Represalias - Capitulo 7 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Deja de decir tonterías
00:31Hola, ¿estás ahí? Hola
00:47Amigo, ¿por qué te le quedas mirando así? Eres muy valiente
00:53¿Qué tiene que ver la valentía?
00:56Amigo, ¿vives en otro planeta o algo así?
00:58No me digas que no la conoces
01:00No la conozco
01:10Oh, no te creo, hermano
01:12Ella es Meltem Bedir
01:13La hija de Faruk Bedir
01:15Seguro que conoces a Faruk Bedir
01:17Lo conozco, sí
01:18Nermin está con ella
01:21Sí, así es
01:22Oye
01:22¿A dónde vas, amigo?
01:26¿Qué tal, Nermin?
01:27Ah, hola, Turán
01:28¿Cómo estás?
01:31Soy Turán
01:32Ah, no te molestes
01:36Pero estamos hablando de algo privado
01:38¿Podemos hablar más tarde?
01:40Ah, Meltem
01:42Solo preguntaré algo y me iré
01:45Está bien, pregúntame
01:47A ti no
01:48¿Nos casamos?
01:58Ya pasó un año desde que viniste
02:11Te presentaste y me pediste que me casara contigo
02:14¿Te sorprendiste mucho?
02:16No
02:16Estoy acostumbrada, en realidad
02:18Me pasa todo el tiempo
02:20Los chicos siempre me piden que me case con ellos
02:22No los culpo por intentarlo
02:24Hice lo que cualquiera habría hecho
02:27Lo habrían hecho, pero le tenían miedo a mi papá
02:30¿Por qué le tendría miedo a tu papá si nos vamos a casar?
02:33Cuando me propongo algo, yo lo logro de verdad
02:36Me pregunto, ¿cómo es que decidiste eso solo con verme una vez?
02:44A veces
02:44Una vida no es suficiente para conocer a alguien
02:49Y a veces lo sabes a primera vista
02:55Mi novio es todo un poeta
02:59Pero, señor Turán, déjeme recordarle
03:02Que se rendiría si no me convencía en un año
03:05Tu tiempo se acabó
03:07No se ha acabado
03:08No se ha acabado, todavía tengo dos horas
03:10No pudiste convencerme en 365 días y cuatro horas
03:15Señor Virol
03:18Gracias
03:38Muchas gracias
03:39¿Estás seguro de que quieres gastar tus dos horas en esto?
03:43Mira esto
03:44Espera, ¿me vas a convencer con arroz y frijoles?
03:48Mira, también hay una cebolla
03:50Bueno, veamos
03:54Dios mío
04:02Durán, esto está delicioso
04:05Bueno, yo te lo dije
04:07Esta es una mantequilla artesanal de Trap Zone
04:10La hermana del señor Viro la trae de su pueblo
04:13La hacen con la leche de su propia vaca
04:15De verdad está muy bueno
04:16Pero no aceptaré tu propuesta
04:19Porque el arroz y los frijoles están muy ricos
04:21Meltem
04:23Esto es lo que te prometo
04:28No entiendo
04:30Quiero decir
04:31Pasaremos nuestras vidas
04:33Como el arroz y los frijoles
04:36Siendo una buena combinación
04:37Te volviste loco, Durán
04:41¿En serio?
04:43¿Y la cebolla?
04:44Ella es el bebé
04:46¿El bebé?
04:47Sí
04:47Completa el sabor y la armonía a la perfección
04:50Bueno, entonces estoy convencida
04:54Listo, sí quiero
04:55Acepto, sí quiero
04:56Espera, ¿qué estás haciendo?
04:58No, no te burles de tu futuro esposo
05:00¿Qué hiciste?
05:07¿Mataste al bebé?
05:09No, saqué su tesoro escondido
05:11Pues me acabo de comer el tesoro del bebé
05:21Déjame ver si hay más
05:25Sí
05:26¿Cómo vas a encontrar otro?
05:30Oye, el bebé murió por eso, ¿sabes?
05:31No, no te burles de tu futuro esposo
05:34No, no te burles de tu futuro esposo
05:36¡No!
05:37No, no, no, no
05:39No, no, no
05:39No, no, no
05:43No, no, no
05:47No
05:47No
05:48No
05:48No
05:49No
05:49Oh, oh, oh, oh
06:19Oh, oh, oh, oh, oh, oh
06:49Tu papá y yo tenemos problemas que no se resuelven hablando
06:54Entiéndelo, por favor
06:55¿Pero no pueden al menos intentarlo?
07:03¡Meltén! ¡Al suelo! ¡Al suelo, Meltén!
07:05¡Tranquila, tranquila! ¡Está bien, tranquila!
07:18¡No tengas miedo! ¡Sálvemos de aquí, ¿está bien? ¡Tranquila, tranquila!
07:30¡No tengas miedo! ¡Confía en mí! ¡Todo va a estar bien!
07:54¡No tengas miedo!
07:56¡Alky!
07:56I don't know.
08:26I don't know.
08:57Espérame.
08:58Revisaré el lugar y volveré pronto.
09:00No te vayas, por favor.
09:02No te vayas.
09:03Está bien.
09:05No me voy.
09:06Estoy aquí.
09:07Vamos, vamos.
09:19Ven, vamos.
09:23No mires allá.
09:24No veas.
09:25Por Dios, llegaron tarde.
09:27Si fuera por ti, ni siquiera estaríamos aquí, patrón.
09:29Glenn Melton, ¿estás bien?
09:34¿Quiénes son, patrón?
09:36Después hablamos.
09:37Vamos, vamos.
09:38Hierro, encárgate de esto.
09:40Dile a los demás que vengan.
09:42Limpien todo.
09:43Vamos.
09:43Vamos, vamos.
09:50Dile a los demás que vengan.
10:10Alí Richard salió con vida.
10:18Aumenten la seguridad en la casa.
10:20Meltem está aquí, ¿verdad?
10:22Todavía está donde la señorita Berín.
10:24Tráiganla de inmediato.
10:29Farouk, ¿qué está pasando?
10:31¿Con quién estás hablando a esta hora?
10:33Con nadie.
10:34Vuelve a dormir.
10:35¿Cómo puedo volver a dormir?
10:49Entendido.
10:54¿Qué quieren a esta hora?
11:16Busco a Meltem.
11:17El señor Farouk la espera.
11:18Meltem no puede irse porque está durmiendo.
11:21No puedo despertarla hasta ahora.
11:24¿Qué están haciendo?
11:54Ya regreso, Meltem.
12:01Oye, ¿le damos una cobija o algo?
12:05No tiembla de frío, tiembla, porque está asustada.
12:08No sé, eso es lo que hacen en las películas.
12:11Rescatan a alguien de un incendio y después le ponen una cobija encima.
12:15Creí que eso es lo que se hacía.
12:16Qué ingenuo.
12:18Dios mío.
12:19¿Por qué es tan amargado?
12:21Yo solo decía.
12:25Patrón, siento lástima por ella.
12:28Digamos de qué clase de hombre es su papá.
12:30Dejemos de ver la grabación.
12:31Ya ha pasado por muchas cosas, Pez.
12:34Mírala.
12:34La pobre está temblando.
12:36Por eso sugerí lo de la cobija.
12:38Además, ¿no va a regresar a la casa de su papá?
12:41Le mostramos la grabación.
12:43¿Qué hará cuando vea a su papá?
12:44No la devolveremos.
12:46Se quedará con nosotros.
12:48Peyami, Turán todavía está en esa casa.
12:51No podemos decirle nada a Meltem sin sacar a Turán de ahí primero.
12:56Entonces, llamémoslo patrón.
12:59Juro, Pez, que a veces no usas la cabeza.
13:02¿Por qué Turán vendría si lo llamamos?
13:04Ah.
13:04Pero tal vez vengas y Meltem lo llama.
13:13Cierto.
