Skip to playerSkip to main content
No Llores Estambul - Capitulo 3 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00¿Recuerdas este reloj? Lo compramos en París en nuestra luna de miel.
00:11Pediste una comida extraña con tu maravilloso francés. No pudimos dormir por el dolor de estómago.
00:17Sí, fue una locura. Nos turnábamos en el baño, pero no estuvo tan mal. Hablamos hasta la mañana.
00:23Tú estabas sola, yo solo te escuchaba. No fue nada especial.
00:26¿Qué dices si tú y yo nos vamos de viaje?
00:33No, no lo creo. Estoy muy ocupado. Ahora me esperan en el hotel.
00:38¿El hotel? Como si no supiera dónde vas. ¿Acaso crees que soy idiota?
00:45Solo porque no puedo darte hijos me tratas como basura.
00:48Shirin, estás haciendo todo un escándalo por nada. Antes estábamos hablando en paz.
00:54¡Así tienes tu paz!
00:56Estás demente. Sal de mi camino.
01:03¿Qué harás si no me muevo? ¿Me vas a golpear?
01:06Shirin.
01:06Recuerda que sin mí solo eres un bueno para nada.
01:10Papá te echará patadas si hablo con él.
01:12Ojalá. Ojalá me echara.
01:15Me encantaría que lo hiciera voluntariamente.
01:18Así no quedaría yo como un traidor por abandonar a su insoportable hija.
01:21Lárgate. Veamos si puedes sobrevivir por tu cuenta.
01:34¡Fuera de mi camino!
01:36¿A dónde vas, Cubat?
01:37Muy lejos de ti.
01:38¡No hemos terminado de hablar!
01:39¡No te egras otra!
01:41¡No te egras otra!
01:54Buen día, yo creo.
01:54¡No te egras otra!
02:10Hasta luego.
02:12¡No te egras otra!
02:16Buenos días, papá.
02:26Papá, te juro que pasó por mi culpa.
02:28Kubat es un buen hombre.
02:30Lo provoqué, lo presioné demasiado.
02:36Está bien, mi niña, no te preocupes.
02:40No le harás nada, ¿verdad?
02:42Fui yo la que fue injusta con él.
02:44Peleas como esta son comunes en el matrimonio.
02:50A todos les pasa.
02:52Deben resolverlo entre ustedes.
02:57Sí, eso haremos, papá.
03:14¡Ay no!
03:15I don't know.
03:45¿Hola? ¿Estás en el hotel? ¿Cómo va todo? Hay muchas personas. Bien. Cancela mi itinerario. No, no estoy enfermo. Tengo un trabajo que hacer.
04:15¿Cómo va todo?
04:45¿Crees que es momento para comer?
04:51No me malinterpretes. Sé que los tiempos son difíciles. Y sé que nuestro hijo debe estar hambriento en esa prisión. Pero cuando vuelva, quiero que tenga un plato en la mesa.
05:08El corazón de madre es infalible. Liberarán a Ferat. Pronto estaremos con nuestro hijo, ya verás. Mira, deja la cocina apagada y vámonos.
05:16Tranquila, ya la apagué.
05:18¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los metros! ¡Los
05:48Let's go.
06:18¿Suegro?
06:22Qué bueno verlo. Estos tipos bloquearon mi camino.
06:26No sé qué fue lo que pasó. Le juro que no estoy involucrado en nada malo.
06:31¡Sally!
06:33Dígame, señor Boyok.
06:36Mataba con él.
06:38¿Qué?
06:42Señor, ¿qué está diciendo?
06:44¿Por qué me hace esto? ¡Ya basta!
06:45¿Qué atreviste a lastimar a mi preciada hija?
06:51Le prometo que yo no he hecho nada.
06:53Ella siempre está fastidiándome porque no hemos podido tener hijos.
06:56Por eso discutimos esta mañana.
06:57¡Cállate!
06:58No digas estúpidas eso.
07:02Ya te lo había perdido.
07:05No te dije que mantuvieras feliz a tu esposa.
07:08Así es. Es cierto. Lamento mi falta.
07:12Perdóname por el bien de mi hijo, tu padre.
07:14Escucha.
07:15No sé qué diablos acerco contigo.
07:23No me gusta cómo te comportas con mi hija.
07:25Discúlpeme.
07:33Tendré más cuidado.
07:35No lastimaré a Shirin.
07:36Lo prometo.
07:41Con una bala podría acabar con tu miserable vida.
07:44Pero Shirin te ama.
07:52¿Qué es lo que puede amar de un hombre como tú?
07:58Kubat.
07:59Si todavía estás parado aquí,
08:05es gracias al amor que mi hija siente por ti.
08:09Sin embargo,
08:10si veo que la vuelves a lastimar,
08:14yo mismo me voy a encargar
08:16de hacer la viuda con mis propias manos.
08:20¿Entendiste?
08:25Entendí, señor Goyuk.
08:29El tema de los hijos
08:37no es solo tu problema.
08:39También es mío.
08:41Esta familia necesita una vida.
08:45Necesito que mi nieto continúe con mi vida.
08:53Encontraré un beso.
08:59Tribunal.
09:17El tema de los hijos
09:34I love you.
10:04Abre un paso.
10:06¡Vamos!
10:07¡Muévanse!
10:08¡Rápido!
10:09Seguiremos juntos de aquí.
10:12No sé.
10:20No sé.
10:34No sé.
10:36No sé.
10:38No sé.
10:40No sé.
10:42No sé.
10:44No sé.
10:46No sé.
10:48No sé.
10:50No sé.
10:52No sé.
10:54No sé.
10:56No sé.
10:58No sé.
11:00No sé.
11:02Yeah, I have my decision.
11:28Considerando las pruebas expuestas...
11:32...los testimonios de los testigos...
11:34...y la confesión implícita del acusado...
11:36...se determina...
11:38...que el señor Ferhat Akdemir...
11:40...es culpable del delito de homicidio doloso.
11:42En conformidad a los hechos...
12:02...el código penal resuelve...
12:04...que Ferhat Akdemir...
12:06...es condenado a la pena de muerte.
12:08No lo hagas.
12:10Por favor, Ferhat Akdemir...
12:12...te está diciendo la muerte.
12:14Se lo ruego.
12:16Yo también di mi testimonio...
12:18...yo lo vi con mis propios ojos.
12:20Ferhat no mató a Magmo Karabata.
12:22No lo hagas.
12:24Por favor, señor Ferhat...
12:26...te está diciendo la muerte.
12:28Se lo ruego.
12:30Yo también di mi testimonio...
12:32...yo lo vi con mis propios ojos.
12:34Ferhat no mató a Magmo Karabata.
12:36Por el amor de Dios...
12:38...no cometas el pecado.
12:40Esa es la justicia que predican.
12:45Ferhat.
12:46Ferhat.
13:06Ferhat.
13:07Ferhat.
13:08...no mató a Magmo Karabata.
13:10Ferhat.
13:12Ferhat.
13:13Ferhat.
13:14Ferhat.
13:16Ferhat.
13:17Ferhat.
13:18Ferhat.
13:21Ferhat.
13:22No.
13:24No.
13:27No.
13:32No.
13:37No.
13:42No.
13:44Trinito.
13:46Amor, no llores más, ¿eh?
13:48Por favor, no llores más.
13:50Vas a estar bien.
13:52Juro que voy a amarte para siempre, pero...
13:54Yo te amaré incluso después de mi muerte.
14:20No llores más.
14:22No llores más.
14:24Que no llores muy bien.
14:26No llores más.
14:28¡No llores más!
14:30Krenak!
15:00Siempre estaré orgulloso de ti.
15:30Sous-titrage ST' 501
16:00Krenak!
16:30Sous-titrage ST' 501
16:48Krenak!
16:50Krenak!
16:54Krenak!
16:56Krenak!
16:58Krenak!
17:00Krenak!
17:02Krenak!
17:04Krenak!
17:06Krenak!
17:08Krenak!
17:10Krenak!
17:12Krenak!
17:14Krenak!
17:16Krenak!
17:18Krenak!
17:20Krenak!
17:22Krenak!
17:24Krenak!
17:26the price of the sugar and the combustible Istanbul again in the darkness due to the
17:31energy costs the comerciantes they complain of the frequent apagones
17:35unos ladrones entraron in a jewelry of belloglu in plena night robaron
17:39a large amount of joyas and disappeared
17:42on the other side, the death of Ferhat Akdemir caused the death of Mahmoud Karabhatak
17:48al pushing him from the 5th floor of Babali
17:51the execution of Akdemir will take place in the prison for the morning
17:56for the 9th floor ofятania
18:04I'm sorry, I said
18:05in this way
18:08morning
18:10my Vitali
18:11I would reviewers
18:13but on my own
18:15Trung Ababa
18:16I were
18:17O
18:18What
18:21do you
18:22His
18:23goal
18:25Sous-titrage ST' 501
18:55Hey, hey, hey, hey.
19:26Vengo por Ferhat Akhtemir.
19:29Puede ponerme en contacto con alguien, por favor, oficial, es urgente.
19:32Es muy tarde, puedes tener problemas. Vuelve a casa.
19:34No puedo irme. No me moveré de aquí sin hablar con él.
19:38Se lo ruego, por favor, deténgalos, por favor.
19:41Escucha, has venido muchas veces. Siempre obtienes la misma respuesta. Vete de aquí.
19:48No puedo irme de moverle.
19:51Yer sultana, putan on yusufu paşa.
19:59Yazılan, geliyorsa oğlan paşa.
20:04I'll see you next time.
20:34I'll be a little girl, I'll be a little girl
21:04¿A dónde se lo llevan?
21:10¿A dónde lo llevan?
21:13No, no, no, no lo hagas, no, por favor, no cierren
21:17¡Espera!
21:25Sherazate, mi amor
21:27Cuando esta carta esté en tus manos
21:31Yo ya habré dejado este mundo
21:33Por favor, no te culpes por lo que pasó
21:38Hiciste todo lo que pudiste
21:42Pero yo ya estaba destinado a morir en esta forma
21:48Si tú ya sabes que soy inocente
21:55¿Qué importa la sentencia que dictamine cualquier tribunal?
22:01Créeme
22:01Esta condena no quema mi alma
22:04No estoy triste
22:08Ni le temo a la muerte
22:10El fuego que vi en mi corazón se ha apagado
22:14Ya no escucho la voz de la esperanza
22:17Después de lo que he visto aquí
22:20Después de lo que viví
22:23Me he desencantado tanto de la humanidad
22:25Que veo la muerte como una alivia
22:28Como una liberación
22:29Solo pienso en ti
22:34Tienes pobres padres
22:36Morir no es difícil
22:39Lo difícil es dejar atrás a los que amas
22:42Lo que amas
22:42Esh
22:47Música
22:49Serasat, mi amor, de corazón y enamorado.
23:04Eres demasiado joven para estar triste y sola.
23:08No te pierdas en el mundo de los recuerdos.
23:11No te cierres al amor.
23:13Permite que el tiempo te regreses.
23:19Suponiendo que has hecho esa prevención, me voy de este amor.
23:26Forma una familia con un hijo de mi larga feliz.
23:30Ten muchos hijos.
23:33Después de todo lo que has tenido que sufrir con un hijo, ríe.
23:37Sé feliz en pesar de todo.
23:41Y recuerda que al chico que un día amaste, te cuidará para siempre.
23:49Adiós, mi amor.
24:19¡Gracias!
24:21¡Gracias!
24:23¡Gracias!
24:25¡Gracias!
24:27¡Gracias!
24:28¡Gracias!
24:30¡Gracias!
24:31¡Gracias!
24:32¡Gracias!
24:33¡Gracias!
24:34¡Gracias!
24:35¡Gracias!
24:36¡Gracias!
24:37¡Gracias!
24:38Dime que él está bien.
25:05Dime que he perdonado su vida.
25:08Dime que he perdonado su vida.
25:15Dime que he perdonado su vida.
25:22Dime que he perdonado su vida.
25:27Dime que he perdonado su vida.
25:35Ellos lo hicieron.
25:38Asesinaron a mi hijo.
25:40Dime que he perdonado su vida.
25:42Estaba en la flor de su vida.
25:45No me dieron el tiempo suficiente.
25:47Me lo arrebataron.
25:49Me arrebataron a mi hijo.
25:51Señorita.
25:52Vete.
25:53No me toques.
25:54Esto es tu culpa.
25:55Solamente tú puedes haberlo convencido.
25:57¿Por qué no lo convenciste de que hablara?
25:59Mi hijo podría estar con nosotros.
26:01Podría estar en casa.
26:03Mi hijo.
26:05No.
26:06No.
26:07No.
26:08No.
26:09No.
26:10No.
26:13No.
26:14No.
26:39Oh, my God.
27:09Por supuesto. Allí estaré.
27:21Llamó el señor Buyu.
27:23¿Y para qué llama ahora?
27:26Mi pobre hijo está muerto.
27:29Y ese tipo no movió un dedo por él.
27:31¿Cómo tiene el descaro de llamarte después de lo que pasó?
27:34No estoy dispuesta a darle mi bendición a este tipo.
27:37Voy con usted.
27:39Me pidió que fueras su hija.
27:41Hija, ¿qué vas a hacer ahí? No vayas.
27:43Quiero saber qué va a decir ese señor.
27:46Lo voy a acompañar.
27:47Bienvenidos.
28:03El señor Buyu los espera.
28:05¿Qué pasó, Hasi?
28:24¿Ya no tienes poder sobre las mujeres?
28:28¿No te dije que vinieras solo?
28:29Yo insistí.
28:34Tengo mucha curiosidad por oír lo que tiene que decir sobre Ferad.
28:38Recibió una condena injusta.
28:40Y usted no hizo nada.
28:41La justicia hizo su trabajo, ¿no?
28:47¿Por qué tu futura nuera me pide explicaciones?
28:50Lo lamento.
28:52Lo lamento.
28:54Pero...
28:55Nuestro dolor...
28:57Es enorme.
29:00Si tan solo hubiera mi par...
29:02Es como si hubiera...
29:05Envejecido un siglo.
29:07En solo un par de horas.
29:09Siento que hoy...
29:11Perdí...
29:13El alma junto con la vida de mi hijo.
29:18Bueno.
29:20Yo enterré a toda mi familia.
29:22Y no ando lamentándome.
29:23Si no se lamentó.
29:25Fue por su grandeza, ¿verdad?
29:27Pero eso no le da el derecho a minimizar el sufrimiento de las personas como nosotros.
29:32De todas formas, señor Buyuk, lo que estamos viviendo a usted ni siquiera le importa.
29:36Suficiente, ya basta.
29:37Déjala hablar que se descargue.
29:39Que derrame toda su ira sobre mí.
29:43Ojalá...
29:44Pudiera descargarme.
29:46Pero nada en este mundo podrá apagar el fuego que siente mi alma.
29:51¿Por qué llamo al señor Hasim?
29:52Dígame.
29:52Para saber cómo él y su familia nos retorciamos de dolor.
29:56Para ver que no somos tan fuertes como usted y sentirse todavía más grande y poderoso.
30:01Ahora ya lo sabe.
30:04Estamos sufriendo, ¿lo entiende?
30:08Lo único que nos queda de Ferhat son nuestras memorias.
30:12Mi vida se fue con él.
30:17Dime.
30:19¿Entonces tú amabas mucho a Ferhat?
30:22Le hubiera dado mi vida.
30:24Lo amé mucho.
30:26Mucho más que a cualquiera que haya pisado este mundo para que lo sepa.
30:31Pero ahora ya no está.
30:39Bien.
30:49Vengan.
30:51Vamos.
30:51Vamos.
30:52Vamos.
30:53Vamos.
30:53Vamos.
30:54Vamos.
30:54Vamos.
30:54Vamos.
30:55Vamos.
30:55Vamos.
30:55Vamos.
30:56Vamos.
30:56Vamos.
30:56Vamos.
30:57Vamos.
30:57Vamos.
30:57Vamos.
30:57Vamos.
30:58Vamos.
30:58Vamos.
30:58I don't know.
31:28I don't know.
31:58I don't know.
32:28I don't know.
32:58I don't know.
33:28I don't know.
33:58I don't know.
34:28Hijo, hijo, hijo, despierta.
34:32Abre los ojos y despierta.
34:36Cuidado, estoy aquí.
34:40Estoy aquí.
34:41Estoy aquí.
34:42Oh
35:02Ya se lo había llevado
35:05Llegué justo aquí
35:08Se alcanzó a desmayar pero se recuperará en unos días
35:12Que Dios lo bendiga señor
35:14Mi hijo está conmigo gracias a usted
35:16Que Dios le dé mucho más de lo que merece
35:24Y a partir de ahora no se involucre con esos criminales
35:27Mucho menos con esos perritistas
35:29Son unos corruptos
35:30¿Lo entiendes Cacim?
35:32Vamos, puedes llevarte a tu hijo
35:34Muchas gracias señor
35:36Que Dios lo bendiga
35:37Todo lo hagas, ya está
35:38Se lo siente
35:42Ferhat
35:45Hijo
35:47Despierta
35:48Mira
35:49Tu madre nos está esperando en casa
35:55Muchas gracias señor Boyok
35:57Nunca olvidaré lo que acabas de hacer
36:02Más adelante Sherazan
36:04Te pediré que me devuelvas este favor
36:06Dijiste que eres capaz de cualquier cosa con tal que Ferhat le quiera
36:14¿Crees?
36:15Haré lo que quiera
36:16Vamos hijo despierta
36:20No
36:22No
36:23Vamos hijo despierta
36:26Cherazan
36:27Mi hijo está vivo
36:29No
36:31No
36:32No
36:33No
36:34No
36:35No
36:36No
36:38No
36:39No
36:40No
36:41No
36:43No
36:45No
36:46No
36:47No
36:48No
37:19I'm here, I'm here, I'm here, with you.
37:49I'm here, I'm here.
37:56I'm here, I'm here, I'm here, I'm here.
38:03I'm here, I'm here, I'm here, I'm here.
38:13No quiero comer huevos.
38:16Hijo, tienes que comer. Además, no nos regala los huevos. Abre.
38:19No, no me importa.
38:20Hermana, deja que yo se los dé. Dame eso.
38:23Mepar, ya basta, siéntate. No has parado de traer y llevar cosas a la mesa.
38:28Ya toma asiento.
38:28No estén sin mí, yo voy enseguida.
38:30Está bien.
38:30Por favor, querida, siéntate.
38:32Prueba este queso. Un cliente me lo trajo desde el Sirian.
38:35Está muy bueno.
38:37¿No va a venir el tío Ferata a desayunar?
38:43Está durmiendo aún, mi amor.
38:45Después de todo lo que sufrió, es bueno que duerma todo lo que pueda.
38:48Listo, a comer antes de que se enfríen.
38:50Coman, queridas.
38:51¡Mmm! Le quedaron buenísimas, tía Mepar.
38:57Me alegra oírlo.
38:58Mepar, tienes sus manos bendecidas. Eres magnífica.
39:01Es por eso que ella hará el pastel de bodas para los muchachos.
39:05Será el mejor pastel que haya preparado. Estoy ansiosa.
39:09Sería bueno que comenzáramos con los preparativos, ¿no les parece?
39:15Tal vez es muy pronto. Esperemos.
39:18Pero ya hemos esperado demasiado.
39:21Si se hubieran casado, Ferat ya tendría su propia familia.
39:25No hubiera estado preocupado de otras cosas, ni de política.
39:28Y jamás se habría metido en problemas.
39:30El matrimonio es una bendición.
39:32Si los padres están de acuerdo y los hijos se aman,
39:36entonces ¿para qué esperar más tiempo?
39:39Pongámosle fecha a la boda cuanto antes.
39:44Esperemos que Ferat se recupere.
39:46Luego hablamos de eso.
39:48Por favor, mi niña, sírveme otra taza de té caliente
40:02antes de que se enfríen las tortillas.
40:05Enseguida se lo traigo.
40:05Te quedaron mejor que nunca.
40:13Gracias, querida.
40:14No te vayas a ver.
40:16Después.
40:17Tengo mucho miedo, por favor.
40:31I can't help you, I can't help you!
40:33I can't help you!
41:01How is he?
41:03How is he?
41:05How is he?
41:07How is he?
41:09How is he?
41:11How is he?
41:13How is he?
41:15How is he?
41:17How is he?
41:19Yes, sir.
41:21And all thanks to your help.
41:23We're very grateful.
41:25No, I forgot to take your medicine.
41:27If I'm sorry, I'm going to leave.
41:29Wait.
41:32Llevo tiempo queriendo hablarte sobre algo.
41:35Pero...
41:36Con todo el ajetreo diario no he podido.
41:39Toma asiento.
41:48Eres...
41:49Diferente a otras chicas.
41:51Eres muy testaruda y persistente.
41:53Y aunque te entrometes en los asuntos de los hombres,
41:57tienes como defenderte.
41:59Estudias medicina y eres un gran aporte para el país.
42:07Tengo una herida dentro de mí.
42:12Pero esta herida no va a desaparecer con pastillas y agujas.
42:15Es como...
42:17Es como...
42:18Si un...
42:19Cuchillo atravesara todo mi cuerpo.
42:26¿Recuerdas cuando me dijiste que harías cualquier cosa para que Ferad viviera?
42:30Por supuesto.
42:31Por supuesto.
42:34Dijiste...
42:35Que incluso hubieras dado tu vida a por él.
42:38La daría sin pestañear.
42:40No temas.
42:42No pediré que entregues tu vida.
42:47Pero...
42:48Quiero una mujer para mi yerno.
42:50Quiero una mujer que se case con él y me dé un hijo.
43:07Ese niño continuará mi linaje.
43:09Va a ser mi heredero.
43:11TBR el momento
43:14TBR
43:15TBR
43:17TBR
43:19TBR
43:21TBR
43:23TBR
Be the first to comment
Add your comment

Recommended