- 6 minutes ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Hey, Renji, can you please give me a prize?
00:05Ah, yes.
00:15Okay.
00:16Hello, Renji!
00:22Lily-chan, you're here today.
00:25Of course.
00:27I brought a notebook today, too. Give it to me.
00:31Okay, okay. Thank you, Lily-chan.
00:36Her name is Lily-Baker.
00:40The exchange日記 from the past two years ago,
00:44the Geysen Note.
00:46She was just a few months ago,
00:48from England to Japan.
00:51Originally, I liked Japanese games and anime,
00:55but I couldn't see Japanese games.
00:58I can't see Japanese games.
00:59And I've never met that much,
01:01and I couldn't see it.
01:02I'm just a few years ago.
01:04It was sometimes difficult to talk to me today.
01:07But I do have a little bit of fun.
01:09少しでも楽しんでくれたら。
01:14ど、どうかした?
01:16Noticed anything.
01:20え、えっと、あ、もしかして肩凝ってるとか?
01:26え、怒った?なんで?
01:30あ、いらっしゃいリーちゃん。
01:33今日の服いい感じだね。
01:36髪も切ったんだ。
01:38あ、ゆっくりしていってね。
01:43うっ。
01:45文化交流って難しい。
01:49ねえ、気づいて欲しいの?
01:52あなたのハイスコア目指して。
01:55ハートとともにレベリング。
01:57ワクワクが止まらない。
02:00Let's go!
02:02心がドキドキ。
02:04新しい恋の予感。
02:06恋を片手に。
02:07おまじないと勇気を止めて。
02:11心がドキドキ。
02:13新しい恋の予感。
02:14心がドキドキ。
02:16新しい恋の予感。
02:17新しい恋の予感。
02:19恋を片手に。
02:21おまじないと勇気を止めて。
02:24コントローラー握るときみたいに。
02:30コントローラー握るときみたいに。
02:32手をつなげたらなんて思うの。
02:34手をつなげたらなんて思うの。
02:36手をつなげたらなんて思うの。
02:38無謀と近くで。
02:40笑って。
02:42一緒に。
02:44Let's start!
02:45お願いこの気持ち気づいて。
02:48あなたのハイスコア目指して。
02:51ハートとともにレベリング。
02:53ワクワクが止まらない。
02:56Let's go!
02:57目が合った瞬間ボナスステージ始まるよ。
03:01コンティニューできるなら何回でも。
03:07ゲームみたいにリセットできない。
03:12ゲームみたいな恋のはじまり。
03:19ゲームみたいな恋のはじまり。
03:25いたくはいい。
03:31Cheers, sir.
03:41Oh, hello.
03:43Oh, hello.
03:45Hello, Baker.
03:47Uh…
03:55皆まだリリーさんに気を使って…
03:58ここはクラス委員長である私が…
04:00なんとかしなくちゃ…
04:03えっと…
04:04英語の挨拶の正しい発音は…
04:06Hello!
04:07そう、Hello!
04:09で、え?
04:11My name is Aoi Kusakabe!
04:14せっかく同じクラスになったんだもん!
04:16仲良くしよう!
04:18えっと…
04:20I'm your friend…
04:22になりたい!
04:23OK?
04:24My friend?
04:26おー!
04:27Yes!
04:28お!
04:29リリーちゃん男気コアラ好きなんだ!
04:31かわいいよね!
04:33This is pretty cute!
04:35は?
04:36No!
04:37He's very cool!
04:39ふん!
04:40It's not cute!
04:42He's cool!
04:43Like,serious!
04:44おそつなんて…
04:45ほんと…
04:47兄ちゃん頼む!
04:49私を一日でゲーセンのプロにしてくれ!
04:53ん?
04:55ゲーセンのプロって何?
04:57てかお前、ゲームとか全然興味なかったろ?
05:00部活もずっと体育会系だし…
05:03それはそうなんだけどさ…
05:05明日クラスメイトの子とゲーセンに行くことになったから…
05:09その…
05:10かっこいいとこ見せたくて…
05:12へぇ…
05:13友達とゲーセンに…
05:15その子、海外から転校してきた子でね…
05:18最初はコミュニケーションが難しくて、なかなか仲良くなれなくて…
05:24でも、最近お互いの言葉わかってきて…
05:27ようやく友達になれたの!
05:29なんか最近聞いた話出てきたぞ…
05:33いや、まぁ…それくらいならよくある話か…
05:36う…ふーん…
05:38でね、その子がゲーセンで景品取れてない時に、助けてくれた店員さんがいたらしくてさ…
05:44ふーん…
05:46私もそんな風にできたら、もっと仲良くなれるかなーって…
05:50レゼント…
05:51フォー、ユー…
05:52で、その店員さんに…
05:56愛の告白をされたとか…
05:58ふーん…
05:59うわ、なに、どうしたの!!
06:00っふ…起來…
06:01エッふ…
06:02いや、なんでも…
06:04wall…
06:04ま、まさか、兄ちゃんがその店員だったりして…
06:07ワァァァァァァァッ!!!
06:09ちょっと、なにやってんの?
06:11ご、ごめんなさい!
06:14けど、その反応…まさか…ほんとに兄ちゃんが…
06:17や、にっ、まて、まて。
06:19で、そんなわけないよねぇ…
06:22え?
06:22兄ちゃんがいきなり中学生に告白するようなド変態野郎だったら…
06:27I asked him to help him with his family.
06:31That's right.
06:34It's a bad thing.
06:41Oh, you're not going to get it.
06:44This arm is too weak, isn't it?
06:46I can't teach you the game too.
06:50I'm going to get it.
06:53Lily-chan?
06:55Maybe Lily...
06:57...for me...
07:26Ayaa...
07:30...
07:30Ooooooooo!
07:33N...
07:34N...
07:35N...
07:36どうかされましたか?
07:38この見計られたようなタイミング...
07:41間違いない!
07:42こいつがレイノ!
07:44いらっしゃいませ、お嬢さん方
07:49せめて変装してみたものの、
07:52かたしてごまかせるか?
07:55This is...
07:58The one!
07:59I was like...
08:01This is such a thing that I did in high school is a common message or a message that I had already.
08:07I'm okay with you, Lily-chan.
08:10...
08:11The one for you, Lily-chan!
08:13What the hell?!
08:15I mean, Lily-chan, you're a girl.
08:19It's not, Lily-chan! You're a girl!
08:22It's been destroyed in the night of the night!
08:28There's a way to get rid of that.
08:32It's the head of the head.
08:35It's not the head of the head.
08:38It's the head of the head of the head.
08:41It's the head of the head.
08:44Oh, that's it?
08:46Just try it.
08:48Oh, that's it.
08:50You can't get rid of that.
08:54And if you get rid of it, it's hard to get rid of it.
09:00No, I've gotten rid of it!
09:03That's amazing!
09:05I've gotten rid of it, but I've decided to be a weird person to be at school.
09:13I've got to forgive myself.
09:15You're right, man. You're so good.
09:18What?
09:20What are you doing?!
09:23I'm so excited!
09:25I'm going to take a bag right now!
09:28Wait!
09:30What the hell?
09:36It's wrong! You're not wrong!
09:39Really?
09:41Really?!
09:52Isn't this the pin you fancied?
09:54No, I want one that's more sparkly.
09:58Aoi-chanが待ってたんだけど、書いたあとに角度を変えれた7色に変わったりして、すっごいかわいいの!
10:06勉強用の文房具を買いに来たのよね?
10:09もちろん…
10:11えーっと…
10:16あれ?
10:17リリーちゃん!
10:18あ!
10:21え?
10:22え?
10:23えっと?
10:25あの…こんばんは…
10:27こ…こんばんは?
10:29え?
10:30え…
10:39え!?
10:40え?
10:41Mom! No! Don't make me!
11:11Mom! Why would you tell him that?
11:25Mom! Why would you tell him that?
11:41Calm down. You always end up spending all your pocket money at RKs.
11:46I'm sorry.
11:49Yes, please.
11:52Now, what?
11:53Are you a ninja?
11:55NINPO!
11:57No, I'm a general manager of the game.
12:00I'm always here to come to the game.
12:04Can I?
12:05Well, he insisted, so it would be rather rude to turn him down.
12:11Thank you, Renji.
12:23This jingle?
12:31Hey, is Odd Lang's sign playing? What's going on?
12:34Ah, it's closed. See you tomorrow.
12:39We'll see you tomorrow, right?
12:42Huh?
12:43Oi.
12:44So, why is it?
12:46It's the original name of the people of England, but why do you think it's closed when it comes to Japan?
12:52Do you think it's different in the United States?
12:55That's right.
12:56I mean, it's the original name of the people of England.
12:58I mean, it's the original name of the people of England.
13:00I'm going to go here.
13:18Lily-chan, see you tomorrow?
13:25See you tomorrow!
13:27See you tomorrow!
13:40I'm going to read it!
13:42I'm going to read it.
13:57That's right.
14:00Thank you so much for being here today.
14:03It was a fun day today.
14:06It's good to see you tomorrow.
14:09Are we going through our departure ready?
14:15I don't know what I'm saying, but it's probably different.
14:18It's a fun day.
14:19I don't know.
14:20I'm going to read it.
14:21I don't know.
14:23I don't know if you're a good person, but I'm not sure if you're a good person.
14:30How do you support me?
14:33Oh...
14:34So, if you're a good person, if you're a good person...
14:37If you're a good person, let me do it!
14:40What?
14:42Don't push, push!
14:44Oh!
14:45I don't want to push!
14:46I don't want to push!
14:48Come on!
14:54Lily-chan, I'm here today.
14:57Wow!
14:58Aoi-chan is the same!
15:04Change!
15:05Change!
15:06Change!
15:07Change!
15:08Change!
15:09Change!
15:10Change!
15:11Change!
15:12Change!
15:13Change!
15:15Change!
15:16Change!
15:18Change!
15:19Change!
15:20Change!
15:21Change!
15:22Change!
15:23Change!
15:24Change!
15:25Change!
15:26Change!
15:27Change!
15:31Change!
15:32And again...
15:37I've just reversed my eye.
15:39Did I do something to do?
15:40On...
15:41Yes!
15:42And it was a wonderful演技, Lily-chan.
15:45this is hard
16:03how feel better after I
16:08calm down a bitch
16:10a little cold
16:40No, I don't have to do that.
16:43What?
16:44I'm so proud of you!
16:46And I'm so proud of you!
16:48Well, I think it's the best way to think about it.
16:51I'm still working on a job.
16:58I didn't have to use the relationship between the two of us.
17:03This is my first attempt!
17:06Oh, Lily-chan, this is...
17:09Lily-chan?
17:10What kind of situation is this?
17:12I'm so proud of you!
17:28I'm an idiot.
17:31I'm a idiot!
17:34What?
17:35Are you okay?
17:37I'm so proud of you!
17:40I'm so proud of you!
17:42I'm so proud of you!
17:46I'm so proud of you!
17:51I'm so proud of you!
17:53I'm so proud of you!
17:55I'm so proud of you!
17:56I'm so proud of you!
17:58I'm so proud of you!
18:00I'm so proud of you!
18:02I'm so proud of you!
18:04I'm so proud of you!
18:05I'm so proud of you!
18:07I'm so proud of you!
18:10I'm so proud of you!
18:12I'm so proud of you!
18:14I'm so proud of you!
18:15I'm so proud of you!
18:15I'm so proud of you!
18:16I'm so proud of you!
18:16I'm so proud of you!
18:19I'm so proud of you!
18:21You are proud of me!
18:22It is all...
18:23But...
18:24I'm so proud of you!
18:25I've been surprised when you see him...
18:27You are so proud of me...
18:29And now...
18:30I feel very proud of you...
18:31I feel very proud of you!
18:32I feel so proud of you!
18:33I'm so proud of you!
18:34I'm so proud of you!
18:35I'm not
18:38I'm not going to be able to kill the woman
18:42I'm not going to be able to kill the woman
18:46I'm not going to be able to kill the woman
18:49And then...
18:51I'm going to kill the man
18:54I'm going to give you a chance
18:56Hey!
18:57I'm going to be able to kill the woman
19:00Really?
19:03I'm here
19:04俺
19:07結局あれからリリーちゃん来てないの
19:10はぁ
19:12睨まれた上に突き飛ばされちゃったしマジで嫌われたのかな
19:18ウェンチー
19:26話したいことあるの
19:30うまい
19:36マジで美味しいよこれ本当にリリーちゃんが作ったの
19:40おまう一人じゃないけど
19:43あれレシピ通り作ったんだけどな
19:51まあ見た目は悪くても味は意外と
19:55うわぁそんな顔させちゃってごめん
19:59Thanks for helping me out
20:01いいのいいの今回の件はあたしのせいでもあるんだし
20:05それに友達の恋は最後まで応援しなくちゃ
20:10友達
20:12ありがとうアオイ
20:14じゃあミリーちゃんのママ直伝
20:16男を掴むなら胃袋を掴め作戦
20:20成功させよ
20:22アオイかあいつ結構おせっかいなところあるからな
20:29ノート読んで
20:31ノート読んで
20:32えっ今
20:34ノート読んで
20:36ノート読んで
20:38ノート読んで
20:40ノート読んで
20:41ノート読んで
20:42ノート読んで
20:43ノート読んで
20:44ノート読んで
20:45ノート読んで
20:46ノート読んで
20:47ノート読んで
20:48ノート読んで
20:49ノート読んで
20:50ノート読んで
20:52でもダメなら引いてみるをやってみたんですが、うまくいきませんでした。
20:57なるほどね。こっちもあいつのおせっかいが原因だったのか。
21:01でも、レンジが私に構ってくれなかったり、他の女の子と話してて悲しくなったのは本当です。
21:10え?
21:13私はどうしたらいいですか?
21:17え、え、えっと。そ、そうだな。
21:22ゲーセンのバイト中じゃなかったら、もっと遊んだりできるんだけど。
21:27What?
21:28えっと。
21:30No bite. We can enjoy. なんてね。
21:36You would meet me outside the arcade?
21:39え?う、うん。
21:42デート?
21:51デート?
21:53デート!?
21:55そういうことになるのか!?
21:57隠してリリーとレンジ。
22:00ツ Roth soccer.
22:07初デートが決定したのです。
22:13デートが決定したのです。
22:19クラジック入れた瞬間に
22:21広がる世界エンタラクション
22:25Thank you very much.
22:55I can't even be able to become a hero
23:03Anytime we enjoy them
23:05Anytime we love the show
23:07Give it close to the sudden lose
23:09It's fun to see
23:10So here's the wonderland
23:12Why can't you stop with me?
23:14If you don't have a chance
23:17If you don't have a chance
23:19If you don't have a chance
23:21Come back up up up up up up
23:23If you don't have a chance
23:25Oh my gosh
23:26Oh oh oh
23:27Oh it's time
23:28Oh oh oh
23:29それじゃまた明日もここで
23:32See you again
Recommended
23:40
|
Up next
22:36
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
24:10
22:55
23:20
23:52
24:25
23:53
22:55
Be the first to comment