Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago
Transcript
00:00It's so sad that you can't see it.
00:07It's so sad that you can't see it.
00:14It's so sad that you can't see it.
00:27It's cold on the sky, and there's a reason for freedom.
00:39The night of a miracle in the mirror,
00:45I'm going to remove my mask, and I'm going to start my soul.
00:52Freshく染まる闇突き抜けて
00:58新しい時代を刻み続けろ
01:05解き放した心のままに
01:11果てしなく続いてく
01:14薬夜を見て
01:22I don't know what to do with the power of the Pendant, but I don't know what to do with the Pendant, but I don't know what to do with the Pendant.
01:47You understand?
01:50I'll give you the last chance.
01:55This is the energy of the magic of the magic.
02:00If you use this power,
02:03I'll give you a pen to a better place to give you a pendant.
02:14You don't have time for your time.
02:19I don't think it's going to be the end of the day.
02:42We'll be together forever.
02:45Oh, no!
02:49No!
02:51That's all!
02:53Okay, we're all together.
02:55Let's look at the mood for a little bit.
03:02Don't know the person's気.
03:05Let's go to Rikusa.
03:13What?
03:14Did you read the book?
03:17That's why I sent it to you now, so...
03:20The talented writers are all the time to write the book.
03:24That's right.
03:25That's right!
03:27You know about the story of Ice and Snow?
03:30Yes...
03:32That's right.
03:34Can you do it?
03:35It's a great love story of the world over the world.
03:39Ice and Snow is...
03:44広大な領地を掌握する領主の息子エリオットと
03:49平凡な村娘のフリーデルトは
03:51ひょんなことで出会い、すぐに恋に落ちた。
03:55だが二人の仲は、その身分の違いから
03:58周囲に認めてもらえなかった。
04:01それでも二人の気持ちは日を追うごとに深まり
04:05周りが何と言おうと、二人は幸せだった。
04:09そして、二人を引き裂いたのは、周囲の人間たちではなく、戦争だったのだ。
04:22戦争?
04:24必ず生きて帰ってくるというエリオットの言葉を信じて、フリーデルトは旅立つ彼に身を守るための剣を渡した。
04:33そして、彼が旅に出てからは、毎日毎日、彼の無事を祈った。
04:40ところが、彼女の祈りも虚しく
04:46エリオットは背中に矢を受けて倒れた。
04:49領土を守る最後の砦で、
04:52彼女の待つ村を守るために。
04:57その知らせを受けたフリーデルトは、
05:00村の教会の神に申し出た。
05:03自らの時間をすべて彼に捧げて欲しいと。
05:08その願いは聞き入れられた。
05:20フリーデルトの時間がエリオットに与えられ、
05:23彼は命を取り留めた。
05:26エリオットの周りには、自らの血の池の代わりに
05:30フリーデルトの愛する真紅の薔薇の花びらが散っていた。
05:35そして、戻ってきたエリオットが、
05:41彼女の行為を知ってしまった時、
05:44今度は彼が神に願った。
05:48彼女が僕にくれた時間を、
05:50再び彼女に返してください。
05:53止められた彼女の時間と、
05:55僕の時間を引き換えてくださいと。
05:59神は二人の強い絆に心打たれ、
06:04二人の魂を引き合わせた。
06:06そして、二人の時間は、
06:09二人の愛する村に与えられ、
06:12永遠の時を約束することになった。
06:16村は永遠に守られ、
06:19村人たちは、二人のことを忘れることはなかったのだ。
06:24きれいすぎる。
06:26え?
06:27きれいすぎるぜ。
06:29その終わり方。
06:31そうかな?
06:33お前はそう思わねえのか?
06:35僕は、
06:37小道具の薔薇の花びらが相当必要だなって。
06:41めでたいやつ。
06:44お前はそう思わねえ。
07:06あははは。
07:10.
07:18.
07:21.
07:28.
07:29.
07:30.
07:31.
07:32.
07:34.
07:39It's amazing! I got it!
07:41I got it!
07:43I got it!
07:45Nice!
07:49Thank you!
07:51The sun is not in the rain. It's not in the rain.
07:57It's in the rain. It's in the rain.
08:01It's in the rain.
08:03It's in the rain.
08:05It's in the rain.
08:07It's in the rain.
08:12Can I take a look at the art?
08:15I don't know.
08:17I don't know.
08:19I don't know.
08:21I don't know.
08:23I don't know.
08:25I don't know.
08:27I don't know.
08:33I don't know.
08:35I'm going to send him a little.
08:37It's crazy.
08:39Yeah...
08:41Do we have to send the letter?
08:43I'll send the letter to the tree.
08:45I'll send it to the tree, get it to the tree.
08:47Maybe ...
08:49Isn't it so funny?
08:51I was呼 embryo.
08:53You're the same.
08:55You're called that...
08:58...the two of them.
09:00There are two of them.
09:05I'm not going to go back.
09:07I thought I was going to be a miracle.
09:13I thought I was going to go.
09:17Oh, I'm here!
09:20Niva-kun, let me make some makeup.
09:23You're going to be the first time.
09:25I don't know.
09:27Let's go here.
09:29Here, here!
09:30Just wait!
09:31No, I don't want to stop!
09:33Calm down.
09:35Yes, it's done.
09:46Cute.
09:57Hello.
09:58Hi.
09:59Hi.
10:00You're late.
10:01You're late.
10:02What happened?
10:03What happened?
10:04I was going to go.
10:05Hello.
10:06You're late.
10:07You're late.
10:08You're late.
10:09What?
10:10What happened?
10:11What happened?
10:12What happened?
10:13What happened?
10:15I was going to practice a lot of art.
10:18I forgot to make makeup.
10:21I forgot to make makeup.
10:24I'm so excited.
10:25I'm so excited.
10:27I'm from school.
10:28I'm still here.
10:30I was also riding in a cable car.
10:32I was riding in a cable car.
10:33Wow!
10:35Cute.
10:36.
10:37.
10:41.
10:43You need makeup.
10:44.
10:45.
10:46.
10:47Pinkdzieever.
10:48.
10:49.
10:50.
10:51.
10:52.
10:54.
10:55.
10:56.
10:57.
10:58.
10:59.
11:00.
11:01.
11:02.
11:03.
11:04It's pink, it's pink, it's pink.
11:08What?
11:10What are you doing?
11:13What are you doing?
11:15I'm surprised.
11:18It was dangerous.
11:20Oh, I don't know. Why did I do that?
11:25It's a strange place to eat.
11:31It's strange, isn't it?
11:35That's it.
11:38I'm sorry.
11:40I'm sorry.
11:48I'm waiting for you to come back to the fight.
11:53I'm sorry.
11:54I'm sorry.
11:57I'm sorry.
11:58I'm sorry.
12:00Let's talk about it.
12:02This is how I'm going.
12:03I'm sorry.
12:05Alright.
12:06What are you doing?
12:15I think it's weird.
12:19Hello.
12:24Hello.
12:27Hello.
12:29How are you?
12:32Hello?
12:34Hello?
12:35This is Mio speaking.
12:38Hiyo-san.
12:40Daisuke.
12:41Na…なに?
12:43Daisuke…あの…
12:45どうしたの?
12:47うーん…なんでもない…
12:50何か…あったの?
12:52そんなことない! No problem!
12:54暇だったから電話してみただけや!
12:57Don't worry! バリバリ元気やで! ほなな!
13:05うわっ!
13:07はい!
13:08大助大助!
13:09いろいろありがとうさん!
13:10グッバイ!
13:15変なひよさん…
13:17ひよさんが変なのはいつものことか…
13:20あ…
13:21あ…
13:22あ…
13:23あ…
13:24あ…
13:25あ…
13:26あ…
13:27
13:55Oh, my God.
14:25Oh, my God.
14:55Oh, my God.
15:251, 2, 3, 4...
15:29やっぱりここかな?
15:328, 9, 10...
15:38今のはノーカウント
15:491, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
15:53わあ...
15:57わあ...
16:01あれを取り返さなくちゃ
16:19どこもかしこもよくないなあ
16:33まだやってる
16:34ニワ君が電話してきたらどうするのよ
16:37はあ...
16:41はあ...
16:43はあ...
16:47はあ...
16:49はあ...
16:53はあ...
16:57はあ...
17:01はあ...
17:02すごーい...
17:05ニワ君...
17:07見てるかなあ...
17:09あ...
17:10ああ...
17:23あ...
17:27Oh, but as you see, it's beautiful...
17:53It's so big, Rikki.
17:57But we don't have parents yet.
18:00It's like a couple of times.
18:03Did you drive the car before?
18:06Yes, yes.
18:08I just called you.
18:11Yes, sorry.
18:13I'm using it a little.
18:15That's right.
18:16I'm using it for Haruda.
18:18If you listen to me, you'll never stop.
18:23It's hard for me.
18:26Everyone can say something different, right?
18:29I believe you're the best.
18:32It's like Haruda.
18:34That's right.
18:36But if you look at this beautiful star,
18:39you'll have to believe it.
18:43Yes.
18:48二羽くんこれうん?
18:54二人がずっといつまでも仲良くいられるおまじない。
19:00ああ
19:17うんあれ?
19:19N、なんかこういうのは初めてだし。
19:23慣れてたら変だよであとはどうするのにわくんのペンダントここに通すんだってそそうなんだ何か出れるねこういうのほんと
19:52私の命令に逆らえばお前は自由を奪われるだろう
20:15うっ…だ…だい…す…け…
20:22うっ…だいすけ…
20:29うっ…だいすけ…
21:04どうしてたんだっけ…
21:11うっ…
21:18ささやかな時間も
21:24わずかな胸の痛みも
21:28キラキラと輝いて
21:32とても愛しく思えた
21:36君は溜まっている
21:40風に揺らせている
21:44それがただ嬉しくて
21:48少し歌を歌った
21:52見つめられたら
21:54見つめられたら
21:55本当は
21:57息もできない
22:00ねぇ
22:01笑わないで
22:04ああ…
22:06ささやかな時間は
22:11静かに流れゆく
22:15気づかなかったけど
22:19春はそこに来ていた
22:23春はそこに来ていた
22:44春はそこに来ていた
22:53新たな運命の歯車が
23:03回転を始めた
23:05気の毒だが
23:07庭大助
23:09君に明日はない
23:12凍てついた呼び声
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

23:28
Up next
20:20
23:20
23:28
23:28
23:20
23:20
23:20
23:20
23:20
23:20
23:20
23:20
3:00
23:20
23:20
23:20
23:20
23:20
23:20
23:20
23:20
23:20
44:59
Anime TV
19 hours ago
23:27