13:32¿Qué pasó? Dime.
13:33No podemos encontrar a la señorita Meltem.
13:36Disculpa, ¿cómo que no la pueden encontrar?
13:39No está en la casa de la señorita Derín.
13:41La buscamos por todas partes, pero...
13:42¿Dónde está mi hija?
13:47No lo sabemos, señor.
13:49Se fueron juntas a la casa de la señorita Derín.
13:51Nadie salió de la casa después de eso.
13:53Entramos a buscarla, pero...
13:55No estaba.
13:55La señora Meltem...
13:56El número que marcó no está disponible en este momento.
14:01Turán.
14:03¿A dónde vas?
14:05Meltem me llamó hace cinco minutos.
14:09Está en casa de su amiga y está cansada.
14:11Voy a buscarla.
14:14Está bien.
14:15Me preocupaba que no estuviera en casa.
14:18Bien.
14:19Ve a buscar a mi hija.
14:19¿Son compañeros de tu papá, hija?
14:39Sí, mamá.
14:42Así es.
14:44¿Por qué no les ofreces algo?
14:46Salieron tarde del trabajo hoy, ¿no?
14:50¿Tu papá vendrá más tarde?
14:52Sí.
14:53Él vendrá más tarde.
14:58Vamos, ofréceles algo.
15:00No seas maleducada.
15:01Ya les pregunté.
15:05No quieren nada.
15:06Ah, eso es inaceptable.
15:08Debes servirle café o té a los invitados sin importar si lo quieren o no.
15:13Es de mala educación no hacerlo.
15:15¿Y les gusta su jefe?
15:20¿Se llevan bien con él?
15:22Mi esposo es un buen hombre.
15:24Es un poco duro.
15:25Pero tiene un buen corazón.
15:28¿Y por qué están ahí de pie?
15:31Diles que vengan a sentarse.
15:33Diles que vengan a sentarse.
16:03Diles que vengan.
16:04Eres que vengan a sentarse.
16:07¿O можно ser una buena situación?
16:08No.
16:09¿樊udo es una buena situación?
16:10Hermanano.
16:11¿Quién tiene alguna situación?
16:12¿Está un buen hombre.
16:13Sí, ¿usted?
16:14¿Por qué están el hombre.
16:45¿A qué estás jugando, Durán?
17:05Llama a tu compañero que está con Derín y dame el teléfono.
17:15¿A qué estás jugando?
17:45Melton, siéntense, por favor. Tenemos que hablar.
17:50Primero ustedes me contarán todo.
17:54Luego tú me dirás qué hacías con él a mis espaldas.
17:58Te lo contaremos todo, hijo.
18:00Ven, siéntate primero y cálmate.
18:03Vamos.
18:14Vamos.
18:14Bien, los escucho
18:27Hoy ocurrió un evento desagradable
18:35Hablaremos de eso
18:37Pero primero hay algo más
18:39Que ustedes necesitan saber antes de continuar
18:42¿Quién necesita saberlo?
18:44Meltem y tú
18:45Ambos necesitan saberlo
18:49No te atrevas a involucrar a Meltem en tus asuntos
19:13Oh Dios mío, qué retrato familiar tan maravilloso
19:18Estoy muy conmovido, de verdad
19:21¿Por qué no me invitaron a esta reunión?
19:24¿Qué vergüenza, Durán?
19:27Meltem, hija
19:28¿Qué haces en un lugar como este sin que tu padre lo sepa?
19:32Patrón, solo da la orden y lo haré
19:37No lo hagas
19:39Perdón, parece que interrumpí algo importante
19:43Por favor, continúen
19:44¿Desde cuándo aparece sin ser invitado, Faruk Bedir?
19:47Si invitan a mi hija y a mi yerno
19:51También yo estoy invitado, Duzgun
19:53El gran Duzgun
19:53Por cierto, ¿sabías que tu nombre significa cosmos?
19:58Lo supuesto es el caos
19:59Pero por lo que recuerdo, nunca le fuiste fiel a tu nombre
20:03Faruk, ¿qué estás haciendo aquí?
20:08Si hay rieles, tiene que haber un tren
20:19Aparentemente, tú pusiste las vías y yo soy el tren
20:23Como quieras, ya que viniste hasta aquí
20:38Ali, Rashad, creo que estabas a punto de mostrarles algo
21:04Vamos, patrón
21:09No es importante
21:18¿Cómo que no, patrón?
21:21No es importante
21:22Entonces, ¿por qué me llamaron?
21:31Para que vinieras por tu esposa
21:33El incidente que mencionó Meltem, ¿cuál fue?
21:38Nada, no fue importante, ya te lo dije
21:41Turán, vámonos ya, por favor
21:46Eso es lo más inteligente que he escuchado hasta el momento
21:51Vamos, hija, vamos, Turán
21:53Espera un momento, espera
21:54¿Acaso nadie va a decir nada?
21:56Vamos, Turán, por favor
21:58Vamos, Turán
21:59Vamos, hija, toma a tu esposo y salgan
22:02Vamos, Turán
22:05Dense prisa
22:06¿Sabías que matón en árabe viene?
22:22De la palabra soñar
22:24Después de saber esto
22:25Siempre que intentes actuar como un matón
22:28Yo voy a pensar en cómo
22:29Se van esfumando todos tus sueños
22:32Actuaste antes que nosotros
22:42Y tomaste las grabaciones de la fábrica de Iván
22:45Sé inteligente
22:47Y bórralas de inmediato
22:49No me tomará más de tres segundos matar a tus seres queridos
22:52¿Patrón?
23:05Patrón, ¿a dónde vas?
23:28Enderín
23:29Está bien, Enderín, tranquila
23:34Tranquila
23:36Está bien, cálmate, cálmate
23:38Tranquila, todo estará bien
23:41Tranquila
23:52Ya llegamos
23:54Ya llegamos
23:54¿Está bien?
23:57Ya estamos aquí
23:58Miren al patrón
24:06Se quedó en la casa de esa chica
24:08Tiene razón en hacerlo
24:10Ella está asustada
24:11Le apuntaron con una pistola en la cabeza
24:13Por eso el patrón no quiso mostrar la grabación
24:15Farouk es un desgraciado
24:17Creo que esos dos tienen algo, ¿ah?
24:20¿Qué piensan?
24:22Es posible, no me parecía extraño
24:24¿Por qué no?
24:26Mi papá estuvo en prisión durante los últimos 15 años
24:30Eso significa que estuvo solo
24:32No ha estado con nadie durante los últimos 15 años
24:34Kokan tiene razón
24:36Y la cuñada de Enderín es hermosa
24:38Es normal que le guste al patrón
24:40¿Cuñada?
24:42Sí
24:42Vaya
24:43Ustedes ya los casaron en su imaginación
24:46Dios, dame paciencia
24:48Bueno, ¿y a él qué le pasa?
24:52No seas tan duro con él, Tuzgun
24:55Tiene miedo de que mi papá se enamore de Enderín
24:57Y se olvide de conquistar Estambul otra vez
24:59Dios no lo quiera
25:00Espera, ¿a dónde vas?
25:05No tengas miedo, Estaba
25:07No hay nada que temer
25:09Tuve pesadillas
25:11¿Se fueron los amigos de tu papá?
25:18Sí, mamá
25:19Duermí un poco
25:22Me asusté
25:25No puedo dormir
25:27Espera, voy a hacer algo
25:30Y dormirás como un bebé
25:32Esa es la canción favorita de tu papá
25:55Sí, lo sé
25:56No la apagues
25:59Que la escuche cuando vuelva esta noche
26:01No la apagaré
26:02Lo prometo
26:03Pero debes prometerme algo, ¿sí?
26:06Intentarás dormir un poco, ¿está bien?
26:09¿Lo prometes?
26:10Lo prometo
26:10Amén
26:37Amén
26:38Oh
26:54Se durmió se dormirá esa canción la relaja
26:58Muchas gracias, en serio, tenía mucho miedo
27:07No hay por qué agradecer
27:11En realidad lo que te pasó fue por mi culpa
27:15Estaba a punto de disculparme, pero tú me estás agradeciendo
27:20¿Disculparte por qué?
27:22Ya me siento muy mal, incluso así enojada conmigo misma
27:26Tal vez si hubiera planificado mejor nada habría salido mal
27:29No digas eso, por favor
27:31Todo lo que viviste esta noche no habría sucedido si no fuera por mí
27:38Bueno, no sabemos de quién es la culpa
27:41¿Podríamos simplemente olvidar todo esto?
27:46Cambiemos de tema
27:47Sigamos adelante, ¿sí?
27:54¿Te acuerdas?
27:56¿Que me dijiste que tenías miles de problemas?
27:59Ajá
27:59Mi difunto padre siempre decía algo
28:03Nunca digas, Dios, qué problemas tan grandes tengo
28:07Debes decir, problemas, qué Dios tan grande tengo
28:10Qué hermoso consejo
28:13Sí, es muy bonito
28:15Desde ese día, cada vez que siento que me estoy ahogando
28:19Mis problemas me lo digo a mí mismo siempre repitiéndolo
28:25Cada día nos enseña algo nuevo
28:30También cada día trae su propio caos
28:34Pero también aprendí una cosa
28:36Los problemas son como las nubes
28:39No llueve a menos que se acumulen
28:42Alirechad
28:49Qué bueno conocerte
28:52Derin
28:59Soy un hombre que trae
29:03El caos a los que amo
29:05Y a los que están cerca de mí
29:08¿Qué esperas tú de mí?
29:13La verdad, no espero nada
29:15Hace tiempo aprendí a no esperar nada de la gente
29:21No lo sé
29:23Solo actúo de la forma en como yo quiero
29:26¿Qué esperas tú de mí?
29:56¿Qué esperas tú de mí?
29:59Bah Visa
29:59Bah travailler
30:00Bahçe'nın
30:01Kapucha
30:02Kapucha
30:03Guelder
30:05Bahçe'nın
30:09Kapucha
30:09Guelder
30:10Barça
30:11Namus
30:13Es
30:16Balonda
30:16Sen
30:19Gülbül
30:21Emrah
30:23Emrah tabir, Edna kuldur Bağışla geç, günahımdan
30:37Emrah tabir, Edna kuldur Bağışla geç, günahımdan
30:59Nadie va a decir nada. Me levanto y no hay nadie en la casa.
31:04Cuando regresan, todos se ven muy mal. Apreciaría mucho que alguien me dijera qué está pasando.
31:10Señora Sevgi, yo también quisiera saber qué pasa.
31:19Si tan solo lo supiéramos.
31:29Estamos cansados, hablemos de esto más tarde.
31:32Esa es nueva. Dices que estás cansado y te vas a tu habitación.
31:35Yo también estoy cansada de todo lo que está pasando.
31:38Bueno, ya que quieres hablar, hablemos.
31:40Está bien, hablemos.
31:43¿Qué estabas haciendo con Ali Reshat anoche, hija?
31:46Ay, Dios, ¿ese hombre otra vez?
31:47Sevgi, por favor.
31:51Meltem, estoy esperando tu respuesta.
31:53Ah, yo fui a ver a Derin.
31:57Como ella vive cerca de él, quise pasar a saludarlo.
32:01¿Por qué ninguno de mis hombres te vio salir de la casa?
32:04Eso tendrás que preguntárselo a ellos.
32:08No soy responsable de la incompetencia de tus hombres.
32:12Sí.
32:13Les preguntaré eso.
32:14Tienes razón.
32:16¿Por qué llamaste a Durán?
32:17No te atrevas a decir que fue porque estabas cansada.
32:21Porque, mi querida Meltem, yo soy la única en esta casa que se cree esas cosas.
32:25No lo haré, papá, no te preocupes.
32:30Sí, llamé a Durán porque quería que hiciera las paces con su papá.
32:34Pensé que se reconciliarían.
32:36Y luego ustedes dos terminarían esta enemistad sangrienta por el bien de sus hijos.
32:43Pero veo que estaba muy equivocada.
32:52Señora Sefi, si me lo permite.
32:54Estoy muy cansada.
33:08Hasta que no se resuelve ese problema de Ali, Rechad y Durán, no estaremos tranquilos.
33:13Y mi querido Farouk, a diferencia de todos los demás, me encanta decir, te lo dije.
33:24¿Qué pasa?
33:25¿Quién es un acuerdo de alguien que le lleve?
33:26¿Qué pasa?
33:27¿Qué pasa?
33:31¿Qué pasa?
33:32¿Qué pasa?
33:33¿Qué pasa?
33:34¿Qué pasa?
33:35¿Qué pasa?
33:36De la que hace que tus hijos de Foundation sean tan malos, ¿no?
33:37There has happened something.
33:39I think Meltem is hiding something.
33:42Let's see what it is.
33:44Yes, sir.
33:58Meltem.
34:01Meltem.
34:07Oye, ¿qué pasa?
34:13Dime qué está pasando, ¿sí?
34:16¿Qué estabas haciendo ahí?
34:18¿De qué hablaste con mi papá?
34:20¿Qué te puso tan nerviosa, Meltem?
34:23Confías en mí, Turán.
34:25Por supuesto que sí. ¿Por qué no lo haría?
34:27Bueno, entonces no me preguntes nada.
34:30Al menos por ahora.
34:32Vámonos de Estambul. Vámonos de Turquilla.
34:35Por favor.
34:37Por favor.
34:41Por favor.
35:05Hable con Yivan Bagri sobre la ejecución de Idris.
35:17Se realizará hoy.
35:19Espero que los hombres de Yivan no sean tan torpes como los tuyos.
35:23Señor Farouk.
35:29Está bien, habla.
35:31Sea cual sea la mala noticia, acaba con ella de una vez.
35:35Revisamos los videos de las cámaras del lugar que atacamos.
35:39Descubrimos la identidad de la mujer con la que estaba...
35:42Ali Rechad.
35:45¿Quién era?
35:46¿O eso es acaso un secreto de estado?
35:51Era la señorita Meltem.
35:56Son unos imbéciles.
35:57Casi me hacen matar a mi propia hija.
36:07¿Eh?
36:08¡A mi propia hija!
36:10Dime.
36:12Fuera.
36:14Fuera de aquí.
36:16Fuera de mi vista.
36:17No quiero verte por ahora.
36:31¿Papá?
36:35Es bueno verlos así.
36:39Papá, decidimos irnos al extranjero por un tiempo.
36:42¡Qué gran decisión!
36:44Dicen que el cambio es tan bueno como el descanso.
36:46Viajen, aléjense de este mal ambiente por un tiempo.
36:50Te prometo que tu padre se encargará de todo aquí.
36:53Continuaremos donde nos quedamos.
36:54Queridos televidentes.
36:56Estimados invitados en el estudio.
36:57Quiero darles la bienvenida a todos.
37:00La cabeza de los buitres no tiene plumas.
37:01Y sus buches son grandes.
37:02Y sus buches son grandes.
37:03Quiero darles la bienvenida a todos.
37:05Sus patas están adaptadas para caminar y levantar carroñas.
37:06¡Mira eso!
37:07¡Mira eso!
37:08¡Mira eso!
37:09¡Mira eso!
37:10¡Mira eso!
37:11Son conocidos por su fuerte sentido de olfato y guisa.
37:15Su capacidad para volar en círculos aprovechando de correr en el término.
37:18¡Mira eso!
37:19Estimados invitados en el estudio.
37:20Estimados invitados en el estudio.
37:21Estimados invitados en el estudio.
37:22Quiero darles la bienvenida a todos.
37:25La cabeza de los buitres no tiene plumas.
37:28Y sus buches son grandes.
37:30Sus patas están adaptadas para caminar y levantar carroñas.
37:34¡Mira eso!
37:35Son conocidos por su fuerte sentido de olfato y guisa.
37:38Su capacidad para volar en círculos aprovechando de correr en el término.
37:43¿Hay alguien dentro?
37:44No.
37:45¿Hay alguien dentro?
37:46No.
37:47¿Hay alguien dentro?
37:48No.
37:49No.
37:50No.
37:51No.
37:52No.
38:09No.
38:10No.
38:12Él se enloqueció, patrón.
38:13¿Por qué le apuntó con una pistola a una mujer?
38:16She took a Melten and a Turan. Farouk went very easily.
38:20We couldn't do anything, Patron.
38:22You can end up with all of them, but a bad enemy is the worst.
38:40What happened?
38:43They killed Idris.
38:46¿Qué estás diciendo?
38:53¿No estaba en el hospital?
38:56¿Qué pasó con la protección?
38:57Jivan Bahri compró a su hombre más cercano.
39:02Mataron a Idris en su habitación.
39:04¿Jivan Bahri?
39:06Sí, Patron.
39:08Ese hombre no dejará de ser el perro faldero de Farouk.
39:11Es aceptable morir en medio de una pelea, pero esto es un golpe muy bajo.
39:18Al actuar deshonrosamente, debe pensar que ganó puntos frente a Farouk Bedir.
39:23Es una desgracia volar con alas prestadas, Duzmu.
39:29¿Qué haremos, Patron?
39:31¡Papá!
39:32Me haremos las alas prestadas, Duzmu.
39:33¿Qué haremos?
39:34¡Papá!
39:35¡Papá!
39:36¡Papá!
39:37¡Papá!
39:41¡Papá!
39:42I didn't understand anything, Terin.
39:55My father came, showed something to Ali and Rashad.
39:59And after that, he decided to show us what he was going to show.
40:02It must have been something important,
40:03but he decided to do it like this.
40:05I asked him what he was going to show.
40:08We have a equation with two big incognitos.
40:10No sabemos qué le mostró mi papá ni qué quería mostrarnos.
40:17Quiero decirte algo, Terin.
40:19Turan y yo decidimos irnos al extranjero por un tiempo.
40:23Puede que eso sea lo mejor para ustedes.
40:26Deben alejarse de todo esto.
40:27Aunque estoy un poco sorprendida, para ser honesta.
40:30Turan no parece alguien que se iría sin resolver las cosas primero.
40:34Para ser honesta, yo también estoy sorprendida.
40:37Pero obviamente está pasando por momentos difíciles.
40:39Ya sé que está haciendo esto por mí.
40:44No estarán por aquí por un tiempo.
40:46Me parece bien.
40:48Es bueno para ustedes, por supuesto.
40:51¿Y cuándo se van?
40:52Lo antes posible.
40:54Por cierto.
40:56Suenas muy feliz y animada.
40:58¿Hay algo que debas saber que no me hayas contado?
41:01¿Qué pasa?
41:02¿Qué pasa?
41:17Ali Rechad.
41:19Creo que estabas a punto de mostrarles algo.
41:23Vamos, patrón.
41:25No es importante.
41:27Patrón, los hombres de Idris están aquí.
41:54¿Cuántos autos?
41:57Veo cuatro.
41:59Hay tres detrás de nosotros.
42:01Entonces démosle a Barry una agradable sorpresa.
42:04Vaya, patrón.
42:05Como los viejos tiempos.
42:07Solo falta Idris, el capitán.
42:09No irá a ningún lado.
42:11Hasta que se haya vengado.
42:13Su alma será liberada muy pronto.
42:15Sé que no crees en esas cosas.
42:22¿Qué estás haciendo?
42:23¿Has estado viendo el teléfono desde que salimos?
42:25No te preocupes.
42:27No son los únicos con secretos.
42:39Concéntrense y trabajen rápido.
42:41Dense prisa.
42:42Ahora, tenemos que estar listos para el envío en una semana.
42:44¿Qué está pasando?
43:09Señor Jipan, nos atacan.
43:11¿Cómo si todos mis hombres están aquí?
43:13¡Ocúpense de su trabajo!
43:14¡Suscríbete!
43:44¡Suscríbete!
44:09Dejen lo que hacen, tomen las armas y enfriéntenlos.
44:12¡Jivam!
44:36Ali Rechad, si estás aquí por Idris, esa fue la orden de Faruk.
44:40Le dije que no lo hiciera, pero no me escuchó.
44:49No tengo tiempo para escucharte.
45:10¿Qué pasa, Faruk? ¿Estás esperando algo?
45:17No.
45:17No.
45:30Entonces, podemos hablar.
45:32Por el amor de Dios, no empieces diciéndote lo dije.
45:35Bien, no lo haré. Solo quiero saber quién quiso enviarlos al extranjero.
45:40Fue idea de ellos. ¿No dijiste que deberían tener una luna de miel?
45:44Es una luna de miel tardía.
45:47No creo que sea correcto que Meltem se vaya con Turán lejos de nosotros.
45:50Estoy preocupada por ella.
45:52Después de todo, Turán es hijo de ese hombre.
45:54No sabemos por qué hace lo que hacen y cuál será el resultado.
45:57¿Cómo encontraremos a Meltem si se van?
46:00Señor Faruk, tenemos que hablar.
46:02Ya voy.
46:03Pienso en mi hija tanto como tú, Sefki. No te preocupes.
46:13Claro. Ya vimos lo mucho que piensa en ella.
46:17Señor Faruk.
46:19Señor, mataron a Idris.
46:21Bien.
46:21Pero también tengo malas noticias.
46:23Me sorprendería si no.
46:24Ali Rechad y sus hombres atacaron el depósito de Jivan Bakri.
46:28Jivan está muerto.
46:29Esto se está saliendo de control.
46:48Debimos habernos ocupado de esto antes de que se complicara.
46:52Cometimos un error.
46:53Ahora sufriremos las consecuencias de suestimarlo.
46:59Ah, por cierto.
47:20Casi se me olvida.
47:21Ya que preguntaste, sí.
47:24Yo pedí la emboscada de esa noche.
47:25Pero yo no sabía que tu esposa también estaría en el auto.
47:30De hecho, elegí justo ese día
47:32porque me dijeron que ella no iba a asistir a la boda.
47:37Buena suerte.
47:41Patrón.
47:50Hijo, escucha.
47:51No pasó como escuchaste.
48:09No pasó así.
48:14Papá.
48:14No pasó como escuchaste.
48:15No pasó como escuchaste.
48:16No pasó como escuchaste.
48:17No pasó como escuchaste.
48:18No pasó como escuchaste.
48:19No pasó como escuchaste.
48:20No pasó como escuchaste.
48:21No pasó como escuchaste.
48:22No pasó como escuchaste.
48:23No pasó como escuchaste.
48:24No pasó como escuchaste.
48:25No pasó como escuchaste.
48:26No pasó como escuchaste.
48:27No pasó como escuchaste.
48:28No pasó como escuchaste.
48:29No pasó como escuchaste.
48:30No pasó como escuchaste.
48:31No pasó como escuchaste.
48:32No pasó como escuchaste.
48:33No pasó como escuchaste.
48:34No pasó como escuchaste.
48:35No pasó como escuchaste.
48:36No pasó como escuchaste.
48:37No pasó como escuchaste.
48:38No pasó como escuchaste.
48:39No pasó como escuchaste.
48:40No pasó como escuchaste.
Recommended
42:43
|
Up next
2:22:49
2:15:27
2:11:11
2:25:30
2:25:29
55:17
2:17:37
59:32
41:25
51:04
47:55
45:17
49:12
46:27
46:35
51:06
50:39
59:28
43:15
41:10
39:51
2:01:14
2:26:31
47:24
Be the first to comment