Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00And we're gonna need some sake.
00:05If we don't leave now, we'll really will be late.
00:10Oh.
00:11Catchy.
00:12Catchy?
00:14Catchy?
00:15Yeah, that's right.
00:16OK, we're gonna need some sake.
00:18No, no, no, no.
00:19If we don't leave now, we'll really, we'll be late.
00:22Oh.
00:23Catchy.
00:25Catchy?
00:26Catchy.
00:27Catchy?
00:28Where is that?
00:29What's that?
00:30I'm going to tell you what to say.
00:33Go ahead.
00:34Go ahead.
00:56Go ahead.
00:57Have a break?
00:58Yes.
00:59Okay.
01:08Let's go ahead.
01:13Please come in.
01:26I love the Japanese language.
01:33But in this class, the only language I will speak is English.
01:39If you follow and learn with me, you will all become able to understand English.
01:48If you follow the teacher, you will all be able to understand English.
01:55It's a honor to study under you.
01:57I will follow you.
01:58I will follow you.
01:59Good.
02:00Good.
02:01Good.
02:02Good.
02:03Good.
02:04Good.
02:05I'm sorry.
02:06I'm happy to do it.
02:07Umei, sir.
02:08Weren't you supposed to see the eye doctor?
02:09What?
02:10The doctor.
02:11Uh, no, I'm not.
02:12What?
02:13Your wife!
02:15Wait!
02:16Wait!
02:17Wait!
02:18Wait!
02:19Wait!
02:20Wait!
02:21Wait!
02:22Wait!
02:23Wait!
02:24Wait!
02:25Wait!
02:26Wait!
02:27Wait!
02:28Wait!
02:29Wait!
02:30Wait!
02:31Wait!
02:32Hey, Umei-san,医者,医者, you gave me your word, eyes are important.
02:42This could be life or death, I told you.
02:44What is this?
02:45Koko, jigoku, nushi, jigoku, jigoku.
02:57He looks down on me because I'm a foreigner.
03:01He thinks he can ignore me just because I don't understand him.
03:04I hate him. No, no, I despise him.
03:07Ma, ma, ma, ma, ma. Okay, I understand.
03:09Ryokan, Demas.
03:11Demas?
03:12I mean, honestly.
03:14Who recommended that terrible inn in the first place?
03:17Yeah, you decided correctly.
03:19What?
03:22Fine. I'll help you find a new place.
03:26Good.
03:27I don't know.
03:30I can't live alone.
03:32Yes, that's it.
03:34Heavensenseiご自身も身の回りの世話をしてくれる人間が一人は欲しいと.
03:39女中か。
03:41どっちもできる女中がいいわね。
03:44どっちも。
03:46東京で何人もの外国人と付き合ってきた君が分からんわけないだろうか。
03:52うん。
03:53うん。
03:54単刀直入に、りお。
03:59ヘブン先生の女中になってほしい。
04:04え?
04:05え、な、な、なして私は?
04:09ヘブン先生が、氏族の娘がいいと言い出してな。
04:18氏族の娘は武家としてのたしなみを身につけているし、侍そのものへの憧れもあるんだろう。
04:26でも私だって無理ですけん。
04:30家族は当然許しませんし、私自身も。
04:3320円だ。
04:35月20円出すと、ヘブン先生は言っている。
04:40女中としては考えられない給金だろう。
04:43女中にそげに用を消し払ういうことは、そげの話いうことなんですよね。
04:51失礼だが、君の家は貧しいと聞いている。
04:57家族のためにもきっと悪い話ではないと思う。
05:01バカにせんでごしなさい。
05:06やりません。
05:08帰ってごしなさい。
05:10なして私が。
05:23眠れんのかい?
05:29お願いしてもええ?
05:35階段。
05:37一つ聞いたら落ち着いて眠れる気がする。
05:44なら待っちゃって。
05:46ありがとう疲れちゃうのに。
05:48いいんだよ。
05:50おはようございます。
05:57おはようございます。
05:59しじみさん。
06:04おはようございます。
06:07ママさん。
06:09しじみごはん。
06:11ベリー、ベリーグッド。
06:13ありがとう。
06:15おはようございます。
06:17では、行ってきます。
06:18はい、行ってらっしゃい。
06:19いらっしゃい。
06:20いらっしゃい。
06:21ある日、トキが内職の絵を売りに出かけた時のこと。
06:30施しを受けたら、頭下げて礼を言うのが物恋じゃろうが。
06:37なにゆえ頭を下げねばなりませぬか。
06:44ええから、頭下げえだか。
06:46こいつ、頭おかしいんか。
06:48もうええ。
06:49あえて。
06:50ええ、ざまだ。
06:51はあ、困ったね。
06:52あ、困ったね。
06:53そろそろ打ってきたいだけ。
06:54まあ、困ったね。
06:55そろそろ、打ってきていけないよ。
06:56せいませぬか。
06:57ええから、頭下げえだか。
06:59こいつ、頭おかしいんか。
07:01もうええ。
07:02はい。
07:03ええ、ざまだ。
07:07I'm sorry.
07:09I'm going to get money.
07:24Did you get a ticket?
07:30It's okay.
07:33Excuse me, I'm sorry, I'm from Metsuei University of Nishkouli, but...
07:40I've been driving my feet with my feet, and I've also been in this place. It's a bad place.
07:50It's a bad place.
07:51Well, I've already had a decision, but...
07:56Of course. But if you have a choice, I'd like to have a decision.
08:04I like my family. But I'll make a decision for my family.
08:16Your wife, are you okay?
08:18It's already finished, so...
08:22Excuse me, my client is here.
08:34I'll come here.
08:36I'll take care of everything.
08:38Hey!
08:39Yeah, I'm sorry. I'll take care of it.
08:43I'll take care of it.
08:45I'll take care of it here.
08:48I'll take care of it.
08:50Actually, you'll be able to take care of it?
08:53It's...
08:54It's...
08:55It's...
08:56It's...
08:57It's...
08:58It's...
08:59It's...
09:00It's...
09:03It's...
09:04It's the album.
09:05You're sold...
09:06The I Washington».
09:07You need it?
09:08You want it in that place?
09:10Say you loud.
09:11They see me.
09:12You need it.
09:13Theyjie.
09:14Oh Kris.
09:15Time!
09:16The tour.
09:17Take care of it.
09:18Please Wait a second.
09:20Good.
09:21Please.
09:22When...
09:23Again…
09:24Oh Imam.
09:25Then have me thought of that in my house.
09:28Now tell you.
09:29Now tell me...
09:31田芸様はご無事なのかねうんただいま戻りました
10:00おかえりなさい
10:02また明日頑張ってまいります
10:07何か買ってきておくれ
10:12はい
10:15おはよう
10:17ありがとうございます
10:21久しぶり
10:35お久しぶりでございます
10:38お元気でしたか
10:41少し痩せたぐらいかな
10:45では急ぐのでまた
10:49おばさまを見ました
10:53物声をしているおばさまのお姿を
10:58父は昨日牛乳屋で三ノ城さまをお見かけしたそうです
11:06話してほしなさい
11:09明日なら
11:12明日本当に会えますか
11:16会うよ
11:18私だって聞いてほしいんだ
11:25一方ヘブンは旅館からすぐ近くの家に引っ越しました
11:34昔のお住まいのですの
11:39今のお住まいですの
11:41今のお家を作ったのです
11:42でも私人気いまい
11:44横浜や神戸ならいな知らず
11:49松江でらしゃめいうのは
11:51なかなか見つからんもんです
11:52It's not that I can't find it.
11:54I had a house with a house and a house and a house with a lot of money.
12:09But I had to put money in my house.
12:15But my mother was like, if you're a human being, you can't be used to it, and you can't be used to it.
12:27And in the end, I couldn't get paid for money, and my mother was like, you know, being a man who is working.
12:38So, please come home. There's a place where you can sleep. Thank you. I'll just be able to do it myself. I don't think I'm going to go home. I'm going to get out of my house to my wife.
12:59I don't know.
13:29I don't know.
13:59I don't know.
14:01I don't know.
14:03I don't know.
14:07I don't know.
14:09I don't know.
14:11I don't know.
14:13I don't know.
14:15I don't know.
14:17I don't know.
14:19I don't know.
14:21I don't know.
14:23I don't know.
14:25I don't know.
14:27I don't know.
14:29I don't know.
14:31I don't know.
14:33I don't know.
14:35I don't know.
14:37I don't know.
14:39I don't know.
14:41I don't know.
14:43I don't know.
14:45I don't know.
14:47I don't know.
14:49I don't know.
14:51I don't know.
14:53I don't know.
14:55I don't know.
14:57I don't know.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended