- 15 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Good game!
00:06You are...
00:10Sam...
00:11...
00:12...
00:13...
00:14...
00:15...
00:16...
00:17...
00:18...
00:19...
00:20...
00:21...
00:22...
00:32Love the Game
00:33Want to Play
00:34I might be paying
00:36Love the Game
00:38Third day in the rain
00:41Two人で
00:43探して
00:44What to end
00:46抱かれて
00:48Want to play
00:49Play the Game of Love
00:52神アイテム選んだ
00:55運命かたどる Venus
00:58胸がぐっと揺れた
01:00羽はちまう空
01:05恋がもう踊れば
01:08どこへでも飛んでゆけ
01:10Sonday
01:12Love the Game
01:14Want to play
01:15I might be paying
01:17Love the Game
01:18歌って
01:19In the rain
01:21二人で
01:23探して
01:24What to end
01:26抱かれて
01:28Want to play
01:30Play the Game of Love
01:38バラの道
01:40たどれば
01:41元に
01:42なんて戻れない
01:44瞳
01:45愛を
01:47Together
01:48What are we supposed to do?
01:492
01:501
01:512
01:522
01:532
01:542
01:552
01:562
01:572
01:582
01:592
02:002
02:012
02:022
02:032
02:042
02:052
02:062
02:072
02:082
02:092
02:102
02:112
02:122
02:132
02:142
02:152
02:162
02:172
02:182
02:192
02:202
02:212
02:222
02:232
02:242
02:252
02:262
02:272
02:282
02:292
02:302
02:312
02:322
02:332
02:342
02:352
02:362
02:372
02:382
02:392
02:402
02:412
02:422
02:432
02:442
02:452
02:462
02:472
02:482
02:492
02:502
02:512
02:522
02:532
02:542
02:552
02:561
02:572
02:582
02:592
03:002
03:012
03:022
03:032
03:042
03:052
03:062
03:082
03:092
03:102
03:112
03:122
03:132
03:142
03:152
03:162
03:172
03:182
03:192
03:202
03:212
03:222
03:232
03:242
03:262
03:272
03:283
03:302
03:312
03:323
03:332
03:34It's not been updated today.
04:04You're good at my pace, Dina.
04:10If I were to live like you, it was more different than you.
04:19Are you doing a good job in bed?
04:22Of course. I'm waiting for you.
04:29Let's do a休憩 at the event.
04:32I'm ready for lunch, so you can eat it freely.
04:38Is there a good model?
04:40It's perfect for the next project.
04:47I got it.
04:52At first, I'll choose a simple game.
04:57Why did the creators of the series of games
05:01hit the game?
05:05Hello, everyone!
05:06Welcome to the Tartial Row channel!
05:08Who is it?
05:10Who is it?
05:11Hello, everyone!
05:12We're going to the Martial channel!
05:14You're a liar!
05:15You're a liar!
05:16I'm not going to die.
05:18I'm not going to die.
05:20I'm going to have a bad influence for the kids.
05:23I'm not going to die.
05:25I'm happy.
05:26I want to go watch the lunch.
05:27I've got a lunch meeting for the first time.
05:29You can see it at once.
05:32I have a good time.
05:33You can't come to the room.
05:34I'm not going to join the meeting.
05:35You can see it at first.
05:36I don't know how much you can participate in this meeting, right?
05:39Lucy, please tell me what you've heard from the user.
05:48What?
05:49What?
05:50Can I get out?
05:52Okay.
05:53If it's important for you, I'll be able to contact you again.
05:56I want to focus on the meeting now.
05:59So, I'm going to take a look at the review of the Luminate.
06:04Of course, I'm going to be able to explain my channel properly.
06:09If you want me to give me an idea,
06:11Indigenia's clear system of the system will quickly改善.
06:15If something happens to happen, I'll regret it.
06:20Then...
06:25I'm sorry, Sam.
06:27I don't have a lot of work.
06:34I don't know.
06:36Oh...
06:40Jasmin!
06:44Sam!
06:45サム、エヴァメイクのお仕事の依頼ありがとう。でもね、私もうゲームデザイナーの仕事はしてないの。
06:551年以上小さなアプリゲームの会社で頑張ったけど、仕事も報酬もほとんどなくて心が折れてしまって。
07:03今は母が経営している不動産関係の仕事を手伝っているわ。
07:07あんなにゲームデザインの仕事に情熱を燃やしていたのに。
07:12ゲーム業界は今や飽和状態なのよ。
07:15あなたもどこかで現実を受け止めなければいけない時が来るかもしれない。
07:20そのことは覚悟しておいてね。友人としてのアドバイス。
07:24現実を受け止めなければ、どうしよう。
07:30ジャスミンのデザインがなければ…。
07:33エヴァメイクは…。
07:36バーザ。
07:41モニコ?
07:47もしもし。
07:49ごめんなさいね、こんな遅い時間に。
07:51雑誌の取材が長引いちゃって。
07:54実はね、サミー。あ、サミーって呼んでもいいわよね。
07:58今日はどうしてもお願いしたいことがあって電話したの。
08:02お願いしたい…こと?
08:05グリッツキッテンのビューティーチャンネルに出演してほしいのよ。
08:08出演?私が?なぜ?
08:11な、なに言ってるのかわからないんだけど。
08:13あなたの美しい肌をさらに美しく仕上げてみたいの。
08:18きっと大変身すると思うわ。
08:20今度のテーマはまさに変身なのよ。
08:24あの、前にも言ったけど私、そういうの全然興味なくて。
08:28もちろんギャラは弾むわ。
08:30そういう問題じゃ。
08:32そういえば、ダーリンに聞いたんだけど、作ってるんでしょ?
08:35新しいゲーム。
08:37え?
08:38ゲームってお金をかければかけるほどいいものができるんですってね。
08:43それはあくまで一般論で。
08:46あなたはゲーム制作資金を得る。
08:49私はあなたが主役の動画で利益を得る。
08:52まさにウィンウィンじゃない?
08:53ね、お願いサミー。
08:55でも…
08:56はい、決まり。
08:57え?どこ、どうすればその結論に?
08:59スケジュールは追ってメールするから。
09:02スケジュールって…とにかくもう少し考える時間を…
09:06モニカ!
09:07ちょっ…
09:24おはようサミー。
09:25さ、乗って。
09:27相変わらずすごい色気…
09:29そんなに緊張しないで。
09:36大丈夫。あなた本当に可愛いもの。
09:39あの、今日来たのはギャラに惹かれたわけじゃなくて。
09:43ん?
09:44見てみたかったんです。
09:46成功してる人の仕事現場を。
09:48え?
09:50私の夢。今、大ピンチで。
09:53今の仕事は以前からあなたの夢だったんですか?
09:58ていうか、今まで夢と現実の葛藤を感じたことはありますか?
10:03夢が叶って成功してるから、いつでもそんなにキラキラ輝いていられるんですか?
10:11あなたってユニークだわ、サミー。
10:18ご覧ください。サミーは普段ほとんどメイクをしません。
10:22にもかかわらず、肌のキメ細かいこと。
10:25潤いも十分に保たれています。
10:29嫉妬しちゃうわ。まるでベビーの肌。
10:32ベビーって。
10:34みなさんこんにちは。
10:36今日のビューティーチャンネルはグリッツキッテンブランドのメイクアップ用品とアパレルの新作コレクションで、
10:42ここにいるかわいいサミーを大変身させちゃうから。
10:46お楽しみにね。
10:47お楽しみにね。
10:58これが…私…
11:01サミー、あなたはきっと私のフォロワーたちに勇気を与えるわ。
11:14そんな…
11:16私の弓はね、美しくなることで、みんなに自信を持ってもらうことなの。
11:21人間ってみんな弱いものでしょ?
11:24でも、メイクアップやオシャレな服は、私たちを内面から輝かせてくれる。
11:30輝きは力よ。
11:32輝きは力。
11:34あなたの好きなゲームに例えるなら、武器や装備みたいなものだと思う。
11:39武器や装備?
11:41最強の美、それが私の理想かな。
11:45ものすごく納得したわ。
11:47モニカ、素敵なお仕事ね。
11:50ありがとう、サミー。
11:56これが終われば配信できる。
12:01死にそうだ。何か薬を飲まないと。
12:07えっと…
12:09くそ、買うしかないか。
12:15いいんですか?
12:19もちろん。
12:20ありがとう。
12:21どういたしまして。
12:23帰りはスタッフに送らせるわね。
12:25これからニューヨークに行かなければならないの。
12:28私、モニカのこと怖がりすぎてたのかもしれない。
12:40やあ、サム。
12:41マーシャル!
12:42綺麗だ。よく似合ってる。
12:45あ、ありがとう。
12:47大丈夫?
12:49も、もちろんだよ。
12:51でも、顔色が…
12:53そうだ。もうすぐ、ルミネートのプレイを始められる。
12:57今度はきちんとプレイするし、正直に評価するつもりだから。
13:01君も、覚悟してほしい。
13:03分かった。
13:04じゃあ。
13:05マーシャル!
13:06マーシャル!
13:072人揃って落ちる前に目を覚まして!
13:08サム?
13:09うわっ!
13:10ごめん、サム。一瞬頭がクラッと。
13:11すごい熱。
13:12ちょうど薬を買いに行くところだったんだ。
13:13寝てなきゃダメ。
13:14これからニューヨークに行かなければならないの。
13:15私の部屋に行きましょう。
13:16こんなに具合が悪いのに、一人でいるべきじゃない。
13:18サム……
13:19いきます。
13:20どうも。
13:21ど、ちょっと銭くてくけてあげて、様々な状況です!
13:24リケたまです。
13:25ここに難しくして全くみますが。
13:29作家現在なんての方向を覚まして。
13:30鳴り기に逆になるonded?
13:31何?
13:32私は1名まで感じにきしよう。
13:36そんな操作サム、代々 lazımって施設しておく。
13:43Yes, Black and White Knight.
13:53It's a surprise.
13:56Actually, I don't like myself so much.
14:00It's a little bit better.
14:05How did you shoot?
14:14I've been thinking about Sam today.
14:18If you don't want to go home, I'll go to your house.
14:22Actually, I'm going to go to my sofa.
14:27I'm going to go to New York today.
14:31What? I'm going to go right now.
14:34I'm going to go to the hospital.
14:39If you don't want to go up your body,
14:42I'll go to the hospital.
14:47I'm going to go to the hospital.
14:50I'm going to go home.
14:52I'm going to go home.
14:55I'm not going to go home.
14:58So, I'll go home here.
15:01You're going to stop him?
15:03Yes.
15:04We're going to be two people.
15:06That's too dangerous.
15:08How are they?
15:09How are they?
15:10How are they?
15:11You're not a suspect.
15:13You're not a suspect.
15:14Dad, Mom, please, do you stop.
15:17If you really worry about it, I'll give you a call.
15:22So, I'll go to bed.
15:26I'll be able to sleep.
15:29I can't wait.
15:30But one thing.
15:33Do you want to make something to sleep before you sleep?
15:37Well, I don't know.
15:41What?
15:42I don't know.
15:44Let's eat together, right?
15:50If you guys are watching me now, I'm going to make a couple.
15:55Don't go away.
15:56How are you? It's a chicken soup.
16:05It was really delicious. Thank you.
16:09Sam, you're going to be a chef now.
16:12Good.
16:15This is me.
16:18Sam, why are you helping me to help me?
16:29That's...
16:31I'm really happy to have fun with the game.
16:36I'm really happy.
16:38You're...
16:40You're...
16:41Marcia, you're...
16:42...I'm your help.
16:44You're my help.
16:46You're...
16:47I'm always helping you...
16:49You're always...
16:50...I'm sorry.
16:51I'm sorry for your job.
16:52All right.
16:55I'm sorry, Sam.
17:02I'm sorry.
17:04I'm sorry.
17:05How did you get rid of that?
17:07Okay.
17:08I'm sorry.
17:09I'm so soon.
17:10What?
17:11Link.
17:16I'm scared.
17:21I'm scared.
17:23怖い? 何が怖いの?
17:25自分が間違ったことをして、そのせいで私たちの関係が壊れてしまうんじゃないかって。
17:33友達でいることが嫌になるとか。
17:36俺は、よっぽどのことがなければサムを嫌になんてならないよ。
17:42友達以上になることも?
17:45もちろん、君はとても大切だし、もっと時間をかけて君のことを知りたいって、そう思ってる。
17:54この前のキス、どうして?
17:57正直したかったよ。恋人同士のようにね。でもあの時はなぜか間違っているように感じて。
18:05間違ってる?
18:07わからない。君が震えていたからかな。ただ、今じゃないと思ったんだ。
18:14サムはどう?あの時、キスしたかった。
18:19時間をかけて決めていこう。
18:24俺たちが友達以上に進めるのかどうか。
18:33俺、あんなふうに相手のこと考えてキスしたことない。
18:38あのライオンヘア、実はすげえ男なのかもしれないぞ。
18:43起きてるの?マーシャル。
18:45今起きた。
18:46起こしちゃったかな。ごめん。じゃあ、帰るね。
18:50待って。
18:52よかったら、もう少しいてくれないかな。
18:56本当綺麗だったんだよ。
18:59悪いけど、自分では二度とあのメイクはできないと思う。
19:03俺も見たかったな。
19:05配信で見られるさ。
19:07そっか。
19:08ダ、ダメ!見ないで!
19:09そんな。だって世界中の人が見るんだぞ。
19:13知らない人が見るのは平気なんだけど、どうしてかな。
19:17知ってる人に見られるのはめちゃめちゃ恥ずかしい気がする。
19:21なぜ?
19:23身近な人のリアクションの方が強く刺さるんだ。
19:26だから、分かるよ、サムのその気持ち。
19:30もしかして、あるの?そういう経験。
19:33ごめん、変なこと聞いて。忘れて。
19:37いや、いいんだ。
19:40俺、昔父親に否定されて、夢を諦めたことがあってさ。
19:46もしかして、アート?
19:48ど、どうして。
19:49ごめんなさい!私、前こっそり見ちゃったの。
19:53あなたのスケッチブック。ゲームのデバッグを待つ間。
19:57そっか。別にいいよ。普通にただのイタズラ書きだし。
20:02イタズラ書きなんかじゃない。素晴らしいアートだった。
20:06確かにすごい。
20:09君はどこで絵を習ったんだ?美術学部とか?
20:13ああ。でも、院に進もうとしたところで、父親から待ったがかかった。
20:19息子を母校のロースクールへ入れ、弁護士にする。
20:23それが父が描いた俺の未来でね。
20:26結局そっちはすぐ自分から退学した。
20:29まあ、いろいろあって、父とは今も距離を置いてるんだ。
20:34そう。
20:35いいじゃないか。今はビューシューバーとして才能を開花させてるんだから。
20:40まあね。
20:42もしも、お父さんの望み通り弁護士になっていたら、
20:46マーシャルのチャンネルはこの世になかったんだ。
20:50はい、次はリングの番。
20:53何の番だよ。
20:54自分語り?
20:56語るほどのものは何も。
20:58恋花の続きでもいいぜ。
21:01じゃなければ筋肉語りとか。
21:03それなら得意分野だ。
21:05えっ。
21:06俺が好きなロッククライミングやボクシングには、
21:08上半身の筋肉を鍛えることが大切なんだ。
21:12例えば、大胸筋に後背筋。
21:15脊柱起立筋。
21:17上腕二頭筋に後腕三頭筋。
21:20アーメリン。
21:30左手でwant you。
21:33右の手でhate you.
21:36I'm wondering about you.
21:39逆さまの思いさいもの。
21:42あなたの宇宙.
21:46迷い込む宇宙.
21:49Do you know what you do?
21:56The window of spring is in the middle of the heart
22:00It's a circle of merry-go-round
22:03I'm going to have a chat
22:05I'm going to have a chat
22:07I'm not able to know
22:09I'm gonna have a freeze
22:11I'm going to have a please
22:13A source of love and hate
22:16Whoa, whoa, whoa
22:21左手で want you
22:24右手で hate you
22:27I'm wondering about you
22:31バトル終わらないさ, you don't know
22:34あなたの宇宙
22:37迷い込む宇宙
22:41わからないまま
22:43left and right with you
22:47どちらが
22:49Whoa, whoa, whoa
22:50覗いても
22:51with you
Recommended
22:55
|
Up next
23:40
23:40
22:55
22:55
22:55
22:55
23:30
23:30
23:53
45:03
23:55
21:49
22:55
24:15
25:02
23:40
23:52
Be the first to comment