Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00¡Suscríbete al canal!
01:30¡Suscríbete al canal!
02:00¡Suscríbete al canal!
02:30¿A él te refieres?
02:31Sí, pero él no sabe que eres Hojin.
02:35Debes pensar cómo manejar este asunto.
03:00¿Realmente es Hozu?
03:04¿Qué haces aquí hasta ahora, Yangshu-chan?
03:16¿Por qué viniste a trabajar al restaurante, Yangshu?
03:21¿Qué?
03:23¿Qué?
03:23Siempre actúas como una buena persona y piensas en maneras de agradar al abuelo.
03:28Lo planeaste bien, dime, ¿por qué viniste al restaurante, Yangshu?
03:34¿Por qué lo hiciste?
03:34San Yangshu-chan, sé que te has sentido triste estos días, pero, por favor, no culpes a los demás de tus propias frustraciones.
03:47Vine para buscar a mi papá y para convertirme en chef.
03:50¿Y sabes qué?
03:52Yo nunca pensé en robarle nada a nadie, ¿de acuerdo?
03:55¿Estás peleando conmigo?
03:57¿Cómo te atreves a hacerlo?
03:59Ah, por Dios.
04:04Realmente no sé de qué estás hablando.
04:07¿Acaso no me escuchaste?
04:09Vine a Yangshu por mi papá.
04:13Sigues diciendo que es por eso, ¿no?
04:16¿Tienes pruebas?
04:17¿Qué?
04:18¿Pruebas?
04:19Sabía que eras sospechoso.
04:21Puedes engañar a otros, pero a mí no.
04:25¿Crees que las palabras son una prueba?
04:29¿Qué es lo que quieres?
04:31¿Qué es lo que tratas de decirme?
04:34Mira, no entiendo lo que dices.
04:38No tengo pruebas para mostrarte.
04:40¡Espera!
04:43¿Qué secreto estás escondiéndome?
04:45¡Dime!
04:47¿Qué estás buscando?
04:49Suéltame.
04:51¡Suéltame!
04:54¡Te dije que me sueltes!
04:56¡Oye!
05:00¿Qué haces?
05:01¡Sal de aquí!
05:02¿Qué están haciendo?
05:04¿Por qué me golpeaste?
05:05¿Eh?
05:06¿Por qué?
05:09Su-chan, ¿por qué están peleando?
05:11¡No!
05:27Ya.
05:29En serio, te dije que estoy bien.
05:31De verdad.
05:32Siéntate.
05:33Tú siéntate aquí.
05:34Yo me sentaré allí.
05:35¡Siéntate!
05:36De verdad.
05:37No es necesario.
05:39Trae el botiquín.
05:40Tráelo.
05:40¿Está bien?
05:42¿Vamos?
05:42Sí.
05:43Ajá.
05:44Tómate tu tiempo.
05:47Déjame ver.
05:50Aquí está.
05:52Ay, eres un tonto.
05:54Te dije que te tomes tu tiempo.
05:56Eres torpe.
06:00Qué pocos se cuidan.
06:02¿Esto es un botiquín?
06:09Resiste.
06:09Va a doler.
06:10¿Duele?
06:16Entonces, ¿por qué peleaste?
06:17Estás grande para eso.
06:26¿Duele tanto?
06:27¿Está mejor?
06:41¿Está mejor?
06:42Sí.
06:47Ya, basta.
06:48Basta, ya.
06:50¡Basta!
06:51¿Qué están haciendo?
06:54¿Duele?
06:57¿Duele?
06:59Ya no duele, ¿no?
07:00Ya no duele.
07:05Hablando en serio.
07:06San Yan de Juan Lin Lin.
07:08No es eso.
07:12San Yan debe tener sus motivos.
07:14Piénsalo.
07:15Ahora al abuelo le caigo bien.
07:17Debe estar sintiéndose nervioso.
07:19Entonces, ¿actúa así?
07:21¿Crees que es tan simple?
07:23Hoy parecía que estaba fuera de control.
07:25¿Qué les pasa a ustedes dos?
07:28¿Tenía que golpearte así?
07:30No sé por qué quería saber tanto sobre mi pasado.
07:35Le dije que vine a Hanzu a buscar a mi papá.
07:37Aún así quería que le mostrara pruebas.
07:41Este asunto no le incumbe.
07:46Lo que dices tiene sentido.
07:51San Yan no es una persona así.
07:54Solo se preocupa por él.
07:58¿Qué te pasa?
08:01Además, aparte de trabajar para el restaurante Hanzu,
08:04tú y San Yan no tienen ningún tipo de relación.
08:09No se debe a ninguna cosa.
08:15Tienes razón.
08:17Así que yo creo que debemos tener mucho cuidado.
08:22Él es neurótico y paranoico.
08:28Tú.
08:33No dejes que tu herida toque el agua.
08:34Ponte la gasa.
08:52¿Tú también quieres salir lastimado?
08:58Quédatelo.
09:02¿Aún te duele?
09:04Duele aquí.
09:06Sóplame.
09:36Creo que Sanjan no me trató así por Ling Ling.
09:41Sanjan, ¿por qué tienes tanta curiosidad?
09:52Prueba de ADN.
09:57Compatibilidad negativa.
10:06¡Suscríbete al canal!
10:36¡Suscríbete al canal!
11:06¡Suscríbete al canal!
11:36El hijo biológico de tu padre anda merodeando.
11:55Debes cuidar tu identidad por todos los medios posibles.
11:58Tú debes aclararlo.
12:00Eres responsable de todo esto.
12:04¿Me culpas a mí?
12:06Si no fuera por mí, ¿tendrías la vida que tienes hoy?
12:09Ahora lo tienes todo.
12:12Y a pesar de eso, ¿me echas la culpa a mí?
12:15Pero yo no quiero esto.
12:24A veces ese pensamiento cruza mi mente y hubiera...
12:31Creo que hubiera sido mejor crecer en un orfanato.
12:33Sería mejor llevar una vida económicamente pobre.
12:40A veces envidio a Yang Su-chan porque...
12:43Pese a que no tiene nada, aún puede saber quién es su padre.
12:50¿Y yo qué?
12:50Vivo asustado de que me descubran.
12:56Si temes ser descubierto, deshazte de Yang Su-chan rápido.
13:00¿Pero qué solución me queda?
13:01Yo hice un examen de ADN.
13:09Y con mi padre no tenemos relación.
13:13Ese informe del examen me recuerda que soy un impostor.
13:17¡No soy su hijo verdadero!
13:20¿Un examen de ADN?
13:21¿Por qué no lo discutiste conmigo?
13:24¿Dónde está el informe?
13:25Dámelo.
13:28Dámelo.
13:29Entrégame el informe.
13:31Lo que me.
13:40Mejor así entonces.
13:46Pero haz de cuenta que nunca pasó.
13:50Mientras no lo digamos, nadie lo sabrá.
13:53Dejemos que sea un secreto para siempre.
13:57Pero te advierto.
13:58Tienes que dejar de hacer tonterías.
14:03Desde la mañana no he tenido descanso.
14:25Y volverás a estar ocupado en menos de cinco minutos.
14:29¿Qué?
14:37Abuelo, estás aquí.
14:40¿Abuelo?
14:40Su-chan, los fideos que lanzamos son un éxito entre la clientela.
14:45Ya, abuelo, ¿qué haces?
15:08Te diré algo.
15:09No solo usamos los ojos para saber si los clientes están satisfechos.
15:15También usamos el oído.
15:17Escucha, escucha con atención.
15:21El sonido que hacen cuando absorben los fideos es muy lindo.
15:24Si el sonido es intermitente y perezoso, significa que los fideos no son tan ricos.
15:30Pero el sonido que he escuchado recién era continuo y rítmico, como una bella música.
15:39Sí.
15:40Oh, ya veo.
15:41¿Qué?
15:56Sucedió hace mucho tiempo.
15:57¿Por qué pensaste en venir aquí a buscar los registros?
16:00Bueno, señora, mi tío era el capitán del equipo.
16:04Extrañaba mucho aquella época.
16:05Pero está enfermo en un hospital.
16:08Espero poder tomar fotografías de aquella época para poder animarlo.
16:11Entonces, sígueme.
16:13No sé si voy a poder encontrarlo.
16:15Está bien.
16:17Por aquí.
16:20Déjame ver.
16:221986.
16:25West Lake.
16:27West Lake.
16:27¡Ah!
16:28Lo encontré.
16:29Es este.
16:30Tienes mucha suerte.
16:31Sí.
16:32¿Hola?
16:33Gracias.
16:34Bueno, allí estaré.
16:35¿Qué?
16:35¿Qué pasa?
17:05Esto nunca sucedió.
17:35Esto nunca sucedió.
18:05Esto nunca sucedió.
18:35El restaurante ha sido un lío últimamente.
18:40Los clientes se pelean por comer mis fideos y todo es gracias a ti, mamá.
18:44Te extraño.
18:48Los fideos que preparabas son populares en China también.
18:54¿Sabes por qué?
18:55Porque los chinos dicen que los fideos de mamá son los más ricos.
19:01Ah, ¿sabes?
19:07Es posible que encuentre...
19:09Que encuentre a papá pronto.
19:12Te pido algo, mamá, por favor.
19:16Bendíceme.
19:17Así encuentro a papá.
19:18He hecho muchos avances en muy poco tiempo.
19:27¿No crees que eso no prueba que tengo mucho talento preparando fideos?
19:31Soy un genio.
19:35Debo ser un genio legendario.
19:45Adiós, mamá.
19:46Es la primera vez que vengo a la biblioteca de la universidad.
19:59¡Mira esto!
20:00No lo sabes, ¿no?
20:07Hace 20 años, solo gente con calificaciones excelentes entraba a la universidad.
20:11En especial a universidades como la de Westlake.
20:14Él debe ser muy listo.
20:17Ya veo.
20:20Nunca esperé que mi padre fuese una persona tan asombrosa.
20:24Pero lo sabrías de tan solo mirarme.
20:28Mírame a mí.
20:28¿Se vería igual que yo?
20:33De acuerdo.
20:35Creo que alguien que estudie en esta clase de establecimiento
20:38usaría lentes con marco dorado.
20:43Sería refinado
20:45y bien educado.
20:48¿Ah?
20:48Mi padre era deportista.
20:51Así que vamos, inténtalo de nuevo.
20:55De acuerdo.
20:58Es muy alto.
21:01Fuerte.
21:03Y apuesto.
21:06Y sus cejas...
21:09gruesas.
21:11Sí.
21:12Se parecería a nuestro director.
21:14Sí.
21:15¿Y sabes qué?
21:15Yo también lo creo.
21:17Debería ser tan apuesto como el director.
21:18Pero el director no es tan simpático
21:21y yo soy una persona adorable.
21:24Así que yo creo que mi padre debe ser una persona alta,
21:29como de este tamaño,
21:30con cejas gruesas y ojos grandes.
21:32Debe ser corpulento y fuerte.
21:35Qué bien.
21:35Abdominales marcados.
21:36Y también muy agradable.
21:38Tengo cosas que hacer.
21:43Espera.
21:44Vayamos juntos.
21:45Espérame.
21:47¿Qué?
21:48¿Dices que alguien más buscaba esta información?
21:51Sí.
21:52¿Por qué buscan esa información?
21:54¿Qué hacen aquí?
21:55Ah.
21:57Ah.
21:57Bueno, vine buscando a mi papá.
22:00¿Padre?
22:01Ajá.
22:01Sí.
22:03De hecho, vengo de Corea del Sur.
22:05Es la única pista que tengo para conocer a mi papá.
22:08Recuerdo que mi padre representó una vez a esta universidad en 1986
22:13para participar de una competencia de esgrima en Corea del Sur.
22:17Sí.
22:18Vino de Corea del Sur a encontrar a su padre
22:20y logró hallar este lugar.
22:22Por favor, ¿puede ayudarnos?
22:24Está bien.
22:25Síganme por aquí.
22:29Por aquí.
22:31Por favor.
22:31Gracias.
22:32Vengan por aquí.
22:34Es aquí.
22:35Déjenme ver.
22:35Gracias.
22:37Es este.
22:40Gracias.
22:40Gracias.
22:56Señora, ¿por qué a esta foto le falta la mitad?
22:58Es que ese joven que vino hace dos días debe verla destruido.
23:04¿Alguien vino a buscar esta información hace dos días?
23:07Sí.
23:08Hace unos días, un hombre alto vino a buscarla.
23:12Estaba vestido con ropa informal y una gorra.
23:15Parecía ser un estudiante de por aquí.
23:18Estoy segura.
23:18Su-chan, ¿por qué?
23:19¿Cómo puede haber sido una coincidencia así?
23:32¿Le contaste a alguien más sobre este asunto?
23:34No.
23:35¿Por qué?
23:36No.
23:37Esto es extraño.
23:39¿Por qué alguien vendría antes que nosotros a destruir la foto?
23:43Ling Ling, ¿no crees que es extraño?
23:51Sí, es extraño, pero no te preocupes.
23:53Ya le dimos nuestro número de contacto.
23:55Nos llamará si se entera de algo.
23:57No te preocupes.
24:01Vamos.
24:06¿Cómo?
24:09La foto estaba rota.
24:13Alguien está detrás de esto.
24:17Además, realmente no entiendo por qué esa información de hace 20 años fue destruida.
24:22Lo encuentro demasiado extraño.
24:24Su-chan, solo hay una verdad.
24:31¿Cuál?
24:32Dinos.
24:34Seguro alguien no quiere que veas a tu papá.
24:37¿Qué?
24:38¿No quiere que encuentre a mi papá?
24:42Y seguramente conozcas a esa persona.
24:47¿Conoce a Su-chan y no quiere que encuentre a su padre?
24:52¿Cómo puede ser?
24:53¿Quién más sabía que investigaría en la Universidad de Westlake?
24:56Nadie sabía.
24:57¿Qué?
24:58¿Qué?
25:29Bueno, ayer me encontré con algo extraño.
25:44Fui con Suchan a Westlake para buscar la foto de su padre.
25:48Pero cuando llegamos vimos que la foto había sido destruida.
25:52Me pareció muy extraño.
25:56¿Cómo pudo haber sucedido?
25:59Creo que no puede haber sido una coincidencia que la foto haya sido destruida unos días antes de que vayamos allí.
26:07Nadie más sabía de esto.
26:09Así que creo que el culpable está en el restaurante.
26:16¿Y por qué piensas eso?
26:19¿Dices que fue alguien del restaurante?
26:22Quizás sea una coincidencia.
26:25Sí, claro, tal vez lo sea.
26:28Estoy mirando los informes.
26:32¿Hay algo más?
26:34Ah, no.
26:37Iré a cambiarme la ropa.
26:38Puedes darme otra oportunidad y volver a mi lado.
27:05Te trataré bien.
27:09¿Quieres que te dé otra oportunidad?
27:12¿Y todos mis esfuerzos de los últimos años serían en vano?
27:16No importa cómo me trates ahora.
27:19No puedes darme la vida que quiero.
27:22Te daré un millón.
27:24Toma el dinero y vete de Hangzhou.
27:27No volveré contigo.
27:29No podemos volver a ser marido y mujer.
27:31¿Un millón de yuan?
27:33¿Solo eso vale nuestro amor?
27:36No puedo creerlo.
27:37Me decepcionas.
27:40A tu edad todavía no tienes ni una familia ni una profesión.
27:50Burumei.
27:52¿Por qué me tratas así?
27:57¿Por qué?
27:57Te odio, te odio, te odio, te odio.
28:13Oye, estuve investigando para ti.
28:15¿Qué pasó?
28:21Estoy bien.
28:22Estoy bien.
28:23Siéntate.
28:27Ven.
28:33¿Cómo te lastimaste?
28:38Ya.
28:42Déjame ver.
28:43¿Qué pasó?
28:45Aguántate.
28:57¿Acaso le diste un golpe a la pared?
28:59No puedes volver a hacerlo.
29:01Te vas a lastimar y mucho.
29:14Listo.
29:14Antes de que se cure la mano, no dejes que se te moje, ¿sí?
29:21Gracias.
29:23Ya deja de agradecerme.
29:25Tienes que tener cuidado.
29:26¿Tienes algún lugar donde quedarte?
29:30Abrí una agencia de viajes.
29:31Ya encontraré algún lugar donde quedarme.
29:33Quédate tranquilo, ¿sí?
29:34Su-chan, siempre recordaré lo bueno que ha sido, y te lo devolveré.
29:44Pero aquellos que me hicieron mal, no los perdonaré tan fácil.
29:51¿Qué pasó exactamente?
29:52¿Qué pasó exactamente?
30:04¿Qué sucede?
30:06Bueno, no es nada.
30:08Ahora vamos, ¿sí?
30:09Vamos, ¿estás bien?
30:14¿De verdad?
30:14¿Ça?
30:32Su-chan?
30:33¿Suchan?
30:54¿Suchan?
30:56Ya voy. Espera un minuto.
30:59Espérame. Ya voy.
31:03¡Suchan!
31:11¿Cómo estás?
31:17Ah, pasa.
31:24Estoy leyendo un libro. Estoy leyendo.
31:28Siéntate. Siéntate.
31:30¿Aquí?
31:31Siéntate, por favor.
31:33Ah, ¿estás libre hoy?
31:42Sí, creo que...
31:44Creo que estoy libre.
31:48Vamos a ir a la casa del director.
31:52¿A la casa del director?
31:53¿Para qué?
31:56De repente me acordé. El director también se graduó en Westlake.
31:59Cuando era joven, representó a la Universidad de Westlake para participar en una competencia de esgrima.
32:07¡Eso es maravilloso!
32:09¡Gracias!
32:12¡Vayamos!
32:13¿Vamos?
32:18Sí.
32:19Vamos.
32:20Sí.
32:22Espera.
32:23Quiero que comiences a caminar.
32:24Yo tengo que hacer algo.
32:27¡Rápido!
32:27Ya te alcanzo.
32:29¡Date prisa!
32:30Sí.
32:31Te alcanzo.
32:32Ve.
32:32Ya.
32:32Ya.
32:33Sí.
32:40Sí.
32:41Sí.
32:41Burrumei, no creas que soy un hombre débil
33:02Ya veremos qué pasa
33:03Señor Zhang, un hombre llamado Wang Jinbao le está buscando
33:13Oh, sí
33:14¿Qué pasa, por favor?
33:15Muy bien, no hagas eso
33:16No es fácil para nosotros tener una tarde de té en familia
33:20No será igual con un extraño
33:22Wang Jinbao no es un extraño
33:24Cuando supo que nuestro negocio estaba mal
33:27Nos trajo muchos turistas
33:30Y de esa manera apoyó el restaurante
33:33Por favor, pase
33:36Director Zhang
33:38Hola, dígame, ¿cómo encontró mi casa?
33:42Oh, su casa es fácil de ubicar
33:44La Presidenta Wu y Zhang Yan están aquí
33:47Director Zhang, vine sin avisar
33:50Espero que no le moleste
33:52Por supuesto que no
33:53Usted ha probado ser una buena persona
33:57Yo lo considero a usted como mi amigo
34:00Gracias
34:00Venga, siéntese
34:03
34:03De acuerdo
34:04Director Zhang, no tengo un presente muy valioso para usted
34:10Prepare unos bocadillos coreanos
34:12Por favor, pruébenlos y dígame si son auténticos
34:14Es un hombre y saber preparar bocadillos es toda una sorpresa
34:17Bien, los probaré
34:21¿Qué tal saben?
34:25Muy buenos
34:26Ten, pruébalos
34:28Director Zhang, ¿sabe algo?
34:30Mi ex esposa es surcoreana, pero me dejó en secreto sin avisarme nada
34:33Las mujeres son muy difíciles de comprender
34:35Como resultado estoy solo
34:39Tengo que cuidarme solo, así que aprendí a preparar estos bocadillos coreanos
34:44Y también aprendí a hacer muchas otras cosas yo solo
34:48Director Zhang, usted es muy afortunado
34:52Tiene una esposa hermosa y capaz
34:54Y un muy buen hijo
34:56A veces cuando pienso en eso
35:00También lo siento así
35:02Pero, señor Wang, su vida también es buena
35:06No tiene preocupaciones, no es así
35:08Cada uno tiene su propia forma de felicidad
35:12Tiene razón, es cierto
35:15Director Zhang, Zhang Zhang y su madre se parecen mucho
35:21Ellos son familia
35:23Claro que se parecen
35:26Ah, sí
35:28Señor Wang, coma un poco también
35:30Sí, los bocadillos
35:33Ah, de acuerdo
35:35Bien
35:36Quisiera saber
35:39¿Qué es lo que trama Wang Jinbao?
35:42Señor Zhang, la señorita Ling Ling y el señor Su Chan están aquí
35:46¿Qué?
35:48Vaya, hay mucho movimiento hoy
35:51Por favor, dígales que pueden pasar
35:53Por favor, pasen
35:59Adelante
36:01Hola
36:03Director, Presidenta Wu
36:06Perdón por molestarlos
36:08Ah, está bien, está bien
36:10Vengan, ¿por qué no se suman?
36:11Ah, de acuerdo
36:12Vamos
36:13De acuerdo
36:14Su Chan, Ling Ling
36:19Díganme, ¿para qué me buscaban hoy?
36:24Tengo algo que decirle
36:26No quería venir con las manos vacías
36:29Así que traje algo de salsa coreana para que prueben
36:34Espero que les guste
36:36¿Qué salsa hiciste esta vez?
36:42Ah, Su Chan
36:43Estás muy ansioso por aprender
36:45En este tiempo inventaste muchos tipos de fideos
36:49Y has contribuido mucho con la sucursal de Ciparadais
36:52Debo agradecerte como corresponde
36:55Es mi deber
36:58Huele grandioso
37:06Su Chan
37:10No has venido aquí solo por la salsa, ¿verdad?
37:15Debe haber otra cosa
37:16
37:20Como saben, en realidad vine a Hanzu a buscar a mi padre
37:26Y también se graduó de la Universidad de Westlake
37:31Era deportista
37:33Vaya, qué coincidencia
37:35Déjame decirte
37:37Si tu padre era deportista profesional, de seguro lo conozco
37:39¿Cómo es su nombre?
37:41Ah, es que no recuerdo bien
37:44Espere
37:45Tengo algo para mostrarle
37:47Ah
37:48¿Será la medalla de oro?
38:11Oh, lo siento
38:17Está bien, está bien, no se preocupen
38:19Pero tus pantalones están mojados
38:22Está bien, quédense conversando, iré a cambiarme
38:24Realmente lo lamento, lo lamento mucho
38:26No importa
38:27Hola
38:36Bueno, está bien
38:41Oigan
38:42Los ingredientes de Sea Paradise han sido retenidos
38:45Vengan conmigo
38:46Podemos esperar a que vuelva el director
38:48Así Su Chan puede terminar de hablar
38:50Sí, solo necesito un minuto, ¿de acuerdo?
38:54Los ingredientes fueron retenidos
38:56Es algo importante
38:57Tenemos que ocuparnos de inmediato
39:00Vamos
39:04Pueden hablar más tarde
39:05De acuerdo
39:07Está bien
39:08Vendré otro día
39:09Vamos
39:10Adiós
39:11Adiós
39:12Adiós
39:13De tal palo tal astilla
39:24Tu hijo es igual a ti
39:26También es astuto
39:28Muchas gracias
39:33Por ayudarnos
39:34Por favor
39:35No tienes que agradecerme
39:37Simplemente no quiero
39:39Que mueras
39:40En manos de otro
39:42¿Cómo harás para matarme
39:46Con tus propias manos?
39:50Eso no te interesa
39:51Pero te diré algo
39:53Burrum May
39:54No pienses
39:55Que voy a morir
39:57Antes que tú
39:58¿Dónde están?
40:12Algo surgió en Sea Paradise
40:14Fueron a ver qué ocurría
40:15¿Qué haces aquí?
40:33Más pienso
40:35Y peor me siento
40:37Es demasiado
40:38Yang Su Chang
40:40Vino a visitarnos
40:41Lo había menospreciado
40:45Él planea todo
40:46Y nos está amenazando
40:47También te quitará
40:49Todo lo que es tuyo
40:50Y estuvo a punto
40:52De lograrlo
40:52Por Dios
40:54Di algo
41:00Xiaoshan
41:01¿Acaso quieres ver
41:03Cómo Yang Su Chang
41:04Te quita
41:05Todo lo que es tuyo?
41:07Te diré algo
41:08No dejaré
41:09Que lo logre
41:10Yo mismo
41:11Me ocuparé
41:12De Yang Su Chang
41:13No dejaré
41:15Que lo toques
41:15¿Qué quieres decir?
41:20¿Es que aún piensas
41:21En él
41:21Como tu hermano?
41:22Este es asunto mío
41:26Ustedes no son
41:27Realmente hermanos
41:28Ya te lo he dicho
41:29Este es mi problema
41:31Yo lo arreglaré
41:32No te preocupes
41:34Bien
41:40Bueno
41:41Entonces
41:44Quiero ver
41:45Cómo arreglas esto
41:52Quiero ser
42:12Gracias por ver el video
42:42Yang Su Chan
42:47Siento curiosidad
42:51Siempre tuviste ese nombre
42:53¿Mi nombre?
42:59¿De qué hablas?
43:00Tu nombre de pequeño
43:01¿Cómo sabes?
43:05Yang Su Chan era un nombre que me pusieron cuando estuve en el orfanato
43:09Mi verdadero nombre es...
43:12Yang Ho Su
43:15Ese nombre me queda mejor, ¿no?
43:20Además, soy como popular por allí
43:23Todos han oído hablar de Yang Ho Su
43:26Le caía muy bien a los niños
43:29Es decir que en Corea del Sur
43:32Todos me llaman Ho Su
43:33Aquí me llaman Yang Su Chan
43:35Pero también...
43:36Me llaman Yang Ho Su
43:38Ho Su
43:39Yo soy Ho Shin
43:45¡Gracias!
43:46¡Gracias!
43:47¡Gracias!
43:48¡Gracias!
43:49¡Gracias!
43:50¡Gracias!
43:51¡Gracias!
43:52¡Gracias!
43:53¡Gracias!
43:54¡Gracias!
43:55¡Gracias!
43:57¡Gracias!
43:58¡Gracias!
43:59¡Gracias!
44:00¡Gracias!
44:01¡Gracias!
44:02¡Gracias!
44:03¡Gracias!
44:05¡Gracias!
44:06¡Gracias!
44:07¡Gracias!
44:08¡Gracias!
44:10Gracias por ver el video.
44:40Gracias por ver el video.
45:10Gracias por ver el video.
45:12Gracias por ver el video.
45:14Gracias por ver el video.
45:16Gracias por ver el video.
45:18Gracias por ver el video.
45:48Gracias.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada