate
00:07:06En forma de frutas
00:07:08Y otras
00:07:09Con su cáscara
00:07:10Trato de escuchar
00:07:11El nuevo disco
00:07:11De Robert Palmer
00:07:12Pero Evelyn
00:07:13Mi supuesta prometida
00:07:14Sigue zumbando
00:07:14En mis oídos
00:07:15Contratemos a Annie Leibovitz
00:07:16Sí, contratemos a Annie Leibovitz
00:07:18Necesitamos a alguien
00:07:20Que lo filme
00:07:20Patrick
00:07:22Debemos hacerlo
00:07:23¿Hacer qué?
00:07:25Casarnos
00:07:26Tener un apodo
00:07:26No, el trabajo
00:07:27No me deja tiempo libre
00:07:28Tu padre es el dueño
00:07:28De la compañía
00:07:29Puedes hacer todo lo que quieras
00:07:30No quiero hablar de ello
00:07:31Igualmente odias el trabajo
00:07:32No entiendo por qué
00:07:33No renuncias
00:07:34Porque quiero
00:07:35Encajar
00:07:36¿Entiendes?
00:07:37La fiesta de los Williams
00:07:47Estaba a punto de llorar
00:07:49Cuando llegamos al Space
00:07:50Normalmente no conseguimos
00:07:51Una mesa decente
00:07:52Pero hoy sí
00:07:54Y el alivio me baña
00:07:55Como una ola imponente
00:07:56Patrick
00:07:57Esta es mi prima Banden
00:07:58Y su novio Stash
00:07:59Ambos son artistas
00:08:01El menú está en Bright
00:08:02Excelente
00:08:03Claro que sí
00:08:03Estoy casi seguro
00:08:09De que Timothy Bryce
00:08:10Y Evelyn
00:08:10Tienen un romance
00:08:11Timothy es la única
00:08:13Persona interesante
00:08:13Que conozco
00:08:14Me es casi
00:08:15Completamente indiferente
00:08:16Si Evelyn
00:08:17Sabe que tengo un romance
00:08:18Con Corny Rawlinson
00:08:19Su mejor amiga
00:08:19Corny luce casi perfecta
00:08:21Normalmente usa
00:08:22Una o más drogas psiquiátricas
00:08:24Creo que esta noche
00:08:25Es Xanax
00:08:25Sencillamente delicioso
00:08:27Más perturbador
00:08:28Que su uso de drogas
00:08:29Es el hecho
00:08:30De que está comprometida
00:08:31Con Louise Carder
00:08:31El sujeto más payaso
00:08:33De la compañía
00:08:33Dime Stash
00:08:34¿Crees que su ojos
00:08:36Está volviendo muy
00:08:37Comercial?
00:08:38Si
00:08:38Lo leí
00:08:39¿A quién le importa?
00:08:40Oye
00:08:41Eso nos afecta
00:08:42¿Qué hay de las masacras
00:08:44De Sri Lanka cariño?
00:08:45Eso no nos afecta
00:08:46Digo
00:08:46¿Sabes algo de Sri Lanka?
00:08:47Como los Sikhs
00:08:48Matan a miles de israelíes
00:08:49Por allá
00:08:49Vamos Bryce
00:08:50Hay otros problemas
00:08:51Mucho más importantes
00:08:52Que Sri Lanka
00:08:52Por los que preocuparse
00:08:53¿Cómo qué?
00:08:55Pues debemos terminar
00:08:55Con el apartheid
00:08:56Y disminuir
00:08:57La carrera de armas nucleares
00:08:58Parar el terrorismo
00:08:59Y la hambruna mundial
00:09:00Debemos proveer comida
00:09:02Y refugio a la gente
00:09:03Sin hogar
00:09:03Y oponernos
00:09:04A la discriminación racial
00:09:05Y promover los derechos civiles
00:09:07A la vez que promover
00:09:08Derechos igualitarios
00:09:08Para la mujer
00:09:09Debemos fomentar
00:09:10El regreso
00:09:10De los valores morales
00:09:11Tradicionales
00:09:13Más importante
00:09:14Más importante es que
00:09:14Debemos promover
00:09:15La conciencia social general
00:09:16Y menos materialismo
00:09:17En los jóvenes
00:09:18No es poca tarea
00:09:20Patrick
00:09:23¿Eso da que pensar?
00:09:25Hola
00:09:27Hola
00:09:29Hola.
00:09:55Hola.
00:09:57Hola.
00:09:59¿Qué es lo que está diciendo?
00:10:29¿Qué es lo que quiere?
00:10:30Y necesito esas sombras limpias esta tarde.
00:10:31Por favor, es mejor que usted.
00:10:33Escuche.
00:10:34Escuche, no entiendo nada de lo que dice.
00:10:36Vieja, es tú.
00:10:37¿Patrick?
00:10:38Abusador.
00:10:38Hola, Patrick.
00:10:39Supe que eras tú.
00:10:40Ah, sí.
00:10:41Hola.
00:10:42No es ridículo venir hasta aquí, pero es que son los mejores.
00:10:45Entonces, ¿por qué no pueden sacar estas manchas?
00:10:47¿Puedes hablar con ellos?
00:10:48Yo no logro hacerlo.
00:10:49Dios, ¿y qué son?
00:10:51Pues, es jugo de arándanos, cronafo.
00:10:53¿En serio?
00:10:54Oye, realmente apreciaría si pudieras hablar con ellos.
00:10:56Estoy retrasado.
00:10:57Tengo un almuerzo en 15 minutos.
00:10:59Humbert se mudió hacia el norte, ¿no?
00:11:00Pues, tengo que irme.
00:11:02Gracias, Victoria.
00:11:02Quizá podamos almorzar juntos la próxima semana.
00:11:04Tú sabes, vivo en el centro.
00:11:05No lo sé, Victoria.
00:11:05Trabajo todo el tiempo.
00:11:06¿Y qué dices el sábado?
00:11:08¿El próximo sábado?
00:11:09Claro.
00:11:09Me temo que no puedo.
00:11:10Voy a un musical.
00:11:11Realmente me tengo que ir.
00:11:13Adiós.
00:11:13Bien, hazlo.
00:11:15Oye, estás saliendo con Luis.
00:11:16Él está en Arizona.
00:11:17Dormimos juntos y no hemos hecho planes.
00:11:19¿Qué tienes que hacer esta noche?
00:11:20Basta.
00:11:21Estoy...
00:11:21¿Estás en litio?
00:11:22Esperando a que Luis me llame.
00:11:24Dijo que llamaría esta noche.
00:11:25Amorcito.
00:11:27Amorcito, estás saliendo con un idiota.
00:11:28Estás saliendo con el payaso más grande de Nueva York.
00:11:31Amorcito, estás saliendo con un payaso saltarín.
00:11:34Patrick, déjate llamarme amorcito, ¿bien?
00:11:37Debo colgar.
00:11:39¿Cornie?
00:11:40¿Sena?
00:11:40No puedo.
00:11:42Vamos al Dorcia.
00:11:45Dorcia, es genial.
00:11:46¿Viste algo fabuloso?
00:11:59Sé que es algo tarde, pero ¿sería posible reservar una mesa para dos a las ocho u ocho treinta quizás?
00:12:05Un facial de Elizabeth Arden, que fue realmente relajante.
00:12:22Y luego al Pottery Barn, donde compré este platito de plata para ponqués.
00:12:28¿Es el auto de Donald Trump?
00:12:29Dios, Patrick, cállate.
00:12:31Oye, deberías tomar más litio o una gaseosa light.
00:12:34Algo de cafeína te levantaría un poco.
00:12:36Solo quiero un hijo.
00:12:38Solo dos.
00:12:40Perfectos.
00:12:42Hijos.
00:12:43¿Ya llegamos?
00:12:48Sí.
00:12:55¿Esto es Dorcia?
00:12:57Sí, cariño.
00:12:58Oye, vas a pedir la sopa de mantequilla de maní, pato ahumado y puré de calabacín.
00:13:03La crítica la llamó un plato pícaro, pero misterioso.
00:13:05Te encantará.
00:13:06Luego, el pargo rojo con violetas y piñones.
00:13:08Creo que le quedará genial.
00:13:09Es una buena combinación.
00:13:13Gracias, Patrick.
00:13:19Patrick, muchas gracias por cuidar a Kurnite.
00:13:21Dorcia, impresionante.
00:13:23¿Cómo diablos conseguiste una reservación allí?
00:13:25De suerte, creo.
00:13:27Qué traje tan maravilloso.
00:13:28No me digas, no me digas.
00:13:29Déjame adivinar.
00:13:31Valentino Couture.
00:13:34Luce suave.
00:13:36Tu cumplido fue suficiente, Luis.
00:13:38Hola, Halberstram.
00:13:40Linda corbata.
00:13:41¿Cómo diablos estás?
00:13:42Paul me ha confundido con el imbécil de Marcus Halberstram.
00:13:45Parece lógico porque Marcus también trabaja en P&P y de hecho hace exactamente lo mismo que yo.
00:13:50También tiene afición por los trajes Valentino y los lentes Oliver Spillpulls.
00:13:53Marcus y yo vamos al mismo barbero, aunque yo tengo un corte un poco mejor.
00:13:56¿Cómo te va con la contabilidad Ransom, Marcus?
00:13:58Está bien.
00:13:59¿En serio es interesante? ¿No es grandioso?
00:14:01Ya sabes.
00:14:02¿Cómo está Cecilia?
00:14:03Es una gran chica.
00:14:04Ah, sí. Qué suertudo soy.
00:14:06Oye, Allen. Felicidades por la contabilidad, Fisher.
00:14:08Gracias a ti, Baxter.
00:14:10Oye, Paul Squash.
00:14:14Llámame.
00:14:14¿Qué tal el viernes?
00:14:17No puedo.
00:14:18Tengo una reservación en el Dorcia.
00:14:20Un estupendo ceviche de erizo de mar.
00:14:23¿Dorcia? ¿Un viernes? ¿Cómo lo logró?
00:14:25Creo que miente.
00:14:28¿Qué tienes ahí?
00:14:30Nueva tarjeta.
00:14:32¿Qué te parece?
00:14:33Vaya.
00:14:35Genial.
00:14:35Mira eso.
00:14:37La recogí de la imprenta ayer.
00:14:39Buen color.
00:14:39Es hueso.
00:14:40Y la letra se llama algo como Cillian Ryle.
00:14:42Está genial, Beitan, pero no es nada.
00:14:44Mira esta.
00:14:46Esa está genial.
00:14:47Cáscara de huevo.
00:14:48Letra Romalian.
00:14:50¿Qué te parece?
00:14:52Genial.
00:14:53Dios.
00:14:54Es súper genial.
00:14:55¿Cómo es que un imbécil como tú tiene gusto?
00:14:57No puedo creer que Bryce prefiera la tarjeta de Patton y no la mía.
00:15:00Esperen.
00:15:02Aún no han visto nada.
00:15:05Letra Rizet.
00:15:06Nimbo.
00:15:07Pálido.
00:15:09Imponente.
00:15:10Genial.
00:15:13Veamos la tarjeta de Paul.
00:15:26Mira ese sutil color hueso.
00:15:28Tiene un buen grosor.
00:15:30Dios.
00:15:31Hasta tiene filigrana.
00:15:36Patrick.
00:15:37¿Estás bien?
00:15:39Está sudando.
00:16:00Hola.
00:16:04Soy Pat Payment.
00:16:05¿Quieres dinero?
00:16:06¿Comida?
00:16:07¿Quieres esto?
00:16:10¿Necesitas algo?
00:16:11Tengo hambre.
00:16:12Sí.
00:16:13Hace frío aquí.
00:16:17¿Por qué no trabajas?
00:16:19Si tienes hambre, ¿por qué no trabajas?
00:16:20Perdí mi trabajo.
00:16:22¿Por qué?
00:16:23¿Bebías?
00:16:24¿Por eso lo perdiste?
00:16:26¿Tráfico de influencias?
00:16:28Era broma.
00:16:29Oye, ¿cómo te llamas?
00:16:30Al.
00:16:31Más alto, vamos.
00:16:32Al.
00:16:33Búscate un trabajo, Al.
00:16:34Tienes una actitud negativa.
00:16:36Eso no te lo permite.
00:16:37Tienes que componerte.
00:16:39Te va a ayudar.
00:16:40Qué amable, señor.
00:16:41Qué amable.
00:16:42Es un hombre amable.
00:16:43Está bien.
00:16:44Por favor, dígame.
00:16:45Dígame qué hacer.
00:16:46Debe ayudarme.
00:16:47Tengo frío.
00:16:48Tengo hambre.
00:16:50¿Sabes que hueles muy mal?
00:16:52Hueles a porquería.
00:16:54¿Lo sabías?
00:16:55Al.
00:16:57Lo siento.
00:16:59Es que...
00:17:00No lo sé.
00:17:02No tengo nada en común contigo.
00:17:08Gracias, señor.
00:17:13Gracias.
00:17:14Hace mucho frío aquí.
00:17:16¿Sabías que eres un maldito perdedor?
00:17:17¿Qué piel tan hermosa tiene?
00:17:39¿Qué piel tan hermosa tiene?
00:17:40Tan fina y suave.
00:17:47Tengo todas las características de un ser humano.
00:17:51Carne, sangre, piel, cabello.
00:17:53Mas no tengo ni una sola emoción reconocible.
00:17:56A excepción de la codicia y el asco.
00:17:59Algo horrible está pasando dentro de mí y no sé por qué.
00:18:04Mi deseo de sangre nocturno se ha desbordado hacia mis días.
00:18:07Me siento letal.
00:18:08A punto del frenesí.
00:18:10Creo que mi máscara de cordura pronto desaparecerá.
00:18:12Hola, McCloy.
00:18:23¿Cómo estás?
00:18:25Hola, que tengas una alegre Navidad.
00:18:27¿Alguien todavía maneja las cuentas, Fisher?
00:18:28Claro.
00:18:29¿Quién más?
00:18:30Cuidado con el muérfago.
00:18:31Feliz Navidad, Patrick.
00:18:32Feliz Navidad, Harley.
00:18:34Feliz Navidad.
00:18:35Llegas tarde, cariño.
00:18:36Claro que sí.
00:18:37No llegué tarde.
00:18:38He estado aquí todo el tiempo.
00:18:39Saluda a Bola de Nieve.
00:18:40Bola de Nieve dice...
00:18:41Feliz Navidad, Patrick.
00:18:43¿Qué es eso?
00:18:44Es un bebé cerdito asustadito, ¿verdad?
00:18:46Es un cerdo panzón vietnamita.
00:18:47Es una monada.
00:18:49¿Cierto?
00:18:50Qué bebé.
00:18:51No pongas esa cara, Patrick.
00:18:53Eres todo un Grinch.
00:18:54¿Quién quiere un Grinch para Navidad?
00:18:55Y no hables de implantes de senos de nuevo.
00:18:59¿Alen?
00:19:00¡Marcus!
00:19:01Feliz Navidad.
00:19:02¿Cómo estás?
00:19:02Supongo que adicto al trabajo.
00:19:04Tiempo sin verte.
00:19:05Oye, Hamilton.
00:19:06Vamos a Nels.
00:19:07La limusina está afuera.
00:19:08Deberíamos ir a cenar.
00:19:09Tal vez puedas traer a...
00:19:11¿Cecilia?
00:19:12Sí, Cecilia.
00:19:13Ah, a Cecilia le encantará.
00:19:15Pues entonces es un compromiso, Marcus.
00:19:16Buena fiesta.
00:19:17Gracias.
00:19:18Patrick, ¿por qué te llama Marcus?
00:19:21Cuidado con el muérdago.
00:19:29Marcus Alverstrand, para dos a las siete.
00:19:31No, quiero saber bien.
00:19:34Vine aquí por la sopa de cangrejo con cilantro, que es, después de todo, la única excusa que uno puede tener para estar en este restaurante, el cual, por cierto, está casi completamente vacío.
00:19:41Lo siento mucho.
00:19:41Escocés puro y una corona.
00:19:43¿Les gustaría escuchar...?
00:19:44Un martini doble fuerte.
00:19:46Sí, señor.
00:19:47¿Les gustaría escuchar las especialidades?
00:19:48A menos que quieras sufrir las consecuencias.
00:19:52Esta es una colmena de actividad, Halberstrand.
00:19:54El lugar está que arde.
00:19:55¡Que arde!
00:19:56Oye, la sopa de lodo y la rúcula de carboncillo son extravagantes aquí.
00:20:00Sí, pero llegas tarde.
00:20:01Mis padres se divorciaron.
00:20:02No me molestes.
00:20:03Veo que han eliminado el lomo de cerdo con gelatina de limón.
00:20:06Debimos haber ido a Dorcia.
00:20:08Yo puedo conseguir una mesa.
00:20:09Ya nadie va al Dorcia.
00:20:12¿Esa es Ivana Trump?
00:20:15Cielos, Patrick.
00:20:16Digo, Marcus, ¿qué estás pensando?
00:20:17¿Por qué vendría Ivana a Texarkana?
00:20:20Bien, ¿no era Rochelle el que originalmente manejaba las cuentas, Fischer?
00:20:24¿Cómo lo lograste?
00:20:25Podría contártelo, Halberstrand.
00:20:27Pero tendría que matarte.
00:20:28Ja, ja, ja.
00:20:30Ja, ja.
00:20:32Ja, ja.
00:20:33Me gusta diseccionar, chicas.
00:20:37¿Sabías que estoy completamente loco?
00:20:38Ja, ja, ja.
00:20:40Lindo bronceado, Marcus.
00:20:41Impresionante.
00:20:42¿Dónde te bronceas?
00:20:43¿En salón?
00:20:44Tengo una cama de bronceado en casa.
00:20:45Deberías probarla.
00:20:46Y Cecilia Coe, ¿cómo está?
00:20:49¿Dónde está ahora?
00:20:50Cecilia, ya la conoces.
00:20:52Creo que está cenando con Evelyn Williams.
00:20:55Evelyn, lindo trasero.
00:20:57Sale con el perdedor de Patrick Bateman.
00:20:59¡Qué imbécil!
00:21:01¿Otro martini, Paul?
00:21:02¿Te gusta este disco?
00:21:09Ah, son buenos.
00:21:12Su primer disco fue un tanto New Way para mi gusto.
00:21:15Pero cuando sacaron Sports en el 83, creo que lo lograron comercial y artísticamente.
00:21:20Todo el disco tiene un sonido fresco y claro.
00:21:25Y un nuevo brillo de profesionalismo consumado, que les da a las canciones un gran empuje.
00:21:29Ha sido comparado con Elvis Costello, pero creo que tiene un sentido del humor más amargo y cínico.
00:21:41Oye, Halberstram.
00:21:44¿Sí, Alan?
00:21:44¿Por qué tienes copias de la sección de estilo por todos lados?
00:21:47¿Tienes un perro?
00:21:49¿Algún chau chau o algo así?
00:21:51No, Alan.
00:21:52¿Ese es un poncho?
00:21:53¡Sí, lo es!
00:21:54En el 87 sacó esto, 4, su álbum más brillante.
00:21:59Creo que su obra maestra indiscutible es Hip Hop to be a Squared.
00:22:02Una canción tan pegajosa que la mayoría de la gente quizás no escuche la letra.
00:22:04Pero deberían, porque no se trata solo de los placeres, de la conformidad y de la importancia de la moda.
00:22:08También se trata de una declaración personal sobre la misma banda.
00:22:11Oye, Paul.
00:22:12Trata de reservar ahora en el Dorsia, magnito bastardo.
00:22:20Bastardo.
00:22:42¡Suscríbete al canal!
00:23:12¡Suscríbete al canal!
00:23:13¡Suscríbete al canal!
00:23:14¡Suscríbete al canal!
00:23:17¡Patrick!
00:23:18¡Patrick!
00:23:20¿Eres tú?
00:23:20No, no soy yo.
00:23:21Te equivocas.
00:23:22Es un malentendido.
00:23:23Te presento a mi amigo, Patrick Bateman.
00:23:25¿A dónde vas?
00:23:26¡Vamos a Nils!
00:23:27Allá nos están esperando.
00:23:31¿Dónde compraste ese bolso de viaje?
00:23:35Jean-Paul Gaultier.
00:23:42Cuando llegué a casa de Paul Allen, usé las llaves que le saqué del bolsillo antes de deshacerme del cadáver.
00:23:51Tuve un momento de puro pánico cuando me di cuenta que el apartamento de Paul tiene vista al parque.
00:23:56Y eso, obviamente, lo hace más costoso que el mío.
00:24:01Me calmé y entré a la habitación.
00:24:04Encontré su maleta y empecé a empacar.
00:24:07Es hora de que Paul se vaya de viaje.
00:24:09¿A dónde envío al bastardo?
00:24:13¿A Dallas?
00:24:14¿A París?
00:24:16¿Singapur?
00:24:17¿Londres?
00:24:17Lo enviaré a Londres.
00:24:25Hola, soy Paul.
00:24:26Tuve que viajar a Londres por unos días.
00:24:28Meredith, te llamaré al volver.
00:24:29Hasta la vista, baby.
00:24:30Sí.
00:24:30¿Qué ocurre?
00:24:53¿Packett?
00:24:54Sí, Jean.
00:24:55Un tal señor Donald Kimball quiere ver.
00:24:57¿Quién?
00:24:58¿Detective Donald Kimball?
00:25:00Dile que fui a almorzar.
00:25:05Patrick, son las diez y media.
00:25:07Creo que sabe que estás aquí.
00:25:09Hazlo pasar, entonces.
00:25:15Jean, debes usar ropa en proporción a tu físico.
00:25:19Definitivamente hay pros y contras, amigo.
00:25:20En vestir camisas a rayas vivaces.
00:25:23Una camisa a rayas vivaces necesita de trajes y corbatas con patrones discretos y colores sólidos.
00:25:27Sí, sí.
00:25:29Sí, dale propinas de 15% al estilista.
00:25:32Oye, Jean.
00:25:33Un magnate llegó a la oficina.
00:25:35Bien, Jean.
00:25:36Entendido.
00:25:37Adiós.
00:25:39Lo siento.
00:25:40No, lo siento.
00:25:40Debe haber pedido cita.
00:25:42¿Era una llamada importante?
00:25:43Eso.
00:25:44Solo hablaba de problemas de negocios.
00:25:46Examinando oportunidades.
00:25:47Intercambiando rumores.
00:25:48Corriendo chismes.
00:25:49En fin.
00:25:49Hola, soy Donald Kimball.
00:25:53Hola, Pat Bateman.
00:25:54Un placer conocerlo.
00:25:55Siento interrumpirlo de esta forma.
00:25:56Soy lo ocupados que están.
00:26:00¿Y cuál es el tema a discutir?
00:26:04Me contrató Meredith Powell para investigar la desaparición de Paul Allen.
00:26:09Entiendo.
00:26:10¿Paul desapareció?
00:26:11No es nada muy oficial.
00:26:13Solo tengo unas preguntas simples sobre Paul Allen sobre usted.
00:26:15¿Café?
00:26:16No, estoy bien.
00:26:17¿Agua mineral?
00:26:17No, estoy bien.
00:26:18¿Le traes al señor...
00:26:21Kimball.
00:26:22¿El señor Kimball?
00:26:22Ah, no, realmente estoy bien.
00:26:24No hay problema.
00:26:26¿Y cuál es el tema a discutir?
00:26:28La desaparición de Paul Allen.
00:26:31Ah, sí.
00:26:32Pues, eh...
00:26:34No he escuchado nada sobre la desaparición ni nada.
00:26:38Ni en las revistas de chismes.
00:26:40Creo que su familia quiere discreción.
00:26:42Comprensible.
00:26:42¿Limo?
00:26:43No, no, créame, estoy bien.
00:26:44¿Seguro?
00:26:45¿Le puedo conseguir limón?
00:26:45Solo algunas preguntas preliminares que necesito para mis archivos.
00:26:48¿Está bien?
00:26:48Adelante.
00:26:50¿A qué edad tiene?
00:26:5127.
00:26:52¿A qué universidad fue?
00:26:53Harvard.
00:26:54La Escuela de Negocios de Harvard.
00:26:55¿Dirección?
00:26:56Edificio American Gardens, calle 81 Oeste.
00:26:58Bien, muy bien.
00:27:00Gracias.
00:27:01¿Qué puede decirme de Paul Allen?
00:27:02No sé qué decir.
00:27:04Era parte de los Yale.
00:27:05¿Los de Yale?
00:27:06Sí, los Yale.
00:27:07¿Qué quiere decir con los de Yale?
00:27:08Pues, creo que probablemente era un homosexual no declarado, que consumía mucha cocaína.
00:27:13Ya sabe.
00:27:15¿Qué clase de hombre era?
00:27:17Aparte de la información que me acaba de dar.
00:27:18Espero que esto no sea un interrogatorio.
00:27:20¿Se siente así?
00:27:21No, en realidad.
00:27:23¿A dónde salía Paul?
00:27:25¿Salía?
00:27:26Sí, ya sabe, salir.
00:27:27Déjeme ver.
00:27:28De Newport, Harris, Flurius, Inder Sheen, Nels, Club Cornell, Club Náutico de Nueva York.
00:27:35¿Tenía un yate?
00:27:36No, solo iba allí.
00:27:37¿Y a qué universidad fue?
00:27:40No lo sabe ya.
00:27:41Solo quiero saber si usted lo sabe.
00:27:46Antes de Yale, si mal no recuerdo, St. Paul.
00:27:48Oiga, yo solo quiero ayudar, ¿entiende?
00:27:52Entiendo.
00:27:53¿Tiene testigos o huellas dactilares?
00:27:57Hay un mensaje en su máquina contestadora que dice que se fue a Londres.
00:28:00Quizás lo hizo.
00:28:01Su novia no lo crea, sí.
00:28:02¿Pero alguien lo ha visto en Londres?
00:28:03En realidad, sí.
00:28:05Pero ha sido difícil lograr comprobarlo.
00:28:07Un tal Stephen Hughes dijo haberlo visto en un restaurante allá, pero lo averigüé y lo que pasó fue que confundió a un tal Howard Answorth con Paul.
00:28:13¿Han forzado el apartamento?
00:28:15No, de hecho, faltan algunos artículos personales.
00:28:18Desapareció una maleta y algo de equipaje.
00:28:19Digo, ¿no lo está investigando la brigada de homicidios?
00:28:21No, aún no. Como dije, no estamos seguros.
00:28:23Básicamente, nadie ha visto o escuchado nada.
00:28:25Qué típico, ¿no?
00:28:26Es extraño.
00:28:28Un día alguien está por allí, trabajando, vivo y luego...
00:28:32Nada.
00:28:33La gente desaparece.
00:28:35La tierra se abre y desaparece.
00:28:39Es feluznante.
00:28:40Es feluznante.
00:28:41Oiga, tendrá que disculparme, pero tengo un almuerzo en 20 minutos en el Four Seasons.
00:28:51¿El Four Seasons?
00:28:52¿No queda lejos de aquí?
00:28:54Digo, ¿no irá a llegar tarde?
00:28:55No, hay uno cerca.
00:28:57¿En serio?
00:28:58No lo sabía.
00:28:58Sí, es muy bueno.
00:28:59Oiga, si algo se le ocurre, cualquier información...
00:29:02Sí, lo apoyo al 100%, ¿entiendes?
00:29:04Genial.
00:29:05Y gracias por su tiempo, señor Bateman.
00:29:10Hasta luego.
00:29:11Adiós.
00:29:41¿No te había visto por aquí?
00:30:02Seguro no habías buscado.
00:30:03¿Quieres ver mi departamento?
00:30:05No debería hacerlo.
00:30:08¿Quieres ir a mi departamento o no?
00:30:09No debería hacerlo, pero puedo hacer una excepción.
00:30:16¿Aceptas tarjeta de crédito?
00:30:19Bromejaba.
00:30:20Vamos, entra.
00:30:29Quiero una chica, 20 años, rubia, que haga tríos, tríos.
00:30:34Y quiero hacer énfasis en lo de rubia.
00:30:37Sí, rubia.
00:30:39Soy Paul.
00:30:41Mi nombre es Paul Allen.
00:30:43¿Entendiste?
00:30:44Eres Christy.
00:30:46Solo debes responder a Christy.
00:30:48¿Está claro?
00:30:57Está tomando un vino muy fino.
00:30:59Quiero que limpies tu vagina.
00:31:00No, desde atrás.
00:31:10Arrodíllate.
00:31:11Tienes un buen cuerpo.
00:31:21¿Bueno?
00:31:21Gracias.
00:31:23Hazla subir.
00:31:27Christy, sal y sécate.
00:31:30Escoge una bata.
00:31:31No la billón.
00:31:32Y ven a encontrarte con nuestra invitada y conmigo en la sala.
00:31:35¡Oh, llegaste!
00:31:42¡Qué lindo!
00:31:43Déjame tomar tu abrigo.
00:31:44Gracias.
00:31:44Soy Paul.
00:31:45¡Qué bueno que viniste!
00:31:50No eres tan rubia, ¿no?
00:31:52Eres un rubio oscuro.
00:31:54Te llamaré Sabrina.
00:31:55Soy Paul.
00:31:56Soy Paul Allen.
00:31:57¿Y no quieres saber qué hago?
00:32:19No.
00:32:20No, realmente no.
00:32:23Pues, trabajo en Wall Street.
00:32:25en Piercy & Piercy.
00:32:27¿Lo conocen?
00:32:36Tienes un lugar muy bonito, Paul.
00:32:39¿Cuánto pagaste por él?
00:32:41Pues, en realidad, eso no te incumbe, Christy.
00:32:43Pero puedo asegurarte de que no fue nada económico.
00:32:47No.
00:32:48No se fuma aquí.
00:32:51¿Chocolates?
00:32:51No quiero que se embriaguen, pero...
00:32:57Tengo un chardonnay muy fino aquí.
00:33:05¿Les gusta Phil Collins?
00:33:07Soy un fanático de Genesis desde el lanzamiento de su disco en 1980, Duke.
00:33:12Antes de eso, realmente no entendía ninguno de sus trabajos.
00:33:17Muy artístico e intelectual.
00:33:19Fue en ese disco que...
00:33:21la presencia de Phil Collins se volvió más evidente.
00:33:26Creo que Invisible Tosh...
00:33:27es la obra maestra indiscutible del grupo.
00:33:31Es una meditación épica...
00:33:33de lo intangible.
00:33:34Y al mismo tiempo, profundiza y enriquece...
00:33:39el significado de los tres discos anteriores.
00:33:42Christy...
00:33:43quítate la bata.
00:33:46Escuchen el conjunto brillante tocando...
00:33:48de Banks, Collins y Rutherford.
00:33:51Prácticamente se pueden escuchar el matiz de cada instrumento.
00:33:54Sabrina, quítate el vestido.
00:33:56En términos de destreza lírica y pura composición musical...
00:34:00este disco llega a un nuevo nivel de profesionalismo.
00:34:02Sabrina, ¿por qué no bailas un poco?
00:34:05En cuanto a la letra de Land of Confusion...
00:34:07Phil Collins se refiere al problema...
00:34:09del abuso de autoridad política en esta canción.
00:34:13In Too Deep...
00:34:14es la canción pop más conmovedora de los 80...
00:34:17sobre la monogamia...
00:34:19y el compromiso.
00:34:20La canción te sube el ánimo al extremo.
00:34:23Sus letras...
00:34:24son más positivas y afirmativas...
00:34:27que todo el rock que conozco.
00:34:31Christy...
00:34:32Arrodíllate para que Sabrina pueda verte el trasero.
00:34:36La carrera solista de Phil Collins...
00:34:38parece ser más comercial...
00:34:39y por tanto más satisfactoria...
00:34:41de una manera más limitada.
00:34:42Especialmente canciones como...
00:34:44In the Earth Tonight...
00:34:45y Again All Odds.
00:34:48Sabrina, no te quedas mirando...
00:34:49cómelo.
00:34:51Pero también creo que...
00:34:53Phil Collins trabaja mejor en los límites del grupo...
00:34:55que como artista solo.
00:34:56e insisto en la palabra...
00:34:58artista.
00:35:02Esta es Subsubio.
00:35:04Una canción genial.
00:35:06Es mi favorita.
00:35:16¡Mira!
00:35:16¡Mira!
00:35:17¡Mira!
00:35:18¡Mira!
00:35:18¡Mira!
00:35:22¡Mira!
00:35:22¡Suscríbete al canal!
00:35:52¡Suscríbete al canal!
00:36:22¡Suscríbete al canal!
00:36:52¡Suscríbete al canal!
00:36:54¡Suscríbete al canal!
00:36:56¡Suscríbete al canal!
00:36:58¡Suscríbete al canal!
00:37:00¡Suscríbete al canal!
00:37:02¡Suscríbete al canal!
00:37:04¡Suscríbete al canal!
00:37:06¡Suscríbete al canal!
00:37:08¡Suscríbete al canal!
00:37:10¡Suscríbete al canal!
00:37:12¿Y qué dijo Ed?
00:37:13Dijo, cuando veo a una linda chica caminar por la calle, pienso dos cosas.
00:37:16Una parte de mí quiere abordarla y hablar con ella, y ser muy amable y tratarla bien.
00:37:20¿Y qué piensa la otra parte de él?
00:37:21¿Cómo se vería su cabeza clavada en un palo?
00:37:28Hola chicos, quiero que me den su opinión en algo.
00:37:31Esta es mi tarjeta de presentación.
00:37:34Decidí hacerme una.
00:37:34Genial.
00:37:38Genial, Luis.
00:37:41Gracias.
00:37:54Oigan, ¿qué hay de la cena?
00:37:55¿Es todo lo que tienes que decir? ¿Qué hay de la maldita cena?
00:37:57¡Anímate, Bateman! ¿Qué sucede? ¿No te dieron tus masajes hoy?
00:38:00Sígueme tocando así y te quedarás para...
00:38:02Vaya, te giro, amiguito.
00:38:03Disculpen.
00:38:33Patrick, ¿por qué aquí te he visto observándome?
00:38:39He visto tu... tu cuerpo ardiente.
00:38:44No seas tímido.
00:38:45No te imaginas por cuánto tiempo he deseado esto, desde esa fiesta de Navidad en Arizona 206.
00:38:49¿Sabes? En la que vestías una corbata Armani estampada de rayas rojas.
00:38:53Te quiero.
00:38:56Solo sé que te quiero.
00:38:58¡Patrick!
00:38:59¿Qué pasa?
00:39:00¿Pero para dónde te vas?
00:39:02Debo regresar unos videos.
00:39:04¡Patrick!
00:39:05¡Patrick!
00:39:06Te voy a llamar.
00:39:07¡Patrick!
00:39:08¡Patrick!
00:39:09¡Patrick!
00:39:10¡Patrick!
00:39:11¡Patrick!
00:39:14Te voy a llamar.
00:39:15¿El lunes?
00:39:16Ah...
00:39:17¿Déjeme ver el lunes?
00:39:18¿No tiene reservación?
00:39:19No, tiene una reservación, pero...
00:39:21He querido hablar contigo.
00:39:22Ven a mi oficina.
00:39:23¿Yan?
00:39:24¿Qué chaqueta?
00:39:25¿Matsuda?
00:39:26¿Recuerda dónde estaba la noche de la desaparición de Paul?
00:39:28¿Qué fue el 21 de diciembre?
00:39:29¡Dios!
00:39:30Creo que estaba devolviendo unos videos.
00:39:32¿Yan?
00:39:33¿Yan?
00:39:34¿Yan?
00:39:35¿Yan?
00:39:36¿Yan?
00:39:37¿Yan?
00:39:38¿Yan?
00:39:39¿Yan?
00:39:40¿Yan?
00:39:41¿Yan?
00:39:42¿Yan?
00:39:43¿Yan?
00:39:44¿Yan?
00:39:45¿Yan?
00:39:46¿Yan?
00:39:47¿Yan?
00:39:48¿Yan?
00:39:49¿Yan?
00:39:50¿Yan?
00:39:51Tuve una cita con una chica llamada Verónica.
00:39:55¿No es lo que escuché?
00:39:56¿Qué?
00:39:57No es la información que recibí.
00:39:59Pues yo...
00:40:00Esperé.
00:40:01¿Qué información recibió?
00:40:02Veamos...
00:40:03Jules...
00:40:04A ver...
00:40:05Que usted estaba...
00:40:06Pues, pude equivocarme.
00:40:07¿Cuándo fue la última vez que estuvo con Paul Allen?
00:40:09Fuimos a...
00:40:11Un nuevo musical llamado...
00:40:13Oh, África.
00:40:14África valiente.
00:40:15Fue algo patético.
00:40:16Eso es todo.
00:40:17Creo que cenamos en Orsos.
00:40:18No, Petaluma.
00:40:19No, Orsos.
00:40:20Espero ser informativo.
00:40:21Qué día.
00:40:22He estado un poco dispuesto.
00:40:23También estoy cansado.
00:40:24Pero...
00:40:25¿Qué le parece un almuerzo en una semana o después cuando ya haya resuelto esta información?
00:40:29Genial.
00:40:30Me gustaría.
00:40:31Y...
00:40:32Si pudiera ubicar donde estaba la noche en que Paul Allen desapareció, me facilitaría mucho mi trabajo.
00:40:36Desde luego.
00:40:37Cuente conmigo.
00:40:41Hugh Lewis and the News.
00:40:44Son geniales.
00:40:45Lo acabo de comprar viniendo para acá.
00:40:46¿Lo has escuchado?
00:40:48Nunca...
00:40:49Digo, no me gustan mucho los cantantes.
00:40:51¿No es fanático de la música?
00:40:52No, me gusta.
00:40:54Es que son...
00:40:56Wey, es un sonido muy oscuro.
00:40:58Pues gustos son gustos.
00:41:01Entonces, ¿almorzamos la próxima semana?
00:41:03Allí estaré.
00:41:04Sí.
00:41:07Chicos.
00:41:08¿Me llamarás antes de Pascua?
00:41:35Quizás.
00:41:39¿Qué harás esta noche?
00:41:41Cenaré en River, café.
00:41:43Al bar después, quizás.
00:41:45¿Qué bien?
00:41:47No sabía que fumabas.
00:41:49Nunca lo notaste.
00:41:53Oye, Patrick, ¿podemos hablar?
00:42:02Luz es maravillosa.
00:42:04No hay qué decir.
00:42:06Te casarás con Luis.
00:42:08No es algo especial.
00:42:12Patrick.
00:42:16Sí, dime.
00:42:17Sí, dime.
00:42:20Si no te veo antes de Pascua, espero que la pases muy bien.
00:42:28Tú también.
00:42:28Patrick.
00:42:36¿Sí?
00:42:38Nada.
00:42:39No hay qué decir.
00:43:03Existe esta teoría, escucha esto.
00:43:05Existe esta teoría de que si puedes contraer el SIDA teniendo sexo con alguien que está infectado,
00:43:10entonces puedes contraer lo que sea.
00:43:12Alzheimer, distrofia muscular, hemofilia, diabetes, dislexia.
00:43:14No estoy seguro, pero creo que la dislexia no es un virus.
00:43:17¿Quién sabe? Eso no se sabe. Pruébalo.
00:43:29¡Oh, Dios!
00:43:30¿Qué?
00:43:31Es un miligramo de endulzante.
00:43:32Quiero drogarme con esto, Bateman. No ruciarlo por encima de mi cereal.
00:43:35Está floja, pero tengo el presentimiento de que aspiramos suficiente.
00:43:38Oigan, pueden callarse. Estoy tratando de drogarme.
00:43:40¡Púdrete!
00:43:41Pálmate. Igual se hará daño.
00:43:43Sí, creo que estás bien.
00:43:44Si el idiota del otro baño cree que está bien.
00:43:46¡Púdrete!
00:43:46¡Púdrete tú!
00:43:49Lo siento, amigo. Esteroides.
00:43:52Hagámoslo.
00:43:52¿A dónde fue Craig?
00:44:11Pues Gorbachev está abajo.
00:44:13Mardelmo fue a firmar un tratado de paz entre Estados Unidos y Rusia.
00:44:15Él es quien está traslasno.
00:44:17Él dijo que estaba en fusiones y adquisiciones.
00:44:19No estás confundida para nada.
00:44:21No, realmente no.
00:44:22Gorbachev no está abajo.
00:44:24Caron tiene razón. Gorbachev no está abajo.
00:44:26Está en torno.
00:44:27Pregúntame algo.
00:44:29¿A qué te dedicas?
00:44:31Estoy mayormente en homicidios y ejecuciones.
00:44:34¿Y te gusta?
00:44:35Pues depende.
00:44:36¿Por qué?
00:44:37Pues a la mayoría de chicos que conozco que trabajan en fusiones y adquisiciones no les gusta.
00:44:43¿Y dónde te ejercitas?
00:44:49¿Crees que soy tonta, no?
00:44:50¿Qué?
00:44:51¿Crees que soy tonta? ¿Crees que las modelos son tontas?
00:44:53¿No?
00:44:54En absoluto.
00:44:55Está bien. No me importa.
00:44:58Hay algo agradable en ti.
00:45:21¿Haciendo el crucigrama?
00:45:26¿Necesitas ayuda?
00:45:27¿Jean?
00:45:37¿Sí, Patrick?
00:45:38¿Te gustaría acompañarme a cenar?
00:45:40Digo, si no tienes nada que hacer.
00:45:43Ah, no. No tengo planes.
00:45:47Bueno.
00:45:47Qué coincidencia.
00:45:52¿A dónde podemos ir?
00:45:53A donde tú quieras.
00:45:54No pensemos en lo que yo quiero. ¿Qué tal algún sitio que tú elijas?
00:45:56No lo sé, Patrick. No lo sé, Patrick. No puedo decidirlo.
00:46:00Vamos.
00:46:02A donde quieras ir. Cualquier sitio que quieras, solo dilo. Puedo conseguir cualquier sitio.
00:46:06¿Qué tal?
00:46:07¿Dorcia?
00:46:08¿Dorcia?
00:46:08¿Dorcia?
00:46:08¿Dorcia?
00:46:08¿Dorcia?
00:46:08¿Dorcia es a donde Jean quiere ir?
00:46:26Ay, no lo sé. Iremos a donde tú quieras.
00:46:29¿Dorcia está bien?
00:46:30¿Dorcia, sí?
00:46:37Sí. ¿Podría darme dos para esta noche?
00:46:39Estamos llenos.
00:46:40¿En serio?
00:46:41Genial.
00:46:42No, dije que estamos llenos.
00:46:44¿Para dos a las nueve? Perfecto.
00:46:45Nos vemos.
00:46:49Sí.
00:46:50Estás.
00:46:52Bien vestida.
00:46:54No le diste un nombre.
00:46:56Me conocen.
00:46:56¿Por qué no nos vemos en mi casa a las siete por unos tragos?
00:47:02Ah, Jean.
00:47:04Mejor te cambias antes de salir.
00:47:13Patrick, qué elegante.
00:47:15Qué vista tan maravillosa.
00:47:16Jean.
00:47:18¿Helado?
00:47:21Gracias, Patrick. Me encantaría.
00:47:27¿Quieres un poco?
00:47:28Estoy a dieta, pero gracias.
00:47:30No necesitas perder peso.
00:47:32Estás bromeando, ¿no?
00:47:33Te ves bien.
00:47:35Estás en forma.
00:47:36Siempre puedes ser más delgado.
00:47:38Verte mejor.
00:47:39Pues quizá no deberíamos ir a cenar.
00:47:41No quiero estropear tu voluntad.
00:47:42No, está bien.
00:47:44Igualmente no soy muy bueno controlándome.
00:47:46Dime algo.
00:47:51¿Qué es lo que realmente quieres hacer con tu vida?
00:47:54Brevemente.
00:47:54Resume.
00:47:55Y no me digas que disfrutas trabajar con niños.
00:47:58Pues, me gustaría viajar y quizá volver a estudiar, pero...
00:48:02En realidad no lo sé.
00:48:04Estoy en un punto en mi vida donde parece que hay tantas posibilidades, pero no lo sé.
00:48:08Es que soy muy insegura.
00:48:13¿Tienes novio?
00:48:13¿Tienes novio o no?
00:48:17Interesante.
00:48:18¿Estás saliendo con alguien?
00:48:20Digo, seriamente.
00:48:21¿Quizá?
00:48:23No lo sé.
00:48:25Realmente no.
00:48:28Jim, ¿te sientes realizada?
00:48:32Digo, en tu vida.
00:48:34Pues, creo que sí.
00:48:35Por mucho tiempo me concentré mucho en mi trabajo, pero ahora he empezado a pensar en cambiar, ya sabes.
00:48:40Desarrollarme y crecer.
00:48:42Crecer.
00:48:43Crecer.
00:48:44Qué bueno que dijiste eso.
00:48:48¿Sabías que el primer perro de Ted Bundy, un coli, se llamaba Lassie?
00:48:52¿Lo sabías?
00:48:55¿Quién es Ted Bundy?
00:48:57Olvídalo.
00:48:58¿Qué es eso?
00:49:02Cinta adhesiva.
00:49:03La necesito para sujetar algo.
00:49:10Patrick, ¿alguna vez has querido hacer feliz a alguien?
00:49:14¿Qué?
00:49:15No, ponla en el cartón.
00:49:18Lo siento.
00:49:21¿Jim?
00:49:22¿Qué?
00:49:23Que si alguna vez has querido hacer feliz a alguien.
00:49:31Estoy buscando...
00:49:31Se podría decir que solo quiero una relación significativa con alguien especial.
00:49:39Patrick, ¿qué?
00:49:48¿Patrick?
00:49:49¿Patrick?
00:49:50Sé que estás ahí.
00:49:51Contesta el teléfono, chico malo.
00:49:53¿Qué harás esta noche?
00:49:54Soy yo.
00:49:55No te escondas.
00:49:56Espero que no estés ahí con algún numerito que hayas recogido, porque tú eres mío, señor Bateman.
00:50:00Mi modelo.
00:50:00En fin, nunca llamaste y dijiste que lo harías, así que dejaré un mensaje a Jean sobre esto para recordártelo también.
00:50:07Tenemos una cena mañana con Melania y Taylor, ya sabes cómo es ella.
00:50:10Entonces te llamo mañana en la mañana, cariño.
00:50:12Lo siento, sé que odias eso.
00:50:15Adiós, Patrick.
00:50:16Adiós, señor ejecutivo exitoso.
00:50:18Adiós.
00:50:22¿Esa era Evelyn?
00:50:27¿Todavía sales con ella?
00:50:30Lo siento, no tengo derecho a preguntar eso.
00:50:38¿Quieres que me vaya?
00:50:40Sí.
00:50:43No creo que pueda controlarme.
00:50:48Sé que debo irme.
00:50:49Sé que tengo una tendencia a involucrarme con hombres ocupados y...
00:50:53Quiero decir...
00:50:56¿Quieres que me vaya?
00:50:57Creo que si te quedas, algo malo pasará.
00:51:04Creo que te podría lastimar.
00:51:06¿Tú no quieres salir lastimada?
00:51:08¿O sí?
00:51:09No, no, creo que no.
00:51:11No quiero salir herida.
00:51:15Tienes razón.
00:51:17Debo irme.
00:51:17Ah, no olvides que tienes un almuerzo mañana con Donald Kimball en Smith & Wolenskis.
00:51:27Gracias.
00:51:29Lo había olvidado.
00:51:30Entonces...
00:51:46¿La noche que desapareció, ha recordado lo que hizo?
00:51:53No estoy seguro.
00:51:54Me duché y comí un helado.
00:51:56Es lo que recuerdo.
00:51:58Creo que se está confundiendo de fecha.
00:51:59Pero...
00:52:00¿Dónde estaba Paul esa noche?
00:52:02¿Sabe algo de eso?
00:52:03De acuerdo a su agenda, y esto fue verificado por su secretaria,
00:52:06él fue a cenar con Marcus Halberström.
00:52:08¿Y?
00:52:09Lo interrogué.
00:52:10¿A Marcus?
00:52:11Sí, lo negó, aunque al principio no estaba seguro.
00:52:14¿Pero lo negó?
00:52:15Sí.
00:52:17Ah, ¿Marcus tiene una cuartada?
00:52:19Sí.
00:52:21Lo investigué.
00:52:23Está limpio.
00:52:23Ahora, ¿dónde estaba usted?
00:52:30¿Dónde estaba Marcus?
00:52:31No, estaba con Paul Allen.
00:52:33¿Con quién estaba?
00:52:34Estaba en el Atlantis.
00:52:36Con Craig McDermott, Frederick Deville, Harry Newman, George Bodner y...
00:52:40¿Usted?
00:52:45Ah, claro.
00:52:47Queríamos que Paul viniera, pero creo que tenía planes.
00:52:52Y creo que fui a cenar con Victoria la siguiente noche.
00:52:55Personalmente, creo que el sujeto se volvió un poco loco y se fue de la ciudad por un tiempo.
00:52:58Quizás se fue a Londres a turistear, beber, lo que sea.
00:53:01En fin, estoy casi seguro de que aparecerá tarde o temprano.
00:53:04Quiero decir, pensar que uno de sus amigos lo mató sin ninguna razón en absoluto sería muy ridículo.
00:53:09¿No es así, Patrick?
00:53:10¡Christy! ¡Christy!
00:53:29Esto no me convence. Tuve que ir a emergencias después de la última vez.
00:53:33No será como la última vez, lo prometo.
00:53:35No me parece.
00:53:37Solo entra el auto y habla conmigo.
00:53:40El chofer está aquí. No pasa nada.
00:53:56No será igual hoy. Lo prometo.
00:53:59Está bien.
00:54:00Te ves genial. ¿Cómo has estado? Cuéntame.
00:54:03Pues en realidad puede que necesites cirugía desde la última vez.
00:54:05¿En serio?
00:54:06Un amigo me dijo que debo buscarme a un abogado.
00:54:08Los abogados son muy complicados.
00:54:12No lo hagas.
00:54:14Toma un cheque.
00:54:14Toma un abogado.
00:54:18Toma un abogado.
00:54:19Toma un abogado.
00:54:20Toma un abogado.
00:54:20Toma un abogado.
00:54:21Toma un abogado.
00:54:21Toma un abogado.
00:54:22Toma un abogado.
00:54:22Toma un abogado.
00:54:23Toma un abogado.
00:54:23Toma un abogado.
00:54:24Toma un abogado.
00:54:24Toma un abogado.
00:54:25Toma un abogado.
00:54:25Toma un abogado.
00:54:26Toma un abogado.
00:54:26Toma un abogado.
00:54:27Toma un abogado.
00:54:27Toma un abogado.
00:54:28Toma un abogado.
00:54:28Toma un abogado.
00:54:29Toma un abogado.
00:54:29Toma un abogado.
00:54:30Toma un abogado.
00:54:31No, no.
00:54:55Mitad ahora, mitad luego.
00:55:01Bien, tu nombre es Christy.
00:55:04Nos veremos con una amiga, Elizabeth.
00:55:06Irá con nosotros a mi nuevo departamento dentro de poco.
00:55:10Te gustará.
00:55:11Es una buena chica.
00:55:18Eres muy familiar.
00:55:19Asististe a Dalton.
00:55:21Creo que te conocí en el bar de Surf.
00:55:23Con Spicy.
00:55:24Bueno, quizá no fue con Spicy, pero definitivamente fue en el bar de Surf.
00:55:27¿Conoces ese bar?
00:55:28Apesta, es terrible.
00:55:29Fui a una fiesta allí para Malcolm Forbes.
00:55:31Dios, por favor.
00:55:33Este es más bonito que tu otro apartamento.
00:55:36No es tan bonito.
00:55:42¿Dónde se conocieron?
00:55:43Bueno, nos conocimos en Kentucky, en el 85, o tal vez en el 86.
00:55:49Estabas con la tonta de Alison Paul.
00:55:50Todo un bombón.
00:55:51¿Qué quieres decir?
00:55:52Ella era un bombón.
00:55:53Si tienes tarjeta platino, te ofreces sex oral.
00:55:55Trabaja en un salón de bronceado.
00:55:56¿Quieres oír más?
00:55:58¿A qué te dedicas?
00:55:59Es mi...
00:56:01Prima.
00:56:02Ajá.
00:56:04Solo...
00:56:05Amigos.
00:56:06Dame el teléfono, llamaré a Harley.
00:56:12Tal vez en verano.
00:56:13¿Lo recuerdas?
00:56:15No.
00:56:16Ah, por Dios, la contestadora.
00:56:17Elizabeth, son las tres de la mañana.
00:56:19Es un maldito traficante, está en su hora pico.
00:56:21No le digas que estás aquí.
00:56:22¿Por qué lo harían?
00:56:23Esto se ve raro.
00:56:24Harley, soy yo, necesito tus servicios, intérpretalo como quieras.
00:56:27Estoy en casa de...
00:56:30Paul Allen.
00:56:31¿Quién?
00:56:31Paul Allen.
00:56:32Necesito el número, idiota.
00:56:34En fin, estoy en casa de Paul Norman y te llamaré luego.
00:56:36Y si no te veo mañana en la noche, mi peluquera te atacará.
00:56:39¿Conocías al tipo que desapareció?
00:56:40¿No trabajaba en Pierce & Pierce?
00:56:41¿No era amigo tuyo?
00:56:43No.
00:56:43¿Tienes coca?
00:56:46O halcyon, me tomaría un halcyon.
00:56:48Oigan, solo me gustaría verlas, a ustedes dos, en acción.
00:56:56¿Qué hay de malo?
00:56:57Es totalmente sano.
00:57:00Eres un lunático perdido.
00:57:02Vamos.
00:57:03¿No te parece atractiva, Christy?
00:57:04No seamos lascivos.
00:57:06No estoy de humor para una conversación lasciva.
00:57:08Vamos.
00:57:08Creo que será excitante.
00:57:11¿Lo hace todo el tiempo?
00:57:12Christy, no estás bebiendo tu vino.
00:57:18¿Estás diciendo que nunca te ha gustado una chica?
00:57:20No lo he hecho.
00:57:21No soy lesbiana.
00:57:22¿Por qué piensas eso de mí?
00:57:24No fuiste a Sarah Lawrence por nada.
00:57:26Había chicos en Sarah Lawrence, querido.
00:57:29Me hace sentir rara.
00:57:35¿Sabían que el primer LP de Whitney Houston,
00:57:38llamado simplemente Whitney Houston,
00:57:41incluía cuatro sencillos número uno?
00:57:44¿Sabías eso, Christy?
00:57:46¿Realmente escuchas a Whitney Houston?
00:57:49¿Tienes un CD de Whitney?
00:57:50¿O más de uno?
00:57:55Es difícil escoger una canción favorita entre tantas.
00:57:59Pero The Grusted Love of All
00:58:01es una de las mejores y más poderosas canciones jamás escritas
00:58:04sobre la supervivencia y la dignidad.
00:58:08Su mensaje universal cruza todas las fronteras
00:58:11y te llena con la esperanza
00:58:12de que no es muy tarde
00:58:14para mejorar,
00:58:16para ser mejores.
00:58:18Ya que
00:58:19es imposible
00:58:21en este mundo en que vivimos
00:58:23simpatizar con otros.
00:58:25Siempre podemos simpatizar con nosotros mismos.
00:58:28Es un mensaje importante.
00:58:30Realmente crucial.
00:58:31y eso se establece en el álbum.
00:58:35No, no, no, no, no, no.
00:59:05No, no, no, no, no, no, no.
00:59:32¿Es la cara novia?
00:59:33¡Ele a cara nueva, maldita perra!
00:59:35¡Eres una...
01:00:03¡Eres una...
01:00:33Quiero un compromiso sólido
01:00:49Creo que estamos desactualizados
01:00:53¿Por qué? ¿Qué pasa?
01:00:57Mi necesidad de entablar un comportamiento homicida no puede ser corregida
01:01:01Pero no tengo otra manera de satisfacer mis necesidades
01:01:04Debemos hablar
01:01:06¿Hablar de qué, Patrick?
01:01:07Se acabó, Evelyn
01:01:09Se acabó
01:01:10¡Qué delicado! Siento haber hablado de la boda
01:01:13Evitemos el tema, ¿está bien?
01:01:15Ahora, tomemos café
01:01:17¡Es en serio! Esto no es una broma
01:01:19No creo que debamos
01:01:21Seguir viéndonos, ¿entiendes?
01:01:23Pero tus amigos son mis amigos
01:01:25Y mis amigos son tus amigos
01:01:26No creo que eso funcione
01:01:28Ay, ¿tienes algo en tu labio?
01:01:30Sé que tus amigos son mis amigos
01:01:32Y ella ha pensado en eso
01:01:34Te los regalo
01:01:35No estás hablando en serio
01:01:38
01:01:38¿Y qué con el pasado?
01:01:44Nuestro pasado
01:01:44Nunca hubo realmente uno
01:01:45Eres inhumano
01:01:47No, estoy en contacto con la humanidad
01:01:49Evelyn, lo siento
01:01:51Es que
01:01:51Tú no eres importante para mí
01:01:55Oh, no, no
01:01:57No
01:01:58Sé que mi comportamiento
01:02:00Puede ser errado
01:02:01A veces, sí
01:02:03¿Qué quieres que haga?
01:02:05¿Qué es lo que quieres que haga?
01:02:06Si quieres hacer algo por mí
01:02:08Entonces no hagas esta escena
01:02:09Ay, Dios
01:02:10No puedo creer
01:02:11Ahora me voy
01:02:12Evalué la situación y me voy
01:02:13¿A dónde vas?
01:02:15Solo me voy
01:02:16¿A dónde?
01:02:18Debo devolver unos videos
01:02:20¿Gatito?
01:02:50Quiero comer un gato callejero
01:02:54Oh, Dios
01:03:00¿Qué está haciendo?
01:03:02Basta
01:03:02Ah, Dios
01:03:03Ah
01:03:04¡Gracias!
01:03:34¡Suelta el arma! ¡Suéltalo ahora! ¡Al fin!
01:04:04¡Suelta el arma! ¡Suéltalo ahora! ¡Suéltalo ahora! ¡Mamá! communities de batería
01:04:06¡Suéltalo ahora, está todo correcto!
01:04:12¡Comándose las cejas en la noche, Sikhini Smith!
01:04:16¡Oiga! ¡No olvide firmar!
01:04:34No, no, no.
01:05:04No, no, no.
01:05:34No, no, no.
01:06:04No, no.
01:06:05No, no.
01:06:06No, no.
01:06:07No, no.
01:06:08No, no.
01:06:09No, no.
01:06:10No, no.
01:06:11No, no.
01:06:12No, no.
01:06:13No quiero olvidarme de nada.
01:06:15Creo que he matado como a 20, a 40 personas.
01:06:19No, no.
01:06:20No, no.
01:06:21No.
01:06:22No.
01:06:23No.
01:06:24No, no.
01:06:25No, no.
01:06:26No.
01:06:27No.
01:06:28No.
01:06:29No.
01:06:30No.
01:06:31No.
01:06:32No.
01:06:33No.
01:06:34No.
01:06:35No.
01:06:36No.
01:06:37No.
01:06:38No.
01:06:39No.
01:06:40No.
01:06:41No.
01:06:42No.
01:06:43No.
01:06:44No.
01:06:45No.
01:06:46No.
01:06:47No.
01:06:48No.
01:06:49No.
01:06:50No.
01:06:51No.
01:06:52No.
01:06:53No.
01:06:54No.
01:06:55No.
01:06:56No.
01:06:57No.
01:06:58No.
01:06:59No.
01:07:00Que soy un sujeto muy enfermo.
01:07:04Estoy muy enfermo.
01:07:08Así.
01:07:10Si regresas mañana, estaré en el bar de Harry.
01:07:14Así que...
01:07:17Mantente alerta.
01:07:30Mantente alerta.
01:08:00Mantente alerta.
01:08:30Mantente alerta.
01:08:36No, no, no.
01:09:06¿Tenía usted cita?
01:09:12No.
01:09:14¿Lo puedo ayudar?
01:09:16Estoy buscando la casa de Paul Allen.
01:09:21¿Él no vive aquí?
01:09:23No, aquí no.
01:09:24¿Segura?
01:09:26¿Dio el aviso en la prensa?
01:09:28No, digo, sí, en la prensa.
01:09:32No había aviso en la prensa.
01:09:33Creo que debería irse ahora.
01:09:36Pero creo, quiero...
01:09:38Quiero saber qué pasó aquí.
01:09:41No cause problemas, por favor.
01:09:44Le sugiero que se vaya.
01:09:45No vuelva.
01:09:57No lo haré.
01:09:58Lo siento.
01:09:59¿Oficina de Patrick Baitman?
01:10:26Necesito ayuda.
01:10:27Patrick, ¿eres tú?
01:10:28Jim, no estoy.
01:10:31Craig McDermott llamó.
01:10:32Quiere verse contigo y David y Tim Bryson Harris para beber.
01:10:36¿Qué dijiste, tonta?
01:10:38Patrick, no te escucho.
01:10:39¿Qué estoy haciendo?
01:10:41¿Dónde estás, Patrick?
01:10:42¿Qué pasa?
01:10:43No creo...
01:10:44No creo que pueda lograrlo ir a la oficina esta tarde.
01:10:48¿Por qué?
01:10:51¡Sólo di que no!
01:10:54¿Qué pasa, Patrick?
01:10:55¿Qué estás haciendo?
01:10:55¡Deja de sonar tan triste!
01:10:57¡Rayos!
01:10:58¡Rayos!
01:10:58¡Ah!
01:11:00¡Ah!
01:11:10¡Ah!
01:11:11¡Ah!
01:11:11¡Ah!
01:11:41Una mesa para dos
01:12:02Oye, Bryce volvió y está bebiendo agua mineral
01:12:05Es otro hombre, excepto porque todavía
01:12:07No se puede conseguir una reservación para salvarse
01:12:09Llama al 150 Wuster
01:12:10No iré a ningún lado, al menos que tengamos reservación
01:12:15Lo siento
01:12:15Déjate la camisa
01:12:19Quizás si te quitas los tirantes
01:12:20Necesito una reservación a las 8 y 30
01:12:23Disculpen, caballero
01:12:24Ya vuelvo
01:12:25A las 10 no me sirve, ¿no?
01:12:27Solo llámalos, maldita sea
01:12:28Dame el teléfono, lo haré yo
01:12:29Los coponeses serán propietarios de gran parte de este país para finales de los 90
01:12:32Cállate, carnes, no lo harán
01:12:35Y, Harold, ¿recibiste mi mensaje?
01:12:40Dios sí fue muy gracioso, eras tú, ¿cierto?
01:12:42Sí, por supuesto
01:12:43¿Bitman asesina a Allen y a las prostitutas?
01:12:45Es fabuloso, es de lujo
01:12:46¿Qué quieres decir?
01:12:47El mensaje que dejaste
01:12:48Por cierto, Davis, ¿cómo estás, Cynthia?
01:12:50Aún te ves con ella, ¿no?
01:12:50Pero, Harold, ¿qué quieres decir?
01:12:53Disculpa, nada
01:12:53¡Qué bueno verte!
01:12:55¿Es Edward Towers?
01:12:57Carnes, espera, espera
01:12:59Davis, no suelo hablar mal de nadie
01:13:02Tu broma fue divertida
01:13:04Pero vamos, viejo
01:13:05Tuviste un error fatal
01:13:06Bittman es tan tonto
01:13:08Aburrido, sin carácter
01:13:10Debilucho
01:13:11Pero si fuera Bryce o McDermott
01:13:13Sin embargo, fue divertido
01:13:15Ahora, si me disculpas
01:13:15Realmente debo ir
01:13:16Espera
01:13:17Basta
01:13:19Lo hice, carnes
01:13:22Lo maté
01:13:24Soy Patrick Bittman
01:13:26Le corté la maldita cabeza a Allen
01:13:31Todo el mensaje que dejé
01:13:33En tu contestadora
01:13:33Es verdad
01:13:34Disculpa
01:13:37Realmente debo irme
01:13:38¡No!
01:13:39¿Qué?
01:13:41¿No sabes quién soy yo?
01:13:42No soy Davis
01:13:44Soy Patrick Bittman
01:13:45Hablamos siempre por teléfono
01:13:48¿No me reconoces?
01:13:53Eres mi abogado
01:13:54Ahora, carnes
01:13:57Escucha
01:13:58Escucha muy atentamente
01:14:00Amate a Paul Allen
01:14:05Y me gustó
01:14:08No puedo decírtelo más claramente
01:14:11Pero eso es algo imposible
01:14:13Y ya no me parece gracioso
01:14:15Nunca debió ser gracioso
01:14:16¿Por qué es imposible?
01:14:18Lo es
01:14:18¿Por qué no?
01:14:19¡Estúpido bastardo!
01:14:22Porque cené con Paul Allen
01:14:23Dos veces en Londres
01:14:24Hace diez días
01:14:25¡No! ¡Tú!
01:14:29No lo hiciste
01:14:30Ahora sí me disculpas
01:14:31¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No
01:15:01Hemos visto los resultados. Necesitamos encontrar una manera de cooperar.
01:15:08Mientras desarrollamos políticas externas, no puede hacerse a través del comité.
01:15:13Yo creo que existe un creciente juicio de que podemos lograr más a través de la cooperación.
01:15:19Y al final, esto puede resultar en la eventual consagración oculta para solucionar el desastre de la contra.
01:15:25¿Cómo puede mentir así? ¿Cómo dice esa porquería?
01:15:29¿Qué dices? ¿Qué haremos con la reservación? Realmente no tengo hambre, pero me gustaría tener una.
01:15:34¿Cómo puede estar tan... no lo sé? Tranquilo con eso.
01:15:38Algunos tipos nacen tranquilos, creo.
01:15:45Batman, ¿por qué actúas como un loco?
01:15:48Solo soy un campista feliz. ¡Puro rock and roll!
01:15:52Diego, se presenta a sí mismo como un vegetino ofensivo, pero por dentro, por dentro, por dentro no importa.
01:16:03¿Por dentro? Sí, por dentro. Aunque no lo creas, Bryce, realmente te escuchamos.
01:16:07A ver, Batman, ¿qué piensas?
01:16:11No importa.
01:16:13¿Quién fue el imbécil que ordenó cervezas?
01:16:14Quiero un whisky.
01:16:29No hay más muros que derrumbar.
01:16:31Todo lo que tengo en común con lo incontrolable y la locura, el vicio y la maldad,
01:16:36todo el caos que he causado y mi total indiferencia hacia ello, lo he superado.
01:16:40Mi dolor es constante y agudo, y no deseo un mejor mundo para nadie.
01:16:48De hecho, quiero que mi dolor sea infligido a otros.
01:16:52No quiero que nadie se escape.
01:16:56Pero incluso después de admitir esto, no hay catarsis.
01:17:00Mi castigo continúa eludiéndome, y adquiero conocimientos triviales de mí mismo.
01:17:05No se puede aprender nada de mi historia.
01:17:08Esta confesión no significó nada.
01:17:10Esta confesión no significaba tuyo hasta las eyeñas.
01:17:15Gracias por ver el video.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada