Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00¡Suscríbete al canal!
01:30¡Suscríbete al canal!
02:00¡Suscríbete al canal!
02:30¡Suscríbete al canal!
02:32¡Suscríbete al canal!
03:04¡Suscríbete al canal!
03:06¡Suscríbete al canal!
03:08¡Suscríbete al canal!
03:10¡Suscríbete al canal!
03:12¡Suscríbete al canal!
03:14¡Suscríbete al canal!
03:16¡Suscríbete al canal!
03:18¡Suscríbete al canal!
03:20¡Suscríbete al canal!
03:22¡Suscríbete al canal!
03:24¡Suscríbete al canal!
03:26¡Suscríbete al canal!
03:28¡Suscríbete al canal!
03:30¡Suscríbete al canal!
03:32¡Suscríbete al canal!
03:34¡Suscríbete al canal!
03:36¡Suscríbete al canal!
03:38¡Suscríbete al canal!
03:40¡Suscríbete al canal!
03:42¡Suscríbete al canal!
03:44No necesitan herramientas. Solo usamos las manos.
03:47¿Lo hacen con sus manos?
03:50Están muy calientes. ¿No se queman?
03:53No, no nos quemamos.
03:55Secar hojas de té con las manos es un proceso tradicional.
03:59Puede retener la frescura de las hojas de té al igual que su color.
04:03Además, el té sabe más suave luego de que secamos sus hojas.
04:07Ah, entiendo. Sí.
04:09Nuestras manos son muy sensibles, entonces podemos percibir la temperatura de las hojas del té en el momento del cambio. ¿No es así?
04:19Eres un chico muy listo. Tú sí entiendes.
04:23En realidad, yo solo sé amasar pastas.
04:26Es muy similar porque cuando amaso la pasta, dependo de mis manos para sentir la humedad y la temperatura.
04:33Así que creo que es más preciso usar las manos para medir la temperatura.
04:36Ya sea con hojas de té o al amasar.
04:39Usamos el cerebro.
04:40Eso es. Comprendiste muy bien.
04:43¿Se puede usar una máquina para secar las hojas del té?
04:48Claro que sí.
04:49Pero el sabor de las hojas procesadas con una máquina no es el sabor de cuando se procesa a mano.
04:56Tienes razón.
04:57Aunque es conveniente secarlas con una máquina, la máquina es muy fría.
05:01Por eso debemos usar nuestras manos.
05:03Manos cálidas hacen un rico té y una rica pasta.
05:07Su-chan, tú relacionas todo con tu profesión. Vamos.
05:14A propósito, señora Li, ¿me permite intentarlo?
05:18¿Quieres probar?
05:20Ajá.
05:23Gracias.
05:24Mamá, oye.
05:25Ten cuidado.
05:25No te quemes.
05:26Está bien.
05:26Por favor, ten cuidado.
05:31Está caliente. Cuidado.
05:33¡Oh, oh, oh!
05:35Oh, estás bien.
05:41Así se hace.
05:42Muchos jóvenes no quieren aprender a secar las hojas con sus manos.
05:47Le temen al calor y al trabajo duro.
05:49Si fueran como tú, el secar las hojas de té con las manos no se reemplazaría con el trabajo de una máquina.
05:57Hijo, ven, ayúdame.
05:58De acuerdo.
05:58Si nadie aprende a secar hojas de té con las manos, la gente no tendrá la oportunidad de probar las mejores hojas de té.
06:13Este principio también se puede aplicar a la preparación de fideos.
06:17Los fideos de una máquina no se pueden comparar con los caseros.
06:22Abuelo, ahora comprendo tus intenciones.
06:25Ah, ayúdame.
06:55¿Cómo va eso?
06:59Todavía no es bueno.
07:01Cuídate. No te excedas.
07:04¿Por qué no descansas?
07:06No puedo hacerlo.
07:08El restaurante está atravesando una crisis.
07:11Y no puedo relajarme ahora.
07:14Antes, debo hacer mi mejor esfuerzo y terminar la propuesta.
07:18Sé que preparando los fideos no me gané la confianza del abuelo.
07:30Hablando francamente, yo estoy algo indignado.
07:35Así que debo sobresalir esta vez.
07:38Tu abuelo siempre te ha prejuzgado.
07:45Por eso debo tratar esta propuesta con seriedad.
07:49Debo probarle al abuelo que yo soy, yo soy el único apto para sostener la reputación del restaurante.
07:58No puedo dejar que Xiaoxian sepa que he contactado Fujiwara Fujio.
08:04Su moral está muy alta ahora.
08:06Nunca aceptará eso.
08:11Xiaoxian, eres decidido y valiente.
08:16Superarás las dificultades.
08:20Continúa.
08:21Prepararé la cena.
08:35¡Has trabajado duro!
08:37¡Oh, Xiaoxian, aquí estás!
08:40¡Oh!
08:42Secar hojas de té es algo maravilloso.
08:44Me di cuenta que cuando uno la seca, debe mantener cierto ritmo.
08:49Eres genial.
08:50Ya secas las hojas con tus manos y no con tu corazón.
08:56¡Ah!
08:57Entonces las secas con tu corazón.
08:59Sí.
09:00Debes usar tu corazón para sentir el verdadero sabor.
09:04¡Oh!
09:06Eres realmente asombroso.
09:07¡Sí!
09:11Toma.
09:12Huelelas.
09:14Ah, ¿quieres que las huela?
09:21¡Oh!
09:22¡Vaya aroma!
09:23Increíble, de verdad.
09:25¡Oh!
09:28Su-chan, cuando vuelvas a la ciudad,
09:30llévate unas hojas de la producción para el viejo señor San.
09:34Muchísimas gracias.
09:35Gracias por su cálida hospitalidad y por el té para el abuelo.
09:38Somos amigos hace tiempo, ni lo menciones.
09:41Gracias, me siento como en la casa de mis amigos.
09:44Son muy cordiales.
09:45Me gustaría quedarme.
09:47Su-chan, quédate entonces unos días más.
09:50Yo no quiero que te vayas tampoco.
09:52Sí.
09:53Quédate.
09:54¿De verdad puedo hacerlo?
09:57Solo dos días más, ¿sí?
09:59Y me voy.
10:00Mi viaje continúa.
10:01No, te acompañaré.
10:03Subiremos la montaña.
10:05Está bien, no seas tan formal.
10:07No es necesario, ya los molesté bastante.
10:10Iré solo más tarde.
10:11Oye, lo malo.
10:11Está bien.
10:12Disculpen.
10:17Hola, Ling Ling.
10:19Su-chan, ¿cuándo volverás?
10:22Ah, puede que vuelva en un par de días.
10:26Ah, en realidad quisiera ir a verte.
10:29¿En serio?
10:31Eso sería grandioso.
10:32Apresúrate.
10:34Pero no tengo tiempo.
10:37Cuídate, ¿de acuerdo?
10:40Puedes intentar buscarme.
10:42¿Cuándo tendrás tiempo?
10:43¿Qué día?
10:44¿Qué hora?
10:44¿En qué minuto?
10:45¿Será hoy o mañana?
10:47¿A la mañana o a la noche?
10:48¡Yan-so-chan!
10:48¿Qué?
10:48¿Qué?
10:48¿Qué?
10:48¿Qué?
10:48¿Qué?
10:48¿Qué?
10:49¿Qué?
10:49¿Qué?
10:50¿Qué?
10:50¿Qué?
10:51¿Qué?
10:51¿Qué?
10:51¿Qué?
10:51¿Qué?
10:52¿Qué?
10:52¿Qué?
10:52¿Qué?
10:53¿Qué?
10:53¿Qué?
10:54¿Qué?
10:54¿Qué?
10:55¿Qué?
10:56¿Qué?
10:56¡Lin-Lin!
11:03¡Lin-Lin!
11:08¡Sí!
11:11¿Qué estás haciendo?
11:13Dijiste que no tenías novia.
11:16Ha venido a buscarte.
11:20Su-chan, tu novia acaba de llegar.
11:23No iremos a la montaña.
11:24¿Ah?
11:25¡Ah!
11:25¡Ah!
11:26¡No!
11:29Sí, que vayan solos.
11:33En realidad, nosotros...
11:35¡Hola!
11:37¡Lin-Lin!
11:38Deja que te muestre el lugar.
11:40Mira, ¿no es hermoso?
11:42No te mentí, ¿no?
11:44Es realmente genial aquí.
11:45Sí, estoy muy contento de que hayas venido.
11:48Nunca esperé que vinieras, realmente.
11:51Lo hiciste sonar tan tentador.
11:53Sería una lástima no venir.
11:55¿No es cierto?
11:56¿A ti también te gusta?
11:57Es hermoso aquí.
11:59¿Quieres recoger hojas de té?
12:06¡Oye!
12:07¡Vuelve!
12:09¡Espérame!
12:10¿Por qué corres?
12:12¡Detente!
12:13¿Hay grullas aquí?
12:15Oye, mira.
12:17Esto es un árbol de los deseos.
12:19¿Hay de estos en Corea?
12:20No, no los hay.
12:22Que yo sepa, no existen árboles de los deseos.
12:26Pero, sin embargo, hay un bonito Yan Su-chan.
12:32Bueno, supongo que no lo sabes.
12:35En China, escribimos nuestros deseos en un papel y lo colgamos en el árbol,
12:39esperando que nuestros deseos se vuelvan realidad.
12:42¡Oh!
12:42¿Entonces los deseos se cumplen?
12:45Si crees, funciona.
12:49Date prisa.
12:53Ya está.
12:57Voltea.
12:57¡No espíes!
13:05¡Me haces cosquillas!
13:11¡Ya casi estoy!
13:13¡Espera!
13:15¡Basta!
13:16¡Basta!
13:17¡No puedo escribir!
13:24¿Terminaste?
13:25¡Ya!
13:27¡Ya está!
13:28¿Los doblamos?
13:30¿Qué escribiste?
13:40Dóblalo rápido.
13:42No tardes tanto.
13:44Tendrás un castigo.
13:48¿Lo doblo así?
13:52Ábrelo así.
13:55¿Eh?
13:56Mira.
13:57Sí.
14:02Ya casi termino.
14:04Ah, el mío también está casi listo.
14:06Espera un momento.
14:07Ya, listo.
14:07¿De acuerdo?
14:10Bien.
14:13Cuérdalo allí.
14:14Más alto.
14:15Sí.
14:15Cuanto más alto, mejor.
14:16¿En serio?
14:17Bien.
14:20¡Mira eso!
14:21Lo colgué muy alto.
14:25Sí.
14:26Pide un deseo.
14:27Vamos.
14:34Espero que el deseo de Suchan se pueda volver realidad.
14:37Ay, finalmente podemos comer.
15:02Sí.
15:04Cariño, cortaste muy mal este tomate.
15:06Si lo hubiera cortado, yo estaría cien veces mejor.
15:09Ling Ling.
15:15Necesito hablarte.
15:21Habla, por favor.
15:22Toma asiento.
15:23Don Dong, ten.
15:33Don Dong, ¿qué te parece si vamos a buscar más comida?
15:40¿Vamos?
15:42Bueno, vamos.
15:43Hasta luego.
15:44Disfruten su comida.
15:54La idea es reestructurar al restaurante Hangzhou en un modelo de cadena.
16:00¿Una cadena?
16:02¿Quieres convertir a Hangzhou en una cadena?
16:07¿Lo has hablado con el abuelo?
16:11No todavía.
16:12Pero esto tiene que ver con el futuro del restaurante.
16:16No podemos ser conservadores en el pensamiento.
16:19Si hacemos eso, no prosperaremos nunca.
16:22Pero lo que el abuelo más valora es servir a los clientes con devoción.
16:27Si este restaurante se convierte en una cadena, el sabor más original de Hangzhou se va a perder.
16:32El abuelo se opondrá a esto.
16:34Sí, me preocupa eso.
16:36Pero después de todo, el abuelo está viejo.
16:37En general, su pensamiento es anticuado y yo no...
16:43Además, tú eres mi empleada.
16:46¿No deberías apoyarme?
16:48Yo...
16:48Yo te apoyo.
16:52Sanjian, haré lo posible para ayudarte.
16:55No puedo esperar.
16:56Yo tampoco puedo.
17:04¿Qué es lo que no puedes esperar?
17:07A que empieces a trabajar.
17:10Solo te preocupa el trabajo.
17:13¿Qué otra cosa conoces?
17:16Tienes que trabajar en el restaurante.
17:18Toma.
17:19Por Dios.
17:21Sanjian, si pones una cadena de restaurantes, deja que sea la administradora.
17:24¿Y si llego a ser la gerente?
17:27Estarás muerto.
17:30Nada mejor, ¿eh?
17:38Terminaron.
17:39Coman rápido y vuelvan a trabajar.
17:46¡Sanjian!
17:47¡Sanjian!
17:48¡Sanjian!
17:54Una cadena de restaurantes posee la conformidad de cuatro aspectos, que son la filosofía del negocio, un sistema de identidad corporativa, una marca registrada de negocios, bienes y servicios y administración.
18:14Bajo estas premisas, se forma una administración profesional y una planificación centralizada de la red de organización, lo cual acelera la facturación de los fondos corporativos.
18:26En un modelo de cadena, las ventas en el primer cuatrimestre crecerán un 21.5%.
18:32Para el segundo cuatrimestre, crecerán un 30.6%.
18:35Para el cuarto, crecerá un 56.78%.
18:39La administración de una cadena también trae grandes beneficios en comparación con un restaurante tradicional.
18:46La probabilidad de beneficio alcanza el 31.6%.
18:49Entonces, si el restaurante Hangzhou se transforma en una cadena de restaurantes, opino que dará grandes beneficios económicos a nuestra empresa.
18:58¿Qué es lo que te parece?
19:28De Shaoshan es muy comprensiva y detallada.
19:32¿Tú podrías considerarla?
19:36Sí, en realidad no creo que la comida de una cadena no sea deliciosa.
19:42Solo digo que la industrialización es un sistema estandarizado.
19:47No hay ni una nueva integración ni una nueva convergencia.
19:52Para decirlo claro, no hay sentimientos.
19:55Eso entra en conflicto con el concepto tradicional de nuestro restaurante.
20:00Por eso digo que hacer dinero es una cosa.
20:08Pero el concepto y la tradición de nuestro restaurante no se pueden descartar.
20:13¿Qué es lo que haces?
20:15¿Qué es lo que haces?
20:15¿Qué es lo que haces?
20:16¿Qué es lo que haces?
20:17¿Qué es lo que haces?
20:17¿Qué es lo que haces?
20:18Debes ser paciente con lo de la cadena de restaurantes.
20:22Aún tenemos que pensarlo.
20:24No, no.
20:54Bueno, no te decepciones. Voy a apoyarte.
21:24Buen día.
21:39San Jan, escuché que hablaste con el abuelo sobre la cadena de restaurantes.
21:54Sí.
21:54¿Qué sucedió?
21:57No hablemos de eso.
21:58En realidad, puedo comprender lo que piensa el abuelo.
22:03Yo no puedo entenderlo. Hice todo para el bienestar del restaurante.
22:08Piénsalo. Los tiempos están cambiando. La competencia es intensa.
22:12Si no podemos ir al ritmo de los tiempos que corren, podríamos ser eliminados. Tenemos que cambiar.
22:18Aunque cambiemos, eso no nos garantizará que no seamos eliminados.
22:28Después de abrir la cadena, sin dudas me transformaré en la gerente del restaurante.
22:33Así que será mejor que me trates mejor ahora.
22:35¿Ahora usas tu posición?
22:38¿Qué dices tú? ¡Por Dios!
22:43¡San Jan! ¡San Jan!
22:45¡Oye!
22:47¡San Jan! ¿Cuándo abrirá la cadena?
22:49Querida Yutin, ¿entonces cuándo te volverás la dueña del negocio?
23:05¡Sí!
23:10¡Oye! ¡Espera!
23:10Papá, desde que mamá murió, he vivido contigo y eres nuestro más grande soporte espiritual.
23:27Creo que has contribuido mucho a los logros del restaurante y lo has hecho hasta hoy.
23:33Bribón, me estás halagando. No andes con rodeos. Te conozco.
23:41Papá, sinceramente, la facturación del restaurante Hangzhou viene en declive últimamente y me preocupa.
23:49No sé cómo haremos para sobreponernos a estas dificultades.
23:54El concepto tradicional de administración al que adhieres se justifica.
23:59Y ese concepto sin dudas fue efectivo en el pasado.
24:03Pero no sé si podremos sobrevivir en el ambiente actual.
24:09Continúa.
24:11Esto es lo que pienso.
24:13Las cosas que hiciste por el restaurante Hangzhou nos dejaron buena reputación en el mercado y entre los clientes.
24:22Y ese es un recurso precioso.
24:23No hay que descartarlo.
24:27Y es más, creo que también tendríamos que poner ese recurso en uso.
24:31Estás diciendo que debemos usarlo, ¿no?
24:35Estudié el modelo de administración del restaurante Fujiwara.
24:41Hay realmente muchas cosas que podemos aprender de sus estrategias promocionales y del mercadeo de sus locales.
24:48Como dije previamente, la reputación y el efecto de marca son los recursos que tenemos.
24:56Y si los usamos para poner una cadena de restaurantes, podemos sacar ventaja de ese tipo de modelo para expandir nuestra marca.
25:05¿Tú también quieres poner la cadena?
25:07Papá, solo es una sugerencia.
25:11Es más, después de la propuesta de Xiaoshan, me pareció encontrar muchos méritos.
25:17De acuerdo.
25:17Bueno, respóndeme dos cosas.
25:21¿Cuánto entiendes tú sobre la preferencia y el humor de los comensales?
25:26Papá.
25:27No puedes responderme, ¿verdad?
25:31Shanling, ¿por qué no lo entiendes?
25:34No estoy en contra de las cadenas.
25:37Solo me opongo a que nuestro restaurante tome ese modelo.
25:41Papá, ¿podrías considerarlo solo por Xiaoshan?
25:45Después de todo, él es nuestro descendiente.
25:50Ustedes no tienen generosidad.
25:53Siempre piensan en los beneficios de la familia.
25:55Solo les preocupa lo que a ustedes les gusta.
25:59A la larga van a terminar decepcionando a los clientes de nuestro restaurante.
26:05¿Cómo podemos mejorar entonces?
26:07¡Es irritante!
26:12Papá.
26:13¿Papá?
26:13¿Qué pasa?
26:38¿Tu padre está bien?
26:39Sí, está bien.
26:42Se agitó un poco.
26:47No importa la cadena.
26:49Sería muy feo que el abuelo se enfermara por este asunto.
26:54Nada le puede pasar.
26:56Si algo le ocurriera a él, ¿qué pasaría con la familia?
27:00Él solo está envejeciendo.
27:02Claro que tiene una salud débil.
27:03Pero creo que estará bien.
27:07Es un hombre fuerte.
27:09No te preocupes, ¿sí?
27:14Oye, Sangling, el abuelo te dijo algo de la receta de la sopa.
27:24¿La receta?
27:25No me la mencionó.
27:28Esa receta es importante para el restaurante.
27:34No se la daría a cualquiera, ¿verdad?
27:37Luce algo confundido últimamente.
27:39No hables de esa forma.
27:41Papá tiene sus propios planes.
27:44Escucha, no te preocupes.
27:46¿Quieres?
27:57Padre, sin importar qué suceda,
28:01¿el abuelo considerará el bienestar de la familia?
28:05Por supuesto.
28:07Eres un nieto biológico y el hijo biológico de tu padre.
28:11Nosotros somos la familia, Sang.
28:14Aunque ese sea el caso,
28:16papá tiene una escala en su corazón.
28:22No nos corresponde
28:23decidir a quién favorece.
28:27Suficiente.
28:29Comamos.
28:46Abuelo, ¿qué pasa?
29:07Estoy bien.
29:10Estoy viejo.
29:13Es inevitable
29:14que tenga algunos males.
29:18Pero,
29:19¿puedo decir,
29:20por el sonido de tu cítara,
29:22que te sientes conflictuado?
29:24Ling Ling,
29:26en comparación con lo de antes,
29:29tu comprensión
29:30del sonido de la cítara mejoró.
29:32Abuelo,
29:34¿te preocupa el futuro del restaurante?
29:37No estoy preocupado exactamente por el restaurante.
29:41Estoy preocupado por alguien del restaurante.
29:44¿Te refieres a Sanjian?
29:51¿Te refieres a Sanjian?
29:52Sanjian es mi nieto biológico.
29:54Hace mucho que quiero legarle el restaurante a él.
29:57Pero sus acciones
29:59son muy extrañas
30:01según mi forma de ver.
30:03Yo...
30:05Abuelo,
30:06no te preocupes.
30:08Todo va a salir bien.
30:11Te serviré un té.
30:18Hola, abuelo.
30:20Oh,
30:21Suchan.
30:23Abuelo,
30:23despacio.
30:24Despacio.
30:29Suchan,
30:30¿volviste?
30:31Abuelo,
30:32Sanjian,
30:33ya he completado la misión que me diste.
30:36Pero mírate,
30:38te has bronceado.
30:39Sí.
30:40Estoy tan bronceado
30:41que parezco un carbón.
30:42Mira,
30:42mis brazos estaban blancos
30:44y todo mi cuerpo se bronceó.
30:46Me arde mucho todo.
30:48Solo conoces
30:49las dificultades
30:50de los granjeros
30:51luego de trabajar en el campo.
30:54Eres grandioso.
31:02Parece que estás más gorda.
31:04Mírate a ti.
31:05Bien.
31:05Te ves más bonita.
31:06Mírate.
31:06Parece que hubieras vuelto de África.
31:08Estás tan bronceado.
31:11Escucha,
31:12Suchan.
31:13Tengo algo importante.
31:15Por favor,
31:15guárdalo en un lugar seguro.
31:17Ah,
31:18de verdad ganaste peso.
31:19Pero ya no hace falta
31:20que lo niegues.
31:21Cállate.
31:22Eres una gordita.
31:22Es esto.
31:33¿Ah?
31:34Es la llave de este lugar.
31:37Guárdala.
31:39Ah,
31:40ah,
31:40eh,
31:41pero,
31:42eh,
31:43esto es
31:48algo importante.
31:50¿Por qué abuelo?
31:51¿Por qué?
31:53Precisamente
31:53porque es importante.
31:56Quiero dársela a alguien
31:57en quien confío.
32:02Suchan,
32:03tú no eres descendiente
32:04de la familia Shang,
32:06ni estás relacionado conmigo
32:08a través de la sangre.
32:09Te pareces a mí
32:10en la forma
32:11de hacer fideos
32:13y también
32:14en tus ideales.
32:15Así que confío en ti
32:17sin dudas.
32:21Y a propósito,
32:24también quiero contarte esto.
32:27Perdí el sentido
32:28del gusto por completo.
32:30Abuelo,
32:37no estés triste
32:42por mí.
32:48Suchan,
32:50una persona
32:51debe
32:53tener el coraje
32:54de enfrentar la realidad.
32:56eso es ser valiente.
33:03La gente vieja
33:06es
33:07fastidiosa.
33:10Ah,
33:11no sé por qué
33:12te digo esto.
33:13Ven,
33:14ven conmigo.
33:15Ven.
33:18Mira
33:18estas plantas.
33:20Mira,
33:21tienen vida propia.
33:24Ellas encarnan
33:25una vibrante energía
33:26de vida.
33:29Y van a cambiar
33:31cuando cambie
33:32la estación.
33:33Con el cambio
33:34de estación
33:34cambiarán
33:37hacia nuevas
33:37formas
33:38y colores.
33:43He estado
33:45con ellas
33:46mucho tiempo.
33:48Puedo entender
33:49sus palabras.
33:51Sí.
33:54Escúchalas.
33:55Si quieres
33:56obtener
33:57un sabor
33:58fresco
33:59y delicioso
34:00a partir
34:01de ellas,
34:04debes
34:05respetarlas
34:06y entender
34:07su patrón
34:09de crecimiento
34:10para que puedan
34:11brindar
34:13diferentes
34:13sabores
34:14en diferentes
34:15épocas.
34:17Entonces
34:18podemos
34:18tomarlas
34:19y usarlas
34:20como ingredientes
34:21en la sopa.
34:22en la sopa.
34:23¿Qué pasa?
34:23¿Qué pasa?
34:24¿Qué pasa?
34:24El secreto
34:25del restaurante
34:26Hang Su
34:27reside
34:27en estas plantas.
34:32Su Chan,
34:34has estado
34:36en el campo
34:36unos días,
34:37así que creo
34:38que puedes
34:39comprender
34:39lo que acabo
34:40de decir.
34:40Sí,
34:45abuelo,
34:45lo entiendo.
34:50Algunos
34:50dicen
34:51que el
34:52restaurante
34:53Hang Su
34:53tiene un
34:54tesoro
34:54invaluable.
34:56En realidad
34:56se equivocan.
35:00Sí,
35:01lo experimenté
35:02cuando fui
35:02al campo
35:03estos días.
35:04El sabor
35:04del restaurante
35:06Hang Su
35:06es el sabor
35:07de la vida
35:08y el sabor
35:09de la naturaleza.
35:11Ahora lo comprendo.
35:13Gracias,
35:14abuelo.
35:15Sí,
35:16el sabor
35:16de la naturaleza.
35:21Si hay
35:22un tesoro
35:23invaluable
35:24en el restaurante
35:25Hang Su,
35:25como dice la gente,
35:27es que
35:28en el fondo
35:28de nuestro corazón
35:29podemos apreciar
35:32la naturaleza
35:33y el crecimiento
35:34de todas
35:34las cosas.
35:35y ese
35:37es un talento
35:38maravilloso.
35:41Es una pena
35:42que muchos
35:43lo desperdicien.
35:45Siempre
35:45están
35:45planificando
35:47y buscando
35:47su beneficio
35:49personal.
35:50Ellos
35:50solo
35:51piensan
35:52en sí mismos
35:53y no tienen
35:53lugar para otros.
35:57Si el
35:57restaurante
35:58Hang Su
35:58pierde
35:59su más
35:59grande
35:59y preciado
36:00don de generosidad,
36:02entonces
36:03solo
36:03estaremos
36:05preocupados
36:06por los
36:06intereses
36:07personales.
36:13Abuelo.
36:14Abuelo.
36:14Abuelo,
36:15¿qué te pasa?
36:16Abuelo.
36:17Abuelo,
36:17¿estás bien?
36:18¿Estás bien?
36:18¿Te encuentras bien?
36:19Abuelo.
36:20Abuelo.
36:21¿Qué te sucede?
36:24¿Cómo está?
36:26Dado que
36:26está muy estresado,
36:27su humor
36:28es inestable.
36:29Eso causa
36:29que su condición
36:30empeore.
36:31Precisa recuperarse.
36:32Gracias.
36:33Gracias, doctor.
36:35De acuerdo.
36:41El abuelo
36:42está envejeciendo.
36:43Su salud
36:43también está
36:44deteriorándose.
36:45Me preocupa.
36:48Papá.
36:49Papá.
36:50Director.
36:50Abuelo.
36:54¿Qué le pasó?
36:55Es que
36:55al abuelo
36:56le bajó
36:56la presión
36:56sanguínea.
36:57Lo trajimos aquí.
36:59Se va a recuperar.
37:00¿Qué hacen
37:00ustedes aquí?
37:01¿Quién
37:02les dejó venir?
37:02Su-chan y yo
37:03trajimos al abuelo
37:04aquí.
37:05Parece que ustedes
37:06siempre están juntos.
37:08¿Acaso hicieron
37:08que el abuelo
37:09se enferme?
37:12Suficiente.
37:13Ya basta.
37:16Oigan,
37:18el abuelo
37:18se desmayó
37:19en el centro
37:19de investigación.
37:21¿Dijo algo
37:22antes de desmayarse?
37:24Bueno,
37:25antes de
37:26desmayarse
37:27me dio
37:28la llave
37:29del centro
37:30de investigación
37:30a mí.
37:31¿Por qué
37:34te entregó
37:35la llave
37:35a ti?
37:37¡Dámela!
37:40¿Cómo te va
37:41a dar
37:41la llave
37:42a ti?
37:42¡Entrégala
37:42ahora!
37:45Tranquila.
37:48Papá
37:48aún no se
37:49recupera.
37:52Yansu-chan,
37:54no importa
37:54lo que el abuelo
37:55haya hecho
37:55o dicho,
37:56no podemos
37:56intervenir,
37:57pero esto
37:58involucra
37:58al restaurante.
37:59debes tener
38:00mucho cuidado,
38:01¿sí?
38:02Sí,
38:03lo sé,
38:04lo sé.
38:07¿Por qué
38:07aún sigues
38:08aquí?
38:08Nosotros
38:09podemos
38:09encargarnos.
38:10¡Vete
38:10ahora!
38:18Vamos.
38:22Papá.
38:24Padre.
38:25creo que el abuelo
38:38va a ponerse
38:40bien.
38:41El abuelo
38:42estará mejor.
38:43No te preocupes.
38:48Él siempre
38:49ha sido muy fuerte.
38:50Seguro
38:51estará bien.
38:51Yansu-chan,
38:55qué descarado
38:56que eres.
38:57Engañaste al abuelo
38:58para que te dé
38:58la llave,
38:59¿no?
39:01No lo hice.
39:03¿Dices
39:04que no lo hiciste?
39:05Dije que no lo hice.
39:07Pero...
39:07¡San-chan!
39:08Ya basta.
39:09Cállate,
39:10Zulin-ling.
39:11Me decepcionaste
39:12mucho.
39:13Te uniste
39:14a Yansu-chan
39:14para engañar
39:15al abuelo.
39:16El abuelo
39:16le dio
39:16la receta
39:17de la sopa
39:17y rechazó
39:18mi propuesta
39:19de la cadena.
39:20Ahora te dio
39:20la llave del centro
39:21también.
39:22Si no hiciste nada,
39:23¿por qué el abuelo...
39:24¿por qué el abuelo
39:24haría eso?
39:25Zan-chan,
39:26te estás imaginando
39:27cosas.
39:29Maltrátame
39:29si quieres.
39:31Este asunto
39:31no tiene nada
39:32que ver con Ling-ling.
39:33Bien.
39:34Ahora hablemos
39:35de lo nuestro.
39:37Si ese es el caso,
39:38¿el abuelo
39:39te dio la receta
39:39de la sopa a ti?
39:42Ya que quieres saber,
39:44voy a decirte
39:46la respuesta.
39:47Quizá no sea
39:48la que buscas.
39:49¿Cómo?
39:51El abuelo
39:51tiene razón,
39:52¿sabes?
39:53No tienes
39:54la mentalidad.
39:55Para lograr
39:56lo que quieres,
39:57utilizas cualquier
39:58medio
39:59sin escrúpulos.
40:01¿Acaso no crees
40:02que lo decepcionas?
40:04¡Tú!
40:05¡San-chan!
40:06¿Por qué
40:07te pones así?
40:09Su-chan,
40:10vámonos.
40:10No tenemos
40:11que hablar
40:11con alguien
40:11que perdió
40:12la cabeza.
40:13Vamos.
40:13Vamos.
40:14¿Estás bien?
40:42Estoy bien.
40:45A propósito,
40:46¿tú estás bien?
40:53Tú...
41:02E.T.
41:04Buenas noches.
41:10Adiós.
41:17¡Ling-Ling!
41:20¡Adiós!
41:21¡Adiós!
41:24¡Adiós!
41:24¡Adiós!
41:24¡Adiós!
41:25¡Gracias!
41:55¿Cómo es que Hojin se ha vuelto así?
42:03El Hojin que yo recuerdo no era una persona fría y egoísta.
42:11Todo esto me da dolor de cabeza.
42:25Si mamá me viera así en el cielo, se pondría muy triste.
42:45Ustedes vengan por aquí.
42:48¿Después de usted?
42:55Por favor, siéntese donde guste.
42:58Seguramente ordenemos más tarde.
43:03Burmei, qué difícil es invitarte a salir.
43:13¿Has preparado el dinero? ¿Los 10 millones?
43:17Juan Jinbao, traté de reunir el dinero últimamente.
43:21Pero como tú sabes, es una suma muy grande.
43:25Realmente...
43:26Es suficiente, Burmei.
43:28Además de hacerte la pobre, ¿qué más harás?
43:31Es que no tengo tanto dinero.
43:34Me casé para entrar en la familia Zhang.
43:36¿Cómo podría transferir tanto dinero de la cuenta familiar?
43:39Por favor, ten compasión de mí.
43:42¿Que tenga compasión?
43:43¿Y quién tendrá compasión de mí?
43:45¡Gracias!
43:46¡Gracias!
43:47¡Gracias!
44:17¡Gracias!
44:47¡Gracias!
45:17¡Gracias!
45:47¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada