Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago
Transcript
00:00What is it? What is it? What is it? What is it? What is it? What is it? What is it?
00:07Tell me to love.
00:11I'm happy.
00:17I did it.
00:21That girl, Mimori, was taken to Knocker's body.
00:27We were losing.
00:30A lonely night, I'm asking for help.
00:38Can I save myself?
00:44My heart is ringing.
00:50Let me tell you.
00:53Let me tell you.
00:55Let me tell you.
00:59Let me tell you.
01:00Let me tell you.
01:03Let me tell you.
01:07I'm afraid.
01:09I can't see you.
01:12Where do you see?
01:15Let me tell you.
02:01What happened to Mimori?
02:11What happened to Mimori?
02:14I was looking for Mimori to protect Mimori.
02:17Then I was like...
02:20Mimori!
02:24It was good... I'm not alone...
02:27Mimori...
02:30If you think that Mimori is the first time...
02:34What happened to Mimori...
02:37One year ago...
02:39I was still a young man...
02:41Come on, come on!
02:43Come on, come on!
02:45You're so stupid!
02:47Hello!
02:48The Kikaika was the company!
02:51What?
02:52I've been sent to Mimori...
02:55What?
02:56You're not allowed to be a fool...
02:58You're not allowed to be a fool...
02:59I'm not allowed to be a fool...
03:02What?
03:03What?
03:04Oh
03:34It's not! It's not that you!
03:36You're welcome, Hirotoch!
03:38I'm 32, Hirotoch-kun.
03:42Oh, yes.
03:44Oh, look, Mimori, please.
03:48I'm sorry, Hirotoch-kun.
03:51Sorry, I'm sorry, Hirotoch-kun.
03:54When I saw a little girl, I thought I was a fan of the game, and I thought I was a fan of the game.
04:00I thought I was a fan of the first girl.
04:02What?
04:04I'm sorry, I'm sorry.
04:07I'm sorry, I'm sorry.
04:10I'm sorry, I'm sorry.
04:13I'm sorry, my father will be a son.
04:18My brother!
04:19My brother!
04:20My brother!
04:21My brother!
04:22My brother!
04:23What?
04:25What's that call?
04:28What?
04:30What?
04:30Hiro Toshi...
04:32...san...
04:33...it's eating, so...
04:35...he's going...
04:36...he's going to call me?
04:40Be-Mori, please eat a lot of pima.
04:44Yes.
04:46Hiro Toshi, what are you doing?
04:48What do you do?
04:50Uh...
04:51Well...
04:52...smest...
04:53...I can't wait for a game.
04:55I'm playing with a pro.
04:57He's a game engineer!
05:00If you want to go home, he's going to work every day.
05:03He's going to work every day.
05:06It's bad for me. He's bad for me.
05:09He's going to take care of me.
05:12He's going to take care of me.
05:15So, that's right.
05:17At first, he was just looking at the door.
05:22I'm going to take care of me.
05:24I can't wait.
05:26Come on.
05:28I'll go.
05:30I'll go.
05:32I'll be here.
05:34I'll be here.
05:36I'll have to stop.
05:38I'm sorry, though.
05:42I'm laughing.
05:44I'm laughing.
05:46I'm laughing.
05:48Oh.
05:53Ah, memory!
05:55Hey!
05:57Hey, what? Are you getting ready?
05:59Yeah.
06:00Okay.
06:02Well, that's good.
06:04The clothes are getting ready.
06:06I'll just put this thing.
06:09All right, let's put this thing.
06:12I'm just trying.
06:18Yes, that's it.
06:20You're so stupid.
06:22You're so stupid.
06:26Hiro Toshii...
06:28Mimori!
06:30Don't you call me your brother?
06:33I don't know.
06:38How are you, Mimori?
06:40How are you, Mimori?
06:42How are you, Mimori?
06:44It's normal.
06:46How are you, Mimori?
06:48Why are you playing with the most?
06:52Yeah!
06:53You're a lot of skill!
06:57Oh, Mimori...
06:59Oh, Mimori...
07:01Mimori...
07:05Mimori...
07:07You're a little...
07:09Oh, Mimori!
07:10Hink, Hink, Hink, Hink, Hink!
07:13Oh
07:43I was just like...
07:45I was just like...
07:47I was always...
07:49I was just like...
07:51That's right...
07:53So...
07:55Okay...
07:57Then you will be today to me for my brother!
08:01I will be my師匠 to call me!
08:03I will call you!
08:05S...
08:07You will be the best to be the best!
08:09If you're the best to be the best to be the best!
08:11I'm going to be a teacher!
08:13I'm going to be a teacher!
08:17Yes, teacher.
08:20That's when I was a little微笑.
08:24I was happy to be here.
08:28Tomorrow, for a week!
08:30We're going to go to the new car!
08:32Can we do this?
08:34Can we do this?
08:35That's so cool!
08:36We're going to go to the two of you.
08:38We're going to go to the next day.
08:40What?
08:41What?
08:42What?
08:43What?
08:44You know what?
08:45You know what?
08:46But I believe that you have a right thing.
08:49I believe that you have a weird thing.
08:51I don't care.
08:52I don't care.
08:54I don't care.
08:55I don't care.
08:57You don't care.
08:59It's a normal life.
09:02It's a day.
09:04It's a day.
09:08Hey!
09:10Okay.
09:11You do this?
09:12It's soiques.
09:13Which is delicious.
09:14You can eat all the sauces.
09:15You can cook all the sauces.
09:16I don't care.
09:17It's delicious.
09:18It's delicious.
09:19You can eat all the sauces.
09:20You can cook.
09:21You can eat all the sauces.
09:22I can help you.
09:23You can make them.
09:24Okay, okay, Mimori姫.
09:52Okay, Mimori姫.
10:22Mimori姫.
10:52Mimori!
10:53Mimori!
10:54Mimori!
10:55Mimori!
10:56Mimori!
10:57Mimori!
10:58Mimori!
10:59Mimori!
11:00Mimori!
11:01Mimori!
11:02Mimori!
11:03Mimori!
11:04Mimori!
11:05Mimori!
11:06Mimori!
11:07Mimori!
11:08Mimori!
11:09Mimori!
11:10Mimori!
11:11Mimori!
11:12Mimori!
11:13Mimori!
11:14Mimori!
11:15Mimori!
11:16Mimori!
11:17Mimori!
11:18Mimori!
11:19Mimori!
11:20Mimori!
11:21Mimori!
11:22Mimori!
11:23Mimori!
11:24Mimori!
11:25Mimori!
11:26Mimori!
11:27Mimori!
11:28Mimori!
11:29Mimori!
11:30Mimori!
11:31Mimori!
11:32Mimori!
11:33Mimori!
11:34Mimori!
11:35Mimori!
11:36Mimori!
11:37Mimori!
11:38Mimori!
11:39Mimori!
11:40Mimori!
11:41Mimori!
11:42Mimori!
11:43Mimori!
11:44Mimori!
11:47Mimori!
11:48Mimori!
11:49Mimori!
11:50Mimori!
11:51Mimori!
11:52Mimori!
11:53Mimori!
11:54Mimori!
11:55Mimori!
11:56Mimori!
11:57I'm not here yet.
11:59I can't go.
12:00Are you coming?
12:01How are you?
12:02How are you?
12:06What happened?
12:10I don't have to.
12:13I'm sorry.
12:15I'm sorry.
12:16This is boring.
12:17What are you doing?
12:23Mimori!
12:25If it's hard to run, we'll run away.
12:28We won't win.
12:31If we don't want this, we'll come back together.
12:34So come on, Mimori!
12:47Mimori!
13:17Mimori...
13:19Mimori.
13:20Mimori!
13:21You're here!
13:24Mimori...
13:26I'll go down here.
13:27You're alright.
13:37What happened?
13:39Oh
14:09Good morning!
14:11Oh, oh.
14:12It was too late.
14:13To play.
14:13After school, it was too late for a lot.
14:16They were already a bit easier.
14:20Mimori, perhaps?
14:24Just so, Mimori.
14:25You've been doing it when you're here?
14:27Yes, I've got to.
14:29You've been testing me now.
14:31I've had a chance.
14:32No problem.
14:33You're not sick.
14:36I don't know about Mimori's thing.
14:37I wanted to find out all the changes I wanted.
14:41For me, I wanted to find out that I liked Mimori.
14:45However, I didn't find out that I wanted to stop the stalker.
14:51And I found out that I found out that I wanted to find out.
14:56I found out that Mimori had to find out that Mimori.
15:00I found out that Mimori had someone who was sent to me.
15:05Even though it was different, even though it was different.
15:09I found out that Mimori had to go.
15:13And I thought...
15:15I was dead.
15:18It's all a dream.
15:21A strange voice, I woke up.
15:24What happened in my room?
15:28Mimori!
15:30What?
15:32Mimori!
15:34Mimori!
15:35Good morning, Mimori!
15:39You...
15:41Mimori!
15:43Mimori.
15:45What the heck?
15:49That's not what you've seen, momentarily.
15:53Maybe...
15:54perhaps...
15:55too much happened
16:06.
16:17.
16:22.
16:25.
16:28.
16:30.
16:31.
16:34.
16:35.
16:36私がフシに愛を教えてあげるフシあなたを愛していますあなたに愛を教えてあげる君を殺した奴の子孫が。
17:06俺のそばに来て微笑んでくるよ。
17:11パロナ、君ならなんて思うかな。
17:16できればミズアとは何の歪みもないいい友達でいたい。
17:22ねえね。
17:25だ、だめじゃないかマーチ。 もう寝る時間だろ。
17:29今夜は冷えるから早く。
17:32パロナ、ここにいて欲しかった。
17:42パロナ、ここにいて欲しかった。
17:49パロナ、ここにいて欲しかった。
17:56パロナ、ここにいて欲しかった。
18:01ごめんね、フーちゃん。
18:07ママ、しっかりしないとね。
18:10しっかりしないといけないのは俺だよ、マチ。
18:14私たちはこの世界で生きて死んでいくんだから。
18:19二度と殺させはしない。
18:22みんなは俺が守る。
18:24絶対、幸せにする。
18:29今俺にできるのはノッカーとの戦い方を知ることだけ。
18:34学校が終わったら、結城と一緒にミモリを探しに行こう。
18:39何?
18:40まだ名前もかけてないじゃない。
18:42わかる?問題を解くの。
18:44このままじゃ0点よ。
18:50問題か。
18:55ノッカーこそすぐに解くべき問題なんだ。
18:59ミモリ、どこにいる?
19:03あの公園からたどったほうがいいか。
19:07ん? 近づいてる?
19:10こっちか。
19:11ワン!ワン!
19:14来ちゃった!
19:15私に会いたかったんでしょ?
19:18来ちゃ来た!
19:20ミモリが1点取ったってことでいい?
19:25やったー!
19:26これ、ミモリが1点取ったってことでいい?
19:29ミヤー!
19:30来いよ。
19:32遊んでやる。
19:33あっ…うっ…
19:35どうした?
19:38早く来いよ。
19:40うっ…
19:45うっ…
19:47うっ…
19:50うっ…
19:51次は…
19:53ミモリの番目!
19:58こんな重たいものよく持てるなあ。
20:01ああ、ノッカーの力ってすごいんだっけ?
20:04これ、なんていう武器だ。
20:06初めて見た。
20:08うっ…
20:09うっ…
20:10鉄とか切れるのかなあ。
20:11うっ…
20:12うっ…
20:13うっ…
20:14な、なにやってるの、フシー!
20:16殺獣!
20:17ニュー…
20:19痛いよー…
20:20大変!
20:21保健室行こう。
20:22立てる?
20:23待て!
20:24こいつはノッカーだ!
20:25うっ…
20:26うっ…
20:27え?
20:28えっ?
20:29あっ!
20:30ユンキー!
20:31うっ…
20:33フシー!
20:34あの子がそうなの?
20:35ああ、ミモリだ。
20:37なんで戦ってるの?
20:38話が違うじゃん!
20:39だって向こうが先に攻撃を。
20:41愛の力を信じろ、フシー!
20:44申しまーす。
20:45初めまして。
20:46あなたはいいノッカーですか?
20:48僕は、ミナモト中学1年、オカルト研究部副部長の、アオキユウキです。
20:55僕らは、あなたとの争いを望みません!
20:58え?
20:59うわっ!
21:00うっ…
21:01うっ…
21:02うっ…
21:03マシ!
21:04やっぱあいつをやっつけて!
21:05任せろ。
21:06俺のほうが強い!
21:08うっ…
21:09うっ…
21:10うっ…
21:11うっ…
21:12うっ…
21:13うっ…
21:14うっ…
21:15バシって…
21:17バッセンの野郎!
21:19質問に答えたらな。
21:21お前らの目的は何だ?
21:23もちろん、世界平和!
21:25平和だと?
21:26確かに危ういな。
21:28お前がいるせいで。
21:29ハワムレの攻撃なんかじゃなくて、俺に用があるんだろ?
21:33お兄ちゃんが先にミモリをいじめたんじゃん。
21:36ミモリを剣でぐちょぐちょにしたでしょ?
21:39くだらん。それだけか?
21:41まあいい。
21:42その体を持ち主に返すから出て行けよ。
21:45出てくわけねえだろ、バーカ。
21:48お前に毒が効くか、試していいか。
21:51試していいか。
21:52きゃー!痛いのやー!
21:57あ、ねえ、帰っていい?
21:59晩御飯までに帰らないとママが怒るな。
22:02なめやがって。
22:03ちゃんと答えるまで返さねえぞ!
22:05うっ…
22:06呼吸してないんです。
22:08気づいたらぐったりで。
22:10しっかりして、フシ君。
22:12諦めちゃだめ。
22:13はあ、戻らなきゃ。
22:15やった!解放!
22:18ねえ、また来ていい?
22:20楽しいの大好き!
22:21あの人も喜んでくれる!
22:23あの人?
22:25これもらうね!
22:26くそっ!
22:27わっ!
22:32アシ君!
22:33よかった!
22:34生き返った!
22:38帰るよ、お兄ちゃん!
22:40お兄ちゃん!
22:41うっ!
22:42みぼひ!
22:43お兄ちゃん!
22:44お兄ちゃん!
22:45みぼひ!
22:46から!
22:48お兄ちゃん!
22:49はい!
22:50お兄ちゃん!
22:51いた!
22:53いい!
Comments

Recommended

Anime TV
3 months ago
Anime TV
3 months ago
Anime TV
4 months ago