- 3 weeks ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00The End
00:02The End
00:04The End
00:06The End
00:08The End
00:10The End
00:12The End
00:14The End
00:16The End
00:18The End
00:20What kind of fight you would have to do?
00:22You'll be so tired
00:24You'll be so tired
00:26Are you tired?
00:28Who are you?
00:30Who are you?
00:32I don't have to fix this new person
00:34You can't fix this new person
00:36I'll be right back
00:38I'll be right back
00:40It's the end
00:42It's the end
00:44What?
00:46What are you doing?
00:48What are you doing?
00:50Stop it!
00:52Stop it!
00:54Stop it!
00:56You're so talented
00:58You're so talented
01:00Are you good?
01:02It's not good
01:03It's not good
01:04It's not good
01:06It's not good
01:08It's not good
01:10Not bad
01:12You're so talented
01:13You're called
01:14You're a good
01:15You're a good
01:16You're so talented
01:17You're more than
01:18It's not bad
01:19You're a great
01:20You're a good
01:22I've been traveling, and I've always had a lot of trouble on the road.
01:29But at that time...
01:31How do I do it?
01:33I don't care.
01:36I'll teach you the road from the road.
01:39That's what I'm saying.
01:41That's what I'm saying.
01:44That's what I'm saying.
01:51That's what I'm saying.
01:5450 people!
01:56Two of us are like that.
01:58That's what I'm saying.
02:00Okay, let's go ahead.
02:02Wait a minute!
02:04I'll help you!
02:06I won't be able to return to the road!
02:09I'll help you.
02:14Come here!
02:15You!
02:16You!
02:17You!
02:18You...
02:19You...
02:20You...
02:22You...
02:23You...
02:24You...
02:25You...
02:26You...
02:27I'll kill you!
02:28You...
02:29I'll kill you!
02:30What the hell?
02:32I'm telling you, all of us are killed by Ducky on your own soul!
02:36Because what do I do?
02:39You...
02:40You can fight against me.
02:42Ducky...
02:43Let's go, Shin-ho!
02:45Kuma!
02:46Wait! Let's go!
02:47That's enough!
02:48We'll have enough time to get back to the crew.
02:52We'll wait for the crew.
02:54Let's go back to the crew!
03:13The crew.
03:23Buddha, please come to the crew.
03:26If you're interested, go ahead.
03:43Oh...
03:45Let's go!
03:47Let's go!
03:49Let's go!
03:51We won't win this path!
03:53We won't win this path!
03:55Let's go!
04:03Let me tell you what you like about it.
04:06The enemy is the Saint-Hakou-ki-chou-do-no.
04:09If you want to kill yourself, you'll kill yourself.
04:12That's why I wanted to kill myself.
04:15I don't think I'd like to kill myself.
04:18I don't think I'd like to kill myself.
04:20That's it.
04:22You'll do a good job.
04:24What?
04:25My father!
04:26I don't care if you've ever been here.
04:28You can't stand up!
04:30I have a lot of anger in my army.
04:33Here we go.
04:35Let's go to the end of the army.
04:37Hmm...
04:39Anyway, I'll let them go.
04:42That's it, I'll be able to get the enemy.
04:45My father, let's make a decision.
04:48If you were born, what do you mean?
04:52My father, my brother, I don't want to.
04:56That's right, but I didn't say anything.
05:02What do you think?
05:05Well, let me tell you.
05:11Unfortunately, I'm not sure.
05:15I'm going to bring the army back to this time.
05:19If you look at the battle,
05:21I'm going to be able to get the courage and courage.
05:25I'm going to go!
05:28I'm going to go!
05:30I'm going to go!
05:33I'm going to call you the army!
05:35Hurry up!
05:45What's that?
05:47I'm sure you've seen it.
05:50I've heard the people in the inside.
05:52I've heard the people in the inside.
05:54I've heard the people in the inside.
05:56I've heard the people in the inside.
06:01It's a chance.
06:03It's not...
06:05How old were you?
06:09You've never seen the people in this while.
06:12You've never seen the people in this long.
06:15I've seen it.
06:16It's been a long time.
06:18What?
06:20Are you okay?
06:22It's not going to be as bad.
06:25But, what if you've got a loss?
06:29But, when you're in a bad place...
06:33You've seen the enemy's weapon in the middle of the middle of the middle of the middle of the middle of the middle of the middle of the middle.
06:38If you're looking for a weapon, you can't be a great weapon.
06:42Let's go!
06:44What?
06:45It's a goal!
06:46Take it out!
06:48Take the champion!
06:52Take the champion!
06:57Over the top of your head!
07:02The champion of the enemy!
07:04The champion of the enemy is the best of the enemy.
07:08I'll go to the enemy, and I'll go to the next stealth!
07:13Don't worry about it!
07:15Let's go!
07:17The end of the rocket's brain is all over.
07:22Let's go!
07:25This is a game of the body!
07:28I can't get it!
07:30This is a game of the body!
07:35It's you!
07:37I can't get it!
07:38I can't get it!
07:40I'm going to get it!
07:43Let's go!
07:45This is the end of the game.
07:48Huh?
07:54What?
07:56What?
08:05What is this?
08:06This is the end of the game.
08:12Get!
08:13I'm going to go!
08:14I'm going to go!
08:15I'm going to go!
08:16I'm going to go!
08:19Huh?
08:23It's too late.
08:24Get out!
08:25Get out!
08:26Great, we're going to go!
08:33God help us!
08:35Why are you here?
08:37I'm going to go!
08:38There's a lot of effort to win this.
08:42How is it?
08:44It's been decided!
08:46It's time to go!
09:16I don't think I'm going to do it!
09:27Let's go!
09:28Let's go!
09:30Let's go!
09:32Oh!
09:44My father!
09:46Is there anything you'd like to do with the light?
09:53He's not saying anything.
09:54He's not saying anything to his death.
09:57Don't worry about that, but I don't worry.
10:00H
10:17H
10:19H
10:20H
10:20H
10:21H
10:21H
10:22H
10:25H
10:25H
10:25H
10:27H
10:27H
10:29身の戦闘にあり、常に損なければならぬのだと。
10:38知恵を貸してくれぬか、軍師殿。
10:43これから何をなすべきかを。
10:48軍中使用
11:00無理は承知の上
11:03しかしこの戦には勝たねばならん
11:07弱な軍を率いて勝つには他に手はない
11:12You can't believe it, but you can't believe it, but you can't believe it.
11:22You can't believe it. It's difficult.
11:27If you look like this, it's just so easy.
11:33You can't believe it.
11:37Hmm.
11:39At first of all, Mr. Kishou殿 had decided that he was going to ask for what to do with his father.
11:48What are you going to do here? Who are you going to do that?
11:59I've been looking for a long time.
12:03What are you going to do?
12:05When people are on the road, they might be able to tell you about the road from the other side.
12:14Did you get lost?
12:17I'm sorry, but I'm sorry.
12:20Why?
12:27They really...
12:30コアイラと手を組みたいと思ってる?
12:32そないなアホなことを…
12:44親父か…
13:00What are you talking about?
13:02I don't know. It's the old man who is the old man.
13:07Oh, that's a lie.
13:10I don't know.
13:13Okay, let's take a look.
13:17Now I'll go.
13:19Then I'll go.
13:20No, I'll go.
13:22I'll go.
13:30No, I'll go.
13:51It's a trap!
13:53It's a trap!
13:55It's a trap!
13:57I don't know what the hell is going to happen.
14:02No, I don't know.
14:05Huh?
14:07That's the Earth.
14:10I'm so excited.
14:12The sound of the sound of the Lord,
14:14I'd like you to do this.
14:27Did you come here?
14:29There's no time to play. We've got to make a decision.
14:34We've got to make a decision.
14:37You have to do this really?
14:41You didn't have to fight.
14:44We were here to fight.
14:46We need to help the dad and the people.
14:50I don't...
14:52Then...
14:54If you don't, you'll be able to do it.
14:57Here's me!
15:00No, I'll leave this place.
15:02I'll leave this place.
15:06But...
15:08Don't let me out.
15:11Don't let me out!
15:14The other side is still there!
15:16You too!
15:18I understand!
15:24I'll leave it.
15:26I don't want to kill you!
15:29I'll leave it.
15:31Don't let me out!
15:33I won't kill you!
15:35I won't kill you!
15:37I won't kill you!
15:38I won't kill you!
15:42Why do you think I would have to kill you?
15:47I'll let you out!
15:50I won't kill you!
15:51No!
15:52I won't kill you!
15:53I want to kill you!
15:54I want to kill you!
15:55I won't kill you!
15:56I won't kill you!
15:58What?
15:59What?
16:00...
16:13I won't kill you!
16:14Hashtag
16:23I don't know.
16:25What is this?
16:27What is the attitude to the people who are asking?
16:30You shouldn't put your head on your head.
16:34You should have told me to ask you.
16:36You should have told me.
16:38You should have mercy on yourself.
16:41You should have helped me to help you.
16:44What is that?
16:46You should have faith in me.
16:48You should have to do it.
16:52You should have faith in me.
16:54Wait!
17:00Father!
17:01Father!
17:03Father!
17:11Father!
17:19Father!
17:20Father!
17:22Father!
17:23Father!
17:24Father!
17:25Father!
17:26Father!
17:27Father!
17:28Father!
17:29Father!
17:30I don't you?
17:31What are you doing?
17:32What are you doing!?
17:33Father!
17:35You cannot be of children.
17:36Number two.
17:37Right.
17:38Ben, First!
17:39北が長官につけば、我ら正規はその両者と同時に刃を交えねばならぬ。
17:47そのようなことになれば陰を倒すどころか、正規の存続さえ危うい。
17:54スココ殿、私は聖白皇としての見栄や外分など、息子の墓にとうに埋めてきた。
18:04頼む。全ては民のため。
18:08直に私のせいにも膜が下りる。これが私の最後の仕事となろう。
18:16親父。
18:22聖白皇貴昇殿ともあろうお方が、どうかお手をあげください。
18:28次の歴史を作る若者たちのために、道を開いておかねばならぬのです。
18:36どうか。
18:38分かりました。
18:41かたじけない。
18:44どうやら、道の方からその行き先を教えてくれたようだ。
18:50えっ。
18:54どうやら、道の方からその行き先を教えてくれたようだ。
18:58どうやら、道の方からその行き先を教えてくれたようだ。
19:04えっ。
19:06心に明けるシステムシステムシステムシステムシステムシステム Touchип nak cruise
19:20緑区団、芸の上に芸の大群がいるぞ。
19:26《 Eld s8》
19:28I don't know.
19:58Whoa!
Be the first to comment