- 2 hours ago
Category
๐ฅ
Short filmTranscript
00:01And here we go.
00:04What the hell?
00:05The door?
00:06What?
00:07The door?
00:08The door?
00:09The door?
00:10The door?
00:11The door?
00:12The door?
00:13What the hell?
00:14What do you think?
00:15The door?
00:16The door?
00:17What?
00:18What?
00:19What?
00:20What?
00:21I...
00:22What?
00:23What are you doing?
00:24Where did you come?
00:25Where did I come from?
00:26The dungeon is made from the next level.
00:29Oh, that's what the hell?
00:31I'm going to attack this dungeon!
00:34I'm sorry.
00:36What?
00:37What?
00:38What?
00:39What?
00:40What?
00:41What?
00:42Dora-chan!
00:44Thank you so much!
00:46Dora-chan, I thought you were going to win!
00:50What?
00:52First of all, I'm going to go to the Gildo.
00:54I'm going to show you the result of the dungeon.
00:57Oh, I see!
01:00That's right, Dora-chan!
01:02First of all, it's clear!
01:04It's like it's going to be filled, but...
01:06Well...
01:07Dora-chan, I'm worried, worried, worried...
01:09What about you, Dora-chan?
01:12What about you, Dora-chan?
01:14Dora-chan?
01:15Dora-chan, I'm going to check it out.
01:17Dora-chan, I want to relax quickly.
01:21Just wait!
01:23Dora-chan...
01:25You can just wait for me to see it.
01:30Dora-chan and treasure!
01:32Well, this is Mimic's treasure box.
01:34Mimic's treasure box?
01:35Mimic's treasure box is not easy to get out of here.
01:38I don't have to do this properly.
01:41I think it would be better to get out of this response.
01:46So, let me tell you about your report.
01:49Guildmaster, you guys are so tired.
01:53Today, I'll be here.
01:55Well, that's right.
01:58I helped.
01:59Then...
02:00Then...
02:01I'll give you one more!
02:02Guildmaster...
02:29I'll be here.
02:30Now, I'll be here.
02:31I will be here.
02:32Yes.
02:33So, I'll be here.
02:34I'll be here.
02:35The world will change the world
02:40It's delicious, delicious, happy, and happiness
02:46Let's connect with your hands
02:51Oh, let me try, let me try
02:56It's so good, it's so good
03:01Oh, it's always
03:05Ahoใใชใใฆใใ
03:07ใใกใใใกใใ ใฃใฆใใ
03:10ใใใ็ใๆน
03:15้ใ้ใฎๅ
03:17ใพใใ้ใฎๅ
ใซ
03:20็ดๆใๅพ
ใคใ
03:25ใจใใงใใชใๆฅใ
03:27ๅ
จใฆใ่ดใ็ฉ
03:30ๆฑใใใใฆใใใ
03:42ใใณใธใงใณใใ็กไบ่ฑๅบ
03:44ๆฝใใง้ขจๅใใไธใใฃใฆ้ฃฒใใณใผใใผ็ไนณใฏๆ ผๅฅใ ใช
03:48ใใใๆๅฎใฎๅณใ่ถณใใ็ถใใใใปใฉ็พๅณใใจใฏ
03:52ใใฎ้ท่ฉฑใฎๅใๆดใใใใจใใใใฎใ
03:56ใใฎใใซใผใ็ไนณใฃใฆใใคใใใใใงใ้ฃฒใใใ
04:00ใใฅใคใขใผ
04:02้ขจๅใใฃใฆใใใฎ็ไนณ
04:04็ไนณใใฃใฆใใใฎ้ขจๅใ ใใช
04:06ใชใใใฃใซ
04:08ใใใ้ขจๅใฏใฉใใงใใใ
04:10็ถใ ใใงๆงใใ
04:12ใพใฃใใ
04:14ใใพใซใฏใกใใใจ้ขจๅใซๅ
ฅใใชใใจใฟใใใฃใใใใใ
04:16ไฝใใ็ฃ่ญใใชใใใ ใ
04:18ใชใ!
04:20ๆใใฟใใ!
04:21ใใพใใซ่ญใใจใฏ!
04:22ใคใใใใตใฉใตใฉใตใใตใใชใใใกใใใฎใปใใใใ
04:27ใใใใใใใใใ
04:29ไฟบใใชใใใซใตใซใตใใฆใใใฉใใใคใใคใซใชใฃใๆฐใใใใใ
04:34ใปใใชใใใงใซใๅซใใใใซใใฃใจ้ ป็นใซๅ
ฅใ
04:38ไปๅคใช้ณดใๅฃฐใ่ใใใใ
04:40ใพใใใใใฃใฆใใพใใใใจ
04:42ใใใไฟบใ่ใใใใ
04:44I can't believe it!
05:14Hey! You guys! Are you okay?
05:25I've already killed many, so I'm okay. I don't have a problem.
05:31I'm okay. I don't have to bite.
05:34I'm okay, so I'm okay. It's a little big Wanko.
05:44Wanko? What do you mean by that?
05:51What's your name? Where did you come from?
05:57I'm Daryl. Here's my sister.
06:00Iris.
06:01I came from Doran.
06:03From Doran?
06:04I've been living here for three hours.
06:08What else do you think?
06:10What do you think?
06:11What do you think?
06:15If you want to talk about that Wanko.
06:18That's fine, but I don't have to do that.
06:21There's an item box.
06:23That's็ใใ, isn't it?
06:26What do you think?
06:27What's the name of Doran?
06:29Well...
06:30I'll tell you what I think.
06:32I'll tell you what I'm talking about.
06:33I'm going to go back to Doran.
06:34I'll tell you what I'm talking about.
06:35I'm going back to Doran.
06:36I'm going back to Doran.
06:37I'm going back to Doran.
06:38I'm going back to Doran.
06:39I'm going back to Doran.
06:40Doran.
06:41I'm going back to Doran.
06:42I'm going back to Doran.
06:43My father, I'm going back to Doran.
06:44I'm going back to Doran.
06:45I'm going back to Doran.
06:46But...
06:47I'm not going back to Doran.
06:51I don't know how to live.
06:52Oh, my father, I've lived with three people.
06:56I'm going back to Doran.
06:57I've been trying to kill Doran.
06:59And it's a little bit ago.
07:01My mother was sick and this time.
07:03What happened?
07:05And my mother was telling me about Doran?
07:07็ฅๆฎฟใฎ็ฅๅฎๆงใซใ่ฆใฆใใใฃใฆใๅๅพฉ้ญๆณใใใใฆใใใฃใใใ ใ
07:12ๅๅพฉ้ญๆณ?
07:15ใใฉใใใฎๆใกใใฃใจ่ฏใใชใฃใฆใใใพใใใใซๆชใใชใฃใกใใใ
07:20ใใใปใฉ้ใ็
ใฏใ็งใงใฏๆฒปใใใใชใใ
07:24็้ฝใซใใใฃใใใใใใฃใจไฝใฎ้ซใ็ฅๅฎใงใใใฐใใใใใฏโฆ
07:30ใงใใ็้ฝใใ็ฅๅฎๆงใๅผใถใซใฏใใฃใฑใใ้ใๅฟ
่ฆใ ใใใ็จผใใชใใจใใใชใใฆใ
07:38ใใใงๅใใงใใงใใใใช่ฌ่ใๅใใซโฆ
07:41ใใฃใโฆ
07:43ใๅ
ใกใใใใชใผใฏใฃใฆใฉใใใใใฎใ้ใซใชใใฎ? ใใใง็ฅๅฎๆงๅผในใ?
07:49ใฏใใใใฃใจใใใซๆฅใฆใใใใใ!
07:52ใใใ!?
07:53ใใใใชใผใฏใฃใฆๅฒใจใใใตใใ้ญ็ฉใชใใ ใใชใ
07:57ไธๅนใใใใใๅคงใใ้้กใซใชใใชใใใใ
08:00ใๆฏใใใๅ
ๆฐใซใชใ?
08:01ใงใใใฉใใใใฐโฆ
08:02ใใใใชใใ!
08:04ๅฎๅฟใใใใ่
นๆธใฃใกใใฃใใ
08:07ใใฃโฆ
08:09ใใใ ใชใๆใใกใใใฉ่
นใๆธใฃใใ
08:12ไฟบใใชใใ้ฃใใฆใ!
08:14ใคใใ!
08:15ๅใใกใญใโฆ
08:18ใใใใใฒใจใพใใฟใใชใง้ฃฏใซใใใใใ
08:21ใใกใใใใใใ
08:22ใใใ!
08:25ๆไผใใพใ!
08:26ๅคงไธๅคซใใใฉใกใใใในใคใจ้ใใงใฆใใใใฐใใใใใ
08:30ใฏใ!
08:32ใใๅญใใกใ ใชใใ
08:35ใใฃใใใ ใใใไบไบบใซใใใใ้ฃในใฆใใใใใใฎใซใใใใ
08:39ใใใใซใใ็ใญใใฏใไธก้ข็ผใ็ฎใใคใใพใงใใฃใใ็ผใใ
08:47ใใใใใจ็ใฟใๅบใฆใๅญไพใงใ้ฃในใใใใ
08:51ใณใซใใชในใฎ่ใ็ฎ็ฎใฎๆนใใ็ผใใ
08:56็ฎใใๅบใๆฒนใง่บซใ็ผใใฆใไฝๅใชๆฒนใๆญใๅใใ
09:01็
งใ็ผใใฎใฟใฌใๅฐใใ ใ็
ฎ็ซใใใ่ใซ็ตกใใฆใใชใใจใใใใใใกใคใณใฎๅบๆฅไธใใใ ใ
09:11ใใฃใจใ
09:14็ฎ็็ผใใๅฟใใกใใใใชใใใกใใฃใจๅบใใฎๅ็ใใใใใชใ
09:21้ปใใณใฎไธใซใฌใฟในใ็
งใ็ผใใใใงใใผใใผใบใ
09:25ใใใใ็ใญใใใใใใ็ฎ็็ผใใไนใใฆใใฃใฆใๆๅพใซใ
09:32ใฏใใใฉใใใใณใซใใชใน็
งใ็ผใๆ่ฆใใผใฌใผใ ใใ
09:36ใใใผใ!
09:38ใใใใใใใใใ!
09:43็ใใฆใใใใฃใฑใใฆใใใใใชๅณใใใใ
09:46้ฃฒใฟ็ฉใฏ?
09:47้ฃฒใ!
09:48็งใฏ!
09:49ใใใใใใฃใฑใ้ฃใ้ฃใใ
09:51ๆใใฎๅใฏใฉใใใ?
09:53ใใใฃใฆใใใใฆใงใซใใกใฏใใฃใกใ
09:57ใใฎใใชใฅใผใ ใชใๆๅฅใชใใ ใใ
10:02ใใใผใ!
10:06ใใใผใ!
10:07ใใ!
10:08ใใ!
10:10ใใ!
10:13ใใ!
10:15ใใ!
10:17ใใ!
10:19ใใ!
10:21ใใ!
10:26ใใพใใใใพใใ!
10:27ใใใใฎ!
10:28ใใ!
10:29ใใ?
10:30ใใใกใใ!ๆฌๅฝใซใใใใใ!
10:31ใใฃ!
10:33ใใ!
10:34ใใ!
10:36ใใ!
10:37ใใ!
10:38I'm sorry to say that I'm sorry, but I'm like this,
10:41but I'm like a child with my son.
10:43I'm like a son-in-law.
10:46I'm right, son-in-law!
10:46You're nuts!
10:47It's weird!
10:49Mom...
10:54I don't have a big deal for this child.
10:54I need to take care of her mother's treatment.
11:00I don't think it's hard to live in every day.
11:04I just wait to see...
11:05If you can help me, I would like to help you!
11:10But I don't know...
11:13What kind of disease is that I don't know...
11:16I don't know...
11:18I don't know...
11:22I've made a new potion of theไธ็ด potion, but...
11:25It's a potion of a potion of disease.
11:28Yeah, it's...
11:29It's a medicine of the disease.
11:32It's an elixir.
11:34It's a medicine of the world.
11:36It's an elixir.
11:38It's an elixir.
11:40It's a medicine of the world.
11:42I don't know.
11:44I don't know if I can.
11:46The earth dragon's blood and the gmon are one of the materials of the earth.
11:50It's like a type of medicine.
11:53What's the truth about it?
11:56I'll try to have a value.
11:59ในใคใกใใใใใฎไบใคใฎๆๆใไฝฟใฃใฆใ็
ๆฐใซใๅนใใใใชๅๅพฉ่ฌใไฝใใชใใใช?
12:10ใใผใใใงใใใใฉใใใใใใชใใใฉใใใฃใฆใฟใ!
12:23้ ผใใใไฟบใฏใใฎ้ใซไบไบบใฎใๆฏใใใซ้ฃในใฆใใใใใใชใใฎใไฝใฃใฆใใใ
12:30ๆ ้คใใใฃใฆ้ฃในใใใใฆใๅคงไบบใซใๅญไพใซใใใใใใใค
12:36ใใใ !
12:37ๆๆใฏใใผใณใณใ็ใญใใไบบๅใใใญใใณใชใผ
12:42ใใใใ้ฃในใใใๅคงใใใซใซใใใใฆ
12:47ๅ
ทๆใ็ใใฆ็ซใ้ใ
12:50ๆฌกใซใใใฃใทใใฎๆฐดใจใณใณใฝใกใๅ
ฅใใฆใ้่ใๆใใใใชใใพใงใใฃใใ็
ฎใ
12:57ๆๅพใซใใญใใณใชใผใ
12:59ใใใ ใใงใใใใใใใ ใใฉใไปๆฅใฏ่ฑไนณใๅ ใใ
13:04ๆฒธ้จฐใใใจๅ้ขใใกใใใใจใใใใใใ็ซๅ ๆธใซใฏๆฐใใคใใฆ
13:09ๅ
ทๆฒขๅฑฑ่ฑไนณในใผใใฎๅฎๆใ !
13:13ใใใชใๅ
ทๆใฎๆ ้คใจๆจๅณใๆบถใๅบใใในใผใใ ใใงใๅๅใ ใ
13:18ใใชใซใใกใฏๅ
ทๅ
ฅใใงใใฃใใ้ฃในใใใใใช
13:21ไธปใในใคใใงใใ!
13:24ใใใงใใใฎใ?
13:27ใใผ practices
13:30ใใผใทใงใณใใ่ตค็ดซใฃใฝใ่ฒใใฆใใช
13:33ใใใ็
ใซๅนใใฎใ?
13:35็ขบใใใฆใฟใใ
13:37Big Misho
13:39Huh!?
13:41Oh you're over here, my Elyxha!
13:45Tzu-i, you're really crazy! You're the whole thing!
13:48Wait, you're gonna be connected to me as soon as I do?
13:52It'll get out of my heart!
13:53I'm not a little old...
13:55Daryl, Iris...
13:57Sorry to wake me up!
14:00Let's do it back to the village of Duran.
14:03I'll send you to the station to the station, so you can go back to the back.
14:08I'm getting caught up well.
14:11I'll ask you.
14:12I know.
14:26It's hard, two of them.
14:28It was great!
14:30I can't believe it!
14:32I can't believe it!
14:34Yes, I can't believe it!
14:36Let's have money!
14:38You should have to come here soon!
14:40You should have come here soon!
14:42Let me help you!
14:44That's what I'm talking about...
14:46Actually, I...
14:48I can't believe it!
14:52What a surprise!
14:54My mother's disease is in the hospital!
14:56What?
14:58Are you really?
15:00Are you ready?
15:02Yes, but...
15:04You can't give it to me.
15:06You...
15:08My brother...
15:09He's a magician, but he's aๅไบบ.
15:11This medicine is a product.
15:14That's why...
15:16This is the deal with Daryl and his brother's trade.
15:19You know?
15:20You...
15:22How much?
15:24How much?
15:26Actually, it's not a number.
15:28It's a very expensive medicine, so...
15:30How much?
15:32How much?
15:34How much?
15:36Of course!
15:37Of course!
15:38Okay!
15:39That's it!
15:40That's it!
15:41That's it!
15:42That's it!
15:43That's it!
15:44That's it!
15:45That's it!
15:46That's it!
15:47That's it!
15:48That's it!
15:49That's it!
15:50Oh!
15:51It's so good!
15:52That's it!
15:53That's it!
15:54Oh my god, I'm going to take care of my mother.
15:56Oh, I'm already okay.
15:59My brother, thank you.
16:02Here you go.
16:05I've made a good trade. Thank you.
16:07My brother, that's it.
16:10My father was a dreamer, but I'm aๅไบบ.
16:14I'm going to use an item box.
16:17I'm going to be aๅไบบ.
16:19I'm going to buy my own business.
16:21And then, I'm going to make a good trade like my brother.
16:25I'm going to do it.
16:28Oh, I'm going to support you.
16:32I'm going to do it.
16:34I'm going to do it.
16:36Thank you, brother.
16:38I'm also going to do it.
16:40Bye-bye.
16:42You got a new machine.
16:49I like him.
16:50I thought it was cute.
16:52I'm gonna be a cool guy.
16:53I go your butt.
16:55I'm going to kill the dungeon.
16:56I'm going to do it.
16:59Everyone's going to level up.
17:02First, it's Fel.
17:04What?
17:05Level 921?
17:07I think it's more than 10.
17:08I'm going to run it.
17:11ใใฉใกใใใฏ160ใใๅใฏ128ใจใ29ใ ใฃใใใชใ
17:18ใใใใชใ
17:20ในใคใฏไธ็ชไผธใณใใใใใใใชใใ ใใฉโฆ
17:2388!? ไธๆฐใซ4ๅ!?
17:26ในใคใฎใฌใใซใขใใใถใใใใใชใ
17:29ใใฃใ!ในใคๅผทใ!
17:32ๆใฏไฝๅใจ้ฒๅพกใไธไธใ่ถ
ใใใใ
17:35่ฆๅกใใใ
17:36ๅใใๆฉใใ!
17:38ใฟใใชใใใ ใไธใใฃใฆใใใ ใใใไฟบใ ใฃใฆใ
17:45ไฟบใ ใฃใฆใ
17:47ไธ็ทใซๆ็ต้ๅฑคใพใง่กใฃใใใ ใใๅฐใใใใๆๅพ
ใใใฃใฆใใใใใชใใใ
17:53ใ?
17:54ใชใใ ?ในใญใซใซใใฉในใฏใณ?
17:57ๅใฏใใใชใฎใคใใฆใชใใฃใใใชใ
18:02ใใฃ!
18:03ใใใฃ!
18:04ใใใฃ!
18:05ใชใใ ใฃใฆ!
18:08ใใใในใผใใผใฎใใใณใใ่งฃๆพใใใพใใ?
18:11ใใใณใ?
18:13ใฉใฃใกใใ้ธในใฃใฆใใจใชใฎใ?
18:15ไฝใไธไบบใง้จใใงใใใฎใ ใ
18:18ใใใไฟบใใใใใใฃใฆใชใใใ ใใฉใ
18:20ไฟบใฎในใญใซใซๆฐใใใใใณใใๆฐใใ่ฝๅใๅขใใใใใใฆใใ
18:26ใธใใใใใ
18:28ๆผ้ใซ้ฃในใใ่ใๆใพใใใใฎใใใใใงใฏใชใใใ
18:32ในใคใใใฃใกใฎใญใฌใคใชใฎใใใใชใใ
18:35ใใฃใใใใฃใกใซใใใใ
18:37ใใฃใใ!
18:38I don't think it's true!
18:40I don't think it's too sweet!
18:44Well, well...
18:46I like a sweet sweet thing, right?
18:48I mean, it's a good thing for the dungeonๆป็ฅ.
18:52Oh!
18:54This is the end of the dungeon!
18:56Dungeon's castle is great!
18:58How do I do it?
19:02ๅฐ้ๅบใฎใฑใผใญใจใใฃใใใใๆใกๅธฐใ็ฎฑ
19:10ใใใซใฑใผใญใๅ
ฅใฃใฆใใจๆใใจๅธฐใ้ใฏใฏใฏใฏใฏใใใใใงใ
19:15ใใ ใฎ็ฎฑใงใฏใชใใๆฉใ้ใใ
19:18ใปใใปใใใใผใ
19:21ใใใใฏ้ฃใ็ฉใชใฎใ
19:26็ถบ้บใ ใใใใใๆฅฝใใใใใใซๅใๅใใฆใจ
19:33ๆใฏใใใใใไธธใใจใใใใ
19:35ใใกใใก
19:37ใใๅฌใไธใใ
19:40ๅฎ็ง
19:42ใใใฃ
19:44ใขใกใผ
19:47ใใใๆจใฎๅฎใไฟกใใใใญใ
19:50ใขใกใผ
19:52ใใใไผๆฅญๅชๅใฃใฆใใฎใ ใใใฉใกใใ
19:55ใใใตใใตใใใฆ้ใฎ็ฝใใใญใใจใใใจใใใใพใใใพใใช
20:00ใคใใซใใฃใจใใฃใจ้ฃในใใกใใใ
20:04ใใฃใซในใฟใผใใใชใณใใใพใใใ ใ
20:07ใใชใณ?
20:09ใใใใใใใฆใใใใใจ
20:14ใใใผใชใใ ใใๅใฟใใใ ใช
20:17ใใซใใซใผ
20:20ใใไฟบใฏใใใ
20:26ใตใใตใใฎ็ๅฐใซใใใใใจใใใใฏใชใผใ
20:31ใใใฆใใฉใใฏใณใใฃใผ
20:34ใพใ้ปใใฆ่ฆใๆฐดใ้ฃฒใใงใใใฎใ
20:37ใใฎ้ฆใใจ่ฆใฟใใใใใ ใฃใฆใฐ
20:41ใใใใผ
20:42ใ?
20:43ใใฎใใซใใซใใใใคใใฃใใผใใใผ
20:45ใใฃใจใใใผ
20:47ในใคใใใฃใจ้ฃในใใ
20:49ไธๅบฆใซ้ฃใน้ใใชใใปใใใใใใ ใ
20:52ใใฉใใใชใซใใใใใฃใ?
20:54ใใใผ!
20:55ใใไฝใๅฟใใฆใใใใช
21:00ๅฟใใฆใใใผ!
21:02ๅฟใใฆใใใ!
21:04ใใใชใใใใใใชใ!
21:06ใใใชใ!
21:07ใฑใผใญ้ฃในใใ
21:09้
ใใใใญใผใใ ใฃใฆ
21:11็พๅฎนใซใไผใฟใฏใชใใฎใ
21:13ๅพ
ใคใฎใใใใปใฉใคใใใจใฏ
21:16ๆญปใฌใฆใใใใใ?
21:18ใใใใ?
21:20ใใฃใใใ
21:22ใใใณใใซใใๅฐใๆฉใๆฐใฅใใฆใใ
21:26ใใชใซใจใคใผใชในใซใใฑใผใญๆใใใฆใใใใฎใซใชใผ
21:29ใใพใฃใใใพใฃใ
21:31ใใฃใใผ!
21:33ใจใญใผใฏใใใใฎใฟใผใผใใใ
21:47ๆฐใฎใใใชใๆใ
็ฎ็ๅฐๅนใใจๅฐๅฝน
21:50็ด ๆใฎๅณใใๅๅผ
21:52ใใตใใจใใฆใใๆใใใใ
21:54ใใคใพใง็ตใฃใฆใไฟกใใใชใใฆ
21:57ๅธๆใใใใฃใฆใใใชใ
21:58้ฐๅฒๆฐในใใใใใใฃใใ
22:00ใใฃใใใทใฅๆฅฝใซใชใ
22:02ไธๆใซใฆใงใใ่กใใ
22:04็ซใกๆญขใพใๅฐใ่ฆๆธกใใฆๆๅณ
22:06ๆขใ็ถใใฆใใ
22:07ไปใพใใซๅฐๅณใซ่ฆใใฆใ
22:10ๅผใ็ซใฆใใใใฃ
22:11้ฃ่ฆใใฐๆฐๆใกไธใใใ
22:13ใใใ ใใญใผ
22:14่กใใใซ่กใใใจ
22:16ใฏใผใฏใซใใฃใฆใ
22:17ๅฝขๅคใใฆใใฉใๅ้บ
22:19ใญใฃใใฟใผ2
22:21ๅใๆปใใฏใญใผ
22:22ใใคใพใง้ฃใซใใใใใญ
22:27ใฝใผใฏใใณใใใใผๆใฃใฆใใใฐ
22:29ใฝใผใฏใใณใใใใผ้ฃใใงใใใใ
22:32ใใฃใใใใ้ฃฏใง้ฃในใใใช
22:36ใฝใผใฏใใณใใใใผๆใฃใฆใใใฐ
22:38ใฝใผใฏใใณใใใใผ้ฃใใงใใใใ
22:48ใฝใผใฏใใณใใใใผๆใฃใฆใใใฐ
22:50ใฝใผใฏใใณใใใใผ้ฃใใงใใใใ
22:57ใฝใผใฏใใณใใใใผๆใฃใฆใใใฐ
22:59Don't take it now, don't take it now
23:29It's so delicious
23:32That's a great drug
23:34That's a great drug
23:38I'll give you that special
23:39I'll give you that
23:42I'll tell you this
23:44I'll tell you what to do
23:46I'll tell you what to do
23:48I'll do it
23:49I'll do it
23:51I'll do it
23:53I'll tell you what to do
23:55I'll tell you what to do
23:57I'll tell you what to do
23:59I'll tell you what to do
24:01I'll tell you what to do
24:03I'll tell you what to do
24:05I'll tell you what to do
24:07I'll tell you what to do
24:09I'll tell you what to do
24:11I'll tell you what to do
24:13I'll tell you what to do
24:15I'll tell you what to do
24:17I'll tell you what to do
24:19I'll tell you what to do
Recommended
24:12
1:00:02
23:30
32:06
23:41
23:40
24:25
19:24
23:36
24:00
23:40
25:05
22:54
23:20
30:25
1:02:37
Be the first to comment