Skip to playerSkip to main content
  • 10 minutes ago
Transcript
00:00I'm already here!
00:07Is this weird?
00:10I'm not okay.
00:13I'm not okay.
00:15It's okay for you.
00:17Oh, I've got a face.
00:19What's that?
00:21What's that?
00:51I want to play, play the game of love.
01:01I chose my life, I chose my life.
01:07I'm shaking my heart, I'm shaking my head.
01:12Ah,羽は宙舞う空
01:14恋がもう踊れば
01:16どこへでも飛んで行け
01:19Someday
01:21Love the game
01:22Want to play
01:24My pain
01:26Love the game
01:28歌って
01:29In the rain
01:31二人で探して
01:34What could end?
01:36抱かれて
01:38Want to play
01:39Fly the game of love
01:48薔薇の道
01:49辿れば
01:50元になんて戻れない
01:53
01:54愛を告げた
01:55What I'm supposed to do
02:01ここからの放送は
02:03ご覧のスポンサーの提供でお送りします
02:09なんてオーラだ
02:14何度見ても怖すぎる
02:16この男の眼力
02:19うわっ
02:20ちょ、ちょっと待って
02:22おい!
02:23うわっ
02:25止ま…れて…
02:27おい!
02:28Baby!
02:29リードを放すの!
02:30それだけで止まれるから!
02:32あっ!
02:33あっ!
02:34あっ!
02:35あっ!
02:36あっ!
02:37あっ!
02:38あっ!
02:42大丈夫?
02:43まあ…ね
02:45この前は…どうも
02:49確か…リンク…だったよね
02:53リンク・ハドソンだ
02:55えっ!
02:56ひひひひひひひ…
02:58悪力すごっ…
03:00さっきの犬、俺のところに駆け寄ってきたんだ
03:04尻を撫でられるのが好きで、可愛いやつだと思ったんだけど…
03:08かわいいだと?
03:10バウザーを追いかけましたやつだぞ!
03:12バウザーを?
03:15バウザー!
03:17バウザー!
03:18ブラック&ホワイトナイト…そんなところに…
03:21大変だったな…
03:23ほら、おいで!
03:24怖い犬はもういないから…
03:26バウザー!
03:28バウザー!
03:33バウザー!
03:35ごめんね、マーシャル!
03:38まだあなたのことが怖いみたい…
03:40バウザー!
03:41大丈夫?
03:42全く気にしてないから…
03:44バウザー!
03:45かわいい子ねー…
03:47ポッチャリしたほっぺをむぎゅーってしたくなっちゃう…
03:52さあ、ダイナ、新しいお友達を…
03:55ダイナをよろしくね、バウザー!
03:57うちのお姫様なの…
04:01バウザー!
04:03バウザー!
04:05バウザー!
04:06二人が仲良く遊んでる間に…
04:08リンク…いえ、ハドソンさん…
04:10私、今、メンズブランドのアンバサダーに…
04:13フェンズブランドのアンバサダーに…
04:14ふさわしいモデルを探してるの…
04:16私がデザインした服のイメージに…
04:19あなたは何もかもぴったりなのよ…
04:22ビューティーブロガーのグリッツキッテンこと…
04:24モニカ・マッケンジーよ…
04:26暖かい…
04:29真剣に考えてもらえないかしら、アンバサダーの件…
04:33悪いけど、興味ないんだ…
04:35そう、残念だわ…
04:37アンバサダーになってくれれば、時給300ドル支払うのに…
04:41今いくらと?300ドル時給でねそれに私のブランドのモデルは1日6時間以上働いてはいけないという厳格なルールがあるの美しさを保つためにね時給300ドルで高速時間は6時間のみかそれはありがたいなランチ代も会社で持つし気に入った服は持ち帰ることもできるわかなり魅力的な提案だうーん。
05:10今すぐ決めなくてもいいの。興味があれば、いつでもメールをちょうだい。
05:19あなたなら電話でも構わないわ。
05:28とにかく前向きに検討してみて。
05:35そういうことなら…
05:37リンク…
05:38サム…
05:40帰りたい…
05:42うちに…
05:44あら、ごめんなさい。でもデートの邪魔をするつもりはなかったの。ほんとよ。
05:50モニカがデートって…
05:53リンクは訂正する…
05:55失礼します。
05:58送るよ。
05:59うん。
06:00行くよ、バグザー。
06:02バグザー。
06:04あっ。
06:05あっ。
06:06あっ。
06:07彼…
06:08彼ちょっと怖くない?
06:10そうかしら。
06:11かわいいカップルだと思うけど。
06:13うん。
06:14うん。
06:15うん。
06:16大丈夫?
06:17大丈夫、大丈夫。
06:19だから、ちゃんと髪乾かさないと風邪ひくって言ったのに。
06:23これは風邪じゃない。ただの花粉症だ。
06:26うん。
06:27分かった、分かった。
06:29とにかく、私たちも帰りましょ。
06:34モニカ、家の中ではいいけど、外ではダメだ。
06:38誰も見ていないと思って。
06:40人前で不要意にイチャイチャするのは危険なんだ。
06:43このことについては、今まで散々話し合ったはずだよ。
06:48理解してくれ。
06:53いいぞ、そう。
06:57相手の動きを見るんだ。
07:01よし。
07:03素敵ね、ミスター・ジョーンズ。
07:06彼ってシンギュルよね。
07:07ここだけの話、一度結婚されてたけど別れたとか。
07:11今だ。
07:14よくやった。
07:16ありがとうございました、ジョーンズさん。
07:18いいですか。
07:19フェンシングで大切なのは筋肉の記憶です。
07:22筋肉の記憶です。
07:23筋肉の記憶。
07:25そのためには、何度も何度も練習を積み、筋肉に正しい動きを記憶させなければなりません。
07:32分かりますか。
07:33はい、ジョーンズさん。
07:35よし、今日の練習はここまで。
07:37君のお母さんは…
07:39はーい!
07:41また次の練習日に会いましょう。
07:44はーい!
07:45はい!
07:46はーい!
07:47はーい!
07:48はーい!
07:49はーい!
07:50はーい!
07:51はーい!
07:52はーい!
07:53はーい!
07:54はーい!
07:55はーい!
07:56はーい!
07:57はーい!
07:58はーい!
07:59はーい!
08:00はーい!
08:01はーい!
08:02はーい!
08:03はーい!
08:04はーい!
08:05はーい!
08:06ねえ、どこにでも行けるとしたらどこに行きたい?
08:28つかしい質問だね。
08:29なぜそんなこと?
08:34That's right
08:36It's called Yose Mi Teh国立公園, right?
08:41Isn't that close to me?
08:43I used to go to Dallas and me.
08:47He taught me to teach me to rock climbing and camp.
08:51There are a lot of memories in there.
08:55I think I'm going to be big now.
08:59Rock climbing is fun!
09:02I don't know.
09:04I can't do it.
09:06I can't do it.
09:08I'll be strong.
09:10I'll be able to bring you to me.
09:12I'll be able to bring you to me.
09:14Linkみたいに active and strong and out-of-door man.
09:20I can't do it.
09:22I can't do it.
09:24Level 1, level 1.
09:26I can't do it.
09:29But I'm worried about that.
09:33If I had no problem with this date,
09:36I'd lose my friend.
09:39I'd lose my friend.
09:41I'd like to do that.
09:43I don't want to do that.
09:45Link is a big person.
09:47What are you doing?
09:49Where are you going to go?
09:51Well...
09:53I don't want to laugh.
09:55I don't want to laugh.
09:57I'm going to do it.
09:59I want to go to Japan.
10:01I want to go to Japan.
10:02The city of the Fanteindou,
10:04I want to go to the Fanteindou.
10:05I want to go to the Higel-Hiyamoto.
10:07I want to go to the famous game.
10:09I want to go to Japan.
10:11Do you want me to go to Japan?
10:14Crazy America.
10:16It's Japan.
10:18I haven't thought I was going to go to Japan.
10:21I don't want to go to Japan.
10:23I don't want to go to Japan.
10:25Is it possible to go to Japan?
10:26Is it possible to go to Japan?
10:27Yes.
10:28I think it's the way to go to Japan.
10:32There is a lot of work and work.
10:35It's cool.
10:37I'll do it.
10:38I'll do it.
10:40I'm sorry.
10:42That's the hand.
10:44Angela's...
10:46Are you okay?
10:48It's not a problem.
10:50But I don't think Angela's response...
10:54It's not normal.
10:56If it's Sam, you know what it is...
10:59Why did she become so weird?
11:10アンジェラ…
11:20私から話していいのかどうか…
11:23アンジェラは知られたくないと思ってる…
11:26多分…
11:28同じ過ちを繰り返したくないんだ
11:31アンジェラを二度とあんな風に怯えさせたくない
11:34だから…
11:36アンジェラは暴力を振るわれたことがあるんじゃないか?
11:39救命士の仕事をする中で…
11:42アンジェラみたいな反応を見せる人に出会うことがあるんだ
11:46DVを受けている女性とか…
11:50そうか… 捕まったのか? その犯人は…
11:53ええ… 今は刑務所に…
11:56よし…
11:57長い間出てこられないはずよ…
12:00よく捕まえられたな…
12:02犯人はアンジェラに暴力を振るった次の日…
12:05病院で逮捕されたの…
12:07病院で?
12:08救急処置室に運ばれてきた犯人には…
12:11多数の切り傷や痣のほか…
12:13肋骨が3本折れていたわ…
12:16それと… 左口岩の破裂…
12:20その後… アンジェラは?
12:22ビッキーがすぐアンジェラの家に移り住んだの…
12:26彼女が安心して暮らせるように…
12:29でも… あの事件以来… アンジェラは変わってしまった…
12:35アンジェラはたった一人でずっと暗闇にいて…
12:39そこから抜け出せずにいるの…
12:41気持ちが不安定で…
12:44多分アンジェラはまだ…
12:46恐怖を怒りに変えることしかできないんだと思う…
12:50たった一人で…
12:53暗闇に…
12:56その感覚は分かるよ…
12:59俺も以前その暗闇にいたことがあるから…
13:03でも… あの時は君が…
13:06サム 君が俺を暗闇から救ってくれた…
13:09心から感謝してる…
13:11俺なんて…
13:13私もあの時は嬉しかったんだもの…
13:15あなたと友達になれたことが…
13:18ね… ねえリンク!
13:25な… なんだいサム?
13:27よ… 良ければ一緒にスーパーバッシュブラザーズでもプレイしない?
13:31昔よく一緒にゲームしたでしょ? 病院で…
13:35ああ… そうだねサム…
13:37でも… 最近ゲームはやってなくて…
13:41うまくできるかどうか… ごめん…
13:44そ… そうだよね…
13:46私ったら… デートかもしれないのに…
13:49スーパーバッシュブラザーズって子供か!
13:55じゃあさ… ゲームは今度にしない?
13:58今度?
13:59次会う時までに練習してくるからさ…
14:03そうだね… わかった…
14:05それに… 今夜は救命士のシフトがあるんだ…
14:09そろそろ帰って準備しないと…
14:11リンク! ドッグパークに連れて行ってくれてありがとう…
14:15なのに… ごめんね… 帰りたいってわがまま言っちゃって…
14:19いいんだ… その分… 君といろいろ話せたし…
14:26マウザー?
14:28遊んで欲しいの?
14:30悪いが… 仕事なんだ… また… 今度遊ぼう?
14:34うん…
14:36必ずだ… 約束する…
14:38よかったね、バウザー! 約束だって!
14:41それまでいい子でいろよ… ママをよろしくな…
14:45リンクが帰っちゃう… 寂しいな…
14:50この気持ち… デートだったから?
14:54そもそも、これってデートなのかな?
14:57リンクに聞くべき?
14:59それともこのまま何事もなかったかのように別れる?
15:03ど… どうしよう…
15:06でも… 今聞かないと一生分からない…
15:11不安でたまらない…
15:15リンク!
15:17今日… 今日のはその…
15:20デ… デートだったの… かな…
15:25今日の… その…
15:28今日のドッグパークハイキングは…
15:30デートじゃない…
15:38デートじゃない…
15:41友達として出かけたんだ…
15:44そう… だよね… もちろん…
15:47じゃあ、行くね…
15:48それで良かったの?
15:51それで良かったの?
15:53あっ…
15:54あの… リンクは…
15:56その… 私は…
15:58何言ってるんだろう… 私…
16:00私…
16:04私は… 楽しかった…
16:07今日… リンクと過ごせて…
16:09えっ…
16:11えっ…
16:15えっ…
16:19えっ…
16:20.
16:27.
16:31.
16:35.
16:36.
16:40.
16:41.
16:46.
16:48こうしていくつもの夜をあなたと過ごしてきたあなたと初めて会ったあの夜から。
17:09.
17:16.
17:17.
17:18.
17:19.
17:20.
17:21.
17:22.
17:23.
17:24.
17:25.
17:26.
17:28.
17:33.
17:35.
17:37.
17:38.
17:39.
17:41The first time I saw you, you were like a J-pop star.
17:45It's my favorite one.
17:48If you choose which one,
17:51I'll try to choose more interesting things.
18:05What? What are you doing?
18:08You weren't just a gamer.
18:11What? What did you say?
18:13It was Marshall Rowe.
18:15At that time,
18:17I couldn't remember the night this long time.
18:21And...
18:23It's a difficult thing to do.
18:38The last time I got to go,
18:40I got to go.
18:42What's the last time I got to go?
18:44I got to go.
18:45I got to go.
18:50It's time to go back to Gwyneth, I've been back.
19:15Gwyneth?
19:20.
19:28.
19:34.
19:36.
19:37.
19:38.
19:39.
19:40.
19:41.
19:42.
19:43.
19:44.
19:45.
19:49.
19:50It's not a date.
19:57Link's kiss was great, but...
20:01I thought I'd be very close to date.
20:05I thought I was a little late.
20:08Oh, I forgot.
20:11I forgot to program the app.
20:15I forgot to contact me with Jasmine.
20:19Oh, I forgot.
20:21She was a great job.
20:25I'll be able to do it.
20:28My life is a game.
20:33That's the S rank.
20:36I thought I was thinking about it, but...
20:39I don't think it's complicated.
20:43Every day, coffee, work, and game.
20:47I'll just go to the same place.
20:50I'll just go for it.
20:52Okay.
20:53First, I'll focus on the job.
20:56What's that?
20:57何これどういうこともしかしてクビクビなのなぜなりたくないんです私次期 ceoになんてことだ
21:21
21:23壁になっちゃった
21:27左手で want you
21:37右の手で hate you
21:41I'm wondering about you
21:45逆さまの思いたいもの
21:47あなたのうち 迷い込むうち
21:54どちら側も 覗いても 宇宙
22:00窓に咲いたスプリンが 胸の中スクイーズ
22:04回りそうなメリーグラウンド
22:07星空とチャットしたいソフト
22:11知られないまま
22:14目と目合えば freeze
22:15あっち向いて please
22:17創作の love and hate
22:20左手で want you
22:26左手で want you
22:29右の手で hate you
22:32I'm wondering about you
22:35バトル終わらないさ you don't know
22:38あなたのうち
22:41迷い込むうち
22:45分からないまま
22:47Left and right would you do
22:51どちら側も
22:53あなたも閉じ込められたんですスマホの中にじゃ何で私が二人もう一人の君はとても生き生きしているあんなの私じゃない一緒に現実に戻るんです
23:12迷宮のしおり
23:14レッツプレイクエストだらけのマイライフのブルーレイ&DVDが2月に発売決定
23:21素敵な特典も盛りたくさんで発売までワクワクしちゃうわ
23:25パウザー届いたら一緒に見ようね
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

3:00
24:03
22:50