Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Tondemo Skill De Isekai Hourou Meshi Season 2 - Ep 10 | Eng Sub

Campfire Cooking in Another World with My Absurd Skill Season 2
Transcript
00:00How do you think this is? It's not good, but it's best.
00:10That's right. I think it's okay here.
00:13Sweet, can you come out a little?
00:17RG, what are you doing?
00:19It's a huge skill, so let's check out how big it is.
00:24Okay, so let's go.
00:26All right, let's go.
00:28Hey, hey, let's go.
00:31Hey, let's go.
00:33How big is it?
00:35I don't know.
00:37I'm not sure how big it is.
00:39I'm not sure how big it is.
00:41Well, let's go.
00:43What's the big thing?
00:45What's the big thing?
00:47RG, what's the big thing?
00:52That's big.
00:55Oh, that's big.
00:56It's big.
00:57That's big.
00:59This is huge slime.
01:01I have of a huge slime.
01:03Oh, you don't have to give him the big slime.
01:04I'm yes, I'm going to give you the big slime.
01:07Oh, no.
01:08I'm doing this five months.
01:11I've had two months left.
01:12It's a big slime.
01:15Or you can make it geh.
01:17I know.
01:19Sui, is it special?
01:23I got it!
01:25Sui, calm down!
01:27I can't get back to the ground!
01:34Sui, you can become any bigger than that size.
01:40It's amazing, right?
01:42That's amazing, Sui!
01:44Sui, is the greatest size I use this with the size of the size!
01:51I also find the size size.
01:53I feel like Sui is the same for the size.
01:55But you should just go out to the size of the size of the size.
01:58I know.
02:00I guess I'll have this food.
02:03I'm here to eat.
02:04See you!
02:05You're really good, Sui!
02:08abord!
02:10Well, I'm ready!
02:11I'm prepared.
02:13It's time for the morning, so I'm ready to go.
02:21I'm going to cut a new one.
02:25It's a good smell!
02:27I'm going to put a chicken, and I'm going to put a chicken, and I'm going to put a chicken.
02:33It's done!
02:35I'm going to put a chicken in three different chicken.
02:39I'm not a chicken, but I'm not going to eat.
02:45It's the chicken, and I'm going to eat it.
02:47It's the chicken.
02:49It's a chicken and a chicken.
02:53It's a fun taste.
02:55I love the chicken.
02:58It's a good one.
03:01Don't eat the chicken.
03:03I'm going to eat the chicken and the chicken.
03:07Hey, hey.
03:09I'm going to die.
03:11I'm going to eat the chicken.
03:13I love you.
03:15I love you.
03:17It's not a good one.
03:19It's not a good one.
03:21I love you.
03:23See you again soon.
03:25I love you.
03:37The spice, the spice, the spice, the spice, and the spice.
03:40And now, the world will change the world.
03:45It's delicious, delicious, happy, and the happiness.
03:51Let's go with the hand.
03:54Let's go with the hand.
03:56Let's try it. Let's try it.
04:01It's so good. It's so good.
04:06Oh, it's alright.
04:11Aduけなくていい。
04:13めちゃくちゃだっていい。
04:16らしい生き方。
04:20逃げ道の先。
04:23まわり道の先に。
04:26約束が待つよ。
04:30Oh, Guildmaster, how did you get this?
04:50Oh, this is so great!
04:55It's called Kikulops. I'd like to ask you this.
05:01I don't have to worry about this.
05:03This is a good thing.
05:05How much do you need to do it?
05:08That's right.
05:10I'll do it tomorrow.
05:12Then I'll give you the evil plant and Kikulops.
05:18Okay.
05:19Mr. Kikulops, if you want to visit us, what do you want to do?
05:23What do you want to do here?
05:25It's a town of Kikulops, right?
05:27Yes.
05:28I've been here for a long time.
05:32I've been here for a long time.
05:34Do you have a favorite place?
05:37Yes, sir.
05:39If you're in a store, it's like this place.
05:49The first place is called飯田商会.
05:52The first place is called飯田商会.
05:54The first place is called Kikulops.
05:57You're a A rank.
05:59You're a A rank.
06:00You are a J rank.
06:01What kind of a fireman you are looking for?
06:03I don't have to choose.
06:04I don't have to choose.
06:05I don't have to buy it.
06:06I'd like to buy it.
06:07I'd like to buy it.
06:09I'm sure.
06:11I'm going to go to the store of the�々s.
06:15Do you want to go here?
06:17The first place is a great place.
06:192店舗目はセベリ工房じゃ
06:24直営店に足を運べば他の店に卸されていない新作が並んでおる
06:30愛好家も多く人気店よの
06:32麻石の粉が練り込まれた自動冷却コップか
06:36これでビール飲んだらうまいだろうな
06:393店舗目はドバン工房じゃ
06:43花柄の陶磁器が有名で女性不安が多いの
06:47わしも贈り物を選ぶ際はよく足を運んでおる
06:52いかにも上品なティーカップって感じでいいな
06:55お客さんにお茶を出すとき喜ばれそうだ
06:58いやーいい買い物ができた
07:03金貨168枚は結構な出費だけど
07:06いい食器の方が料理も美味しく感じるからな
07:10どうしたフェル
07:11ダンジョンに行くぞ
07:13えいきなりどうしたの
07:16海はどうすんだよ
07:17フェルがクラーケンやシーサーペントがうまいって言うから
07:20海に行くことになったんじゃないか
07:22うんそうなんだがな
07:24海かダンジョンかと言われると我はダンジョンに行きたいぞ
07:28このままでは体が生まってしまう
07:31だめだめそんなの
07:32当初の予定通りベルレアンに向かうぞ
07:35そういうのはお主だけだと思うがな
07:38おいドラスイ
07:39お主たちはダンジョン行きたくないか
07:42もちろん行きたいぞ
07:43行きたーい
07:45うんそうだろそうだろ
07:48なにそのドヤ顔
07:50ドラちゃんとスイを味方につけるなんて卑怯だぞ
07:53お主お願い
07:55わかったよ
08:00ただダンジョンじゃなくて
08:02明日ギルドで受けられる依頼にするぞ
08:05ん?なぜだ?
08:07あのな
08:07前回だって作り置きの飯の準備に何日もかかっただろう
08:11今すぐに行くのは無理だって
08:13ふん仕方ないな
08:15今日の晩飯を肉料理にするならギルドの依頼で手を打ってやろう
08:20いい?
08:21ワンリーグー!ワンリーグー!ワンリーグー!
08:26こんにちは
08:28もう解体終わってますかね
08:31おうムコードさん
08:33すまない
08:34解体は終わってるんだが
08:36報酬の方は少し待ってもらえないか
08:38ギルドで問題が発生してるせいで立て込んでてな
08:41こちらは大丈夫ですが
08:43何かあったんですか
08:45ああ、それがな
08:47ネイホフ北側の村と街道に面した森の中に
08:51多くの集落ができてるみたいなんだ
08:53上位種のオークリーダーやオークジェネラルの姿が確認されたことから
08:58オークキングが生まれるのも時間の問題と危険視されてるようで
09:02オークの数から考えると
09:05少なくともCランク以上のパーティーが6つは必要なんだが
09:09まの悪いことにほとんど依頼で出払っているらしくてな
09:13と、そんなわけで残っていたCランクパーティー1つだけは何とか確保したんだが
09:20それだけではな
09:22ムコーダさん、申し訳ないが受けてくれないかの
09:26もともと何かしらの依頼は受けるつもりだったので大丈夫ですが
09:29ちょっと待ってくださいね
09:31どうだみんな
09:33俺としては肉の確保にもなるし
09:35いいと思ってるんだけど
09:37オークの集落か
09:38つまらん相手だが
09:41確かにお主の言う通り肉の確保ということにはなるだろうな
09:45うむ、いいぞ
09:46あれもいいぞ
09:48いいよ
09:49うん
09:50お受けします
09:52おー、そうかそうか、ありがたい
09:55それじゃあ同行者たちを紹介するからついてきてくれるかの
10:00おー、待たせたの
10:05ギルドマスター、そんで依頼の方はどうなるんだ?
10:09こちらのAランク冒険者のムコーダさんと
10:12お主らシャドウウォーリアの混合パーティーで多く討伐に向かってもらいたい
10:17了解した
10:18Aランク冒険者と依頼を受けられるとは光栄だぜ
10:22俺はシャドウウォーリアのリーダーのアロントだ
10:25よろしく頼む
10:26よろしくお願いします
10:28そして、こいつらがパーティーメンバーのクレメント、マチアス、アーネストだ
10:33よろしくな
10:34よろしく
10:35こちらこそ
10:38噂には聞いていたが、本当にフェンリルがジューマなんだな
10:43フェルもですが、ピクシードラゴンのドラちゃんと
10:46スライムのスイも私のジューマです
10:49ドランのダンジョンを攻略できたのもみんなのおかげなんです
10:52うちのジューマたちは頼りになりますよ
10:56おー、あのドランのダンジョンを
10:58それは心強いな
11:00こわもてだけど、みなさんいい人そうでよかったな
11:04それじゃあ、早速行きますか
11:07ヨーランさん、多くの集落はどのあたりにあるんですか
11:11うん、ここから一日歩いた先にある森の中じゃ
11:15え?
11:16往復だけでも二日かかるのか
11:18そうだ
11:20俺たち、明日にはこの町を出て行く予定でして
11:24歩きだと間に合わないので、別の方法で向かわせてください
11:28さ、さ、すごいもんじゃの
11:35こんなスライム初めて見たぜ
11:38ささ、みなさん乗ってください
11:41それじゃあ、ヨーランさん、行ってきますね
11:49頼んだぞい
11:58本当に一瞬で着いたな
12:02あとはオークを殲滅するだけです
12:05アロンザさん、あれを見てください
12:08あそこだな
12:10フェル、どのくらいの数がいるかわかるか
12:14200程度だな
12:17我とドラとスイで事足りる
12:19お主らは逃げたオークを始末しろ
12:22というわけで、うちのジューマたちに任せてください
12:26俺たちは集落から逃げてきたオークの討伐に徹しましょう
12:30と、そんなのでいいのか
12:32大丈夫です、いつも見てるだけですし
12:35それでは行ってくる
12:39しゃほー、待ちかちー
12:41ついがんばるよー
12:44What the hell are you doing?
13:09There's a lot of people in this long time.
13:12I can't believe that.
13:13Those獣魔s are too strong, isn't it?
13:16I understand that feeling.
13:26They're coming!
13:32They've killed a more powerful monster in the dungeon.
13:36It's okay. I'm calm.
13:42Let's go!
13:54That's it!
14:03I'm a stone-pullet!
14:05I'm a stone-pullet!
14:07I'm a stone-pullet!
14:09Now!
14:12Oh
14:30More iませんかね well
14:33逃げてきたのはここにいるので全部だ
14:36それじゃあセルたちと合流しましょうこの多くたちは俺のアイテムボックスに入れておきます
14:42どうするかは後で決めるということで
14:49すごい光景だな
14:52あっさり多くの集落を壊滅させちまったぜ
14:56普通なら冒険者にも被害が出るよな
14:59そうだなそれがこんな短時間で片付くとは
15:03なんかすんません
15:05おいここの多くも回収して帰るぞ
15:09ふん肩慣らしにもなら
15:11やっぱりダンジョンに限るな
15:13うわついもいっぱい倒したよ
15:19とりあえず飯にでもしませんか
15:27どうぞ
15:29変わった食べ物だな
15:35な、なんなんだこの肉
15:41肉と卵の甘みにソースが絡んで最高だ
15:45こんなうまいもんまで食えるなんて
15:47この依頼を受けてよかったな
15:49俺の故郷で人気の料理なんですよ
15:57喜んでもらえてよかったです
15:59どうだ、うまいだ
16:01なんでみんなが偉そうなんだ
16:07まさかこんなに早く
16:09しかし本当に助かったぞい
16:11おぬしろには感謝してもしきでんわい
16:13俺らはほとんど仕事してませんがね
16:15報酬の金貨本当にこんなにもらってしまっていいのか
16:17もちろんです、受け取ってください
16:19はあ、しかしあの強さは反則だな
16:21さすがフェンリルといったところかの
16:23フェンリルだけじゃねえぜ
16:25あのちっこいドラゴンとそれにスライムもだ
16:29要はぬこおださんとこのジューマはどれも強いってことだろ
16:31ちげえ
16:33ハハハハハハ
16:35and
17:05That's right.
17:07That's right.
17:09It's not good for the long time.
17:11I think we'll be able to go to the Aveling dungeon.
17:14See you again.
17:16Yes!
17:24I'm going to use this kitchen today.
17:28Let's make some more expensive things.
17:32The material is like this.
17:35This is a lot of salt.
17:39What do you want to use?
17:41It's got a lot of salt.
17:43I'm going to use this to make a salt.
17:46What?
17:47What is that?
17:49Let's do it together.
17:51Let's do it.
17:53First, let's put the garlic in.
17:58Then, let's put the black pepper on.
18:01Let's do it.
18:02Let's do it.
18:03Let's do it.
18:04Let's do it.
18:05Let's do it.
18:06Let's do it.
18:07Let's do it.
18:08Let's do it.
18:09Let's do it.
18:10Let's do it.
18:11Let's do it.
18:12Let's do it.
18:13Let's do it.
18:14Let's do it.
18:15Let's do it.
18:16Let's do it.
18:18Let's put a dough without this boa겠어.
18:19Let's mix it up.
18:22I made a little bit of a knife.
18:27I put the cooking paper on the table and put the salt on the top.
18:33Then I put the salt on the top.
18:37I put the salt on the top.
18:39This is the salt on the top.
18:42I put the salt on the bottom.
18:47Oh
18:49After the heat of the oven, let it go
18:59It's time to get ready
19:01After the heat of the heat, we have a sauce
19:05I have a lot of eggs
19:07I've used a lot of eggs
19:09I've used a lot of eggs
19:11Wow
19:13I've added some eggs
19:15I've added some eggs
19:17I've added some eggs
19:19Let's mix it up
19:21Okay
19:23I'm coming
19:25I'm coming
19:27I'm coming
19:29I'm coming
19:31Let's go
19:33What is this?
19:35Where is this?
19:37Where is this?
19:39Where is this?
19:41What?
19:43What?
19:45What?
19:47Oh!
19:49Uuuh!
19:50Uuuh!
19:51Uuuh!
19:53Uuuh!
19:54塩釜の中で蒸し焼きにしてたんだよ!
19:57Uuuh!
19:58Uuuh!
19:59Uuuh!
20:00Uuuh!
20:01Uuuh!
20:02Uuuh!
20:03Uuuh!
20:04Uuuh!
20:05Uuuh!
20:06Uuuh!
20:07Uuuh!
20:08Uuuh!
20:09Uuuh!
20:10Uuuh!
20:11Uuuh!
20:12Uuuh!
20:13Uuuh!
20:14Uuuh!
20:15Uuuh!
20:16Uuuh!
20:17Uuuh!
20:18Uuuh!
20:19Uuuh!
20:20Uuuh!
20:21Uuuh!
20:22Uuuh!
20:23Uuuh!
20:24Uuuh!
20:25Uuuh!
20:26Uuuh!
20:27Uuuh!
20:28It's good to eat the卵 of the sauce!
20:32Well, well, I'll eat it too!
20:40It's delicious! The meat is so soft and soft, and it's amazing!
20:45It's good to eat the sauce, and it was the right answer to the lettuce.
20:55Today I'm a little hungry!
20:57FELLにはイチゴショートのホールケーキ!
21:00ドラちゃんにはプリンサンデーのイチゴとバナナ!
21:03スイにはチョコレートケーキだ!
21:07今日もたくさん頑張ってくれたからな!
21:11やったぜ!プリンだ!
21:13チョコのケーキだ!わーい!
21:20私損ねていたイビルプラントとキクロープスの討伐報酬
21:24閉めて大金貨で161枚じゃ!
21:27確かに!
21:30このあとはすぐベルレアンに向かうのか?
21:33はい!そのつもりです!
21:34そうか!
21:36また機会があったらこの街にも寄ってくれると嬉しいぞい!
21:40待ってるぜ!
21:42はい!お二人もお元気で!
21:44お元気で!
21:45お元気で!
21:46お元気で!
21:47おい!
21:48お元気で!
21:50よ!
21:51I don't know.
22:21I don't know.
22:51I don't know.
23:21I don't know.
23:51I don't know.
23:53I don't know.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended