Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00クレトー
00:30The lens is super light.
00:35The distance is infinite.
00:41Even if you go into this world,
00:45I was good to take this job.
00:50Oh, sorry.
00:56何だか楽しい。
01:03時間や社会に囚われず、幸福に空腹を満たす時、
01:07束の間彼は自分勝手になる、自由になる。
01:11誰にも邪魔されず、気を使わず物を食べるという、
01:14孤高の行為。
01:16この行為こそが現代人に平等に与えられた、
01:19最高の癒しと言えるのである。
01:26空気が…
01:56確かに美味い。
02:00河津と言えば、河津桜。
02:04満開の頃は、大にぎわいなんだろう。
02:09良いなあ。
02:23この路線バスの揺れ。
02:27河津桜。
02:31河津桜。
02:33河津桜。
02:35河津桜。
02:37河津桜。
02:39河津桜。
02:49河津桜。
02:53This one...
03:07This one...
03:23This is the story of the island of the island.
03:48It's here.
03:53I'm sorry.
04:02I'm sorry.
04:16I'm sorry.
04:17Yes!
04:18Hi.
04:48Tellurin?
04:55Excuse me, I've come here to come here.
04:58Ah, yes, yes, yes.
05:03Tellurin.
05:06How about you?
05:08Ah, yes, yes, yes.
05:11I've got a sample for you.
05:14Oh, that's it?
05:16Yes.
05:18What's this?
05:19It's Italian.
05:22Just, I'll just go.
05:23Please.
05:27I'll just go.
05:28I'll just go.
05:29I'll just go.
05:31I'll just go.
05:32I'll just go.
05:33It's good.
05:35It's good.
05:36It's good.
05:44It's good.
05:46It's good.
05:47It's good.
05:48It's good.
05:49It's good.
05:50It's good.
05:51It's good.
05:52It's good.
05:53It's good.
05:54It's good.
05:56It's good.
05:58It's good.
05:59I'm not sure if you're a party.
06:01It's not a bad thing.
06:03But if you're not a good person,
06:05I'll be able to get away from what you're thinking.
06:08I'm not sure if you're a party.
06:11I'm not sure if you're a party.
06:13If you're a party,
06:15I'm not sure if you're a party.
06:17I don't know.
06:47I'm sorry, I'm sorry.
06:54Sorry, I'm sorry.
06:56Do you want to go to the tourist?
06:59The job is completely finished.
07:02I don't know.
07:05I'm a tourist tourist.
07:10The river, the green is beautiful.
07:27There are lots of birds that are flying.
07:31Oh, Seven Darl Jaya,
07:42夜しかないっしょ.
07:48I'm sorry.
07:50Ah, okay?
07:51Let's go.
08:01I'm sorry.
08:12I'm sorry.
08:14If you have a choice, you can call me.
08:18I know.
08:19I know.
08:20I know.
08:23I know, I know.
08:27Ha, ha.
08:29So, I'm sorry.
08:39Crashed strawberry,
08:42苺三昧,
08:44苺ゼリー,
08:47苺ときたか.
08:50Okay, here we go.
08:54I'm sorry.
08:55ハワイ.
08:59お決まりですか?
09:00このクラッシュドストロベリーをください。
09:02はい、かしこまりました。
09:07歩きすぎたってもう、
09:08太りすぎた。
09:10知ってるわよ、そんなの。
09:12だっても。
09:13運動しなさい、運動。
09:14運動嫌だもん。
09:15苺三昧お待たせします。
09:16苺三昧。
09:17苺三昧。
09:18苺三昧。
09:20おばちゃんって、脳と口が直結してるよな。
09:25おいしいこれ。
09:26うーん。
09:27おいしいこれ。
09:28身も入ってるよ、これ。
09:29うーん。
09:30おいしい。
09:31おいしい、あんたに。
09:32いいから、あんたは汚いわね。
09:35自分の食べてからね。
09:37まさに、いちご三昧という光景だ。
09:41お待たせしました。
09:43クレッシュドストロベリーになります。
09:46いただきます。
10:00おお、これはいい。
10:15おお、これはいい。
10:28おお、冷た。
10:31クラッシュしてる。
10:43いちごって、改めて向き合うと、ちょっとキュンとくるフルーツだな。
10:49けなげで、ラブリー。
10:55いずで、ラブリー。
10:58いずんと、しー、ラブリー。
11:02いずがきれいだ。
11:19せせらぎの音。
11:21せせらぐな。
11:23こういうの、まだ売ってるんだ。
11:30木製ニョロニョロコブラ。
11:37こういうの、まだ売ってるんだ。
11:44木製ニョロニョロコブラ。
11:46今の中高生男子も修学旅行のとき、つい木刀買ったりするのかな。
12:05木刀買ったりするのかな。
12:12いや、あそこ、届くわけないじゃない。
12:15大丈夫よ。
12:17あ、さっきの。
12:20何してるんだろう。
12:27寝がいいし。
12:32んー。
12:33あそこに入ると、寝がいが叶うのか。
12:39ああ、おいしい。
12:42大丈夫、もう一回、もう一回、もう一回。
12:44おばあちゃん、本気。
12:47入れ。
12:48はー、だな、外れちゃったじゃない。
12:50ああ、惜しかったー。
12:53残念でした。
13:02ほぉ、失礼します。
13:04失礼します。
13:14Hmm...
13:16The sea is good...
13:22Probably...
13:24I don't know why...
13:28I'm so...
13:31I'm so...
13:33I'm so...
13:40Okay...
13:41The place to find a place.
13:47What are you doing?
13:54What are you doing?
13:57What are you doing?
13:59What are you doing?
14:01What are you doing?
14:05アマギ名物、わさび。
14:15うん。
14:17出てきたからにはわさび物も一発入れておきたい。
14:25踊り子さんはあんまり関係なさそうだけど、
14:31ここにしよう。
14:35ありがとうございました。
14:45わさび。
14:47いらっしゃいませ。
14:49おねがいしまーす。
14:53お座敷どうぞ。
14:59お茶です。
15:09お水がよかったら行ってくださいね。
15:13お茶です。
15:23お水がよかったら行ってくださいね。
15:25どうぞ。
15:27いい感じ。
15:29この店、当たりなんじゃないか。
15:33さあ、何わさびで行くか。
15:39やっぱり順当に蕎麦か。
15:45生わさび付きわさび丼。
15:49自らわさびをだぶらせた丼。
15:53聞いたことがない。
15:55どんなものなんだ。
15:57どんなものなんだ。
15:59よーし、勝負に出てみよう。
16:03しかし、400円。
16:05ますますます想像がつかない。
16:09すいません。
16:11はい。
16:13わさび丼をください。
16:15わさび丼。
16:16かしこまりました。
16:17わさび丼一つ。
16:19はい、わさび丼一つ。
16:21こういうひととき、なかったな。
16:29しばらく。
16:31いかにもなお食事どころ。
16:34こういういかにも好き。
16:42これもいかにも。
16:44誰がやるんだ。
16:46というか。
16:49これ、どこで売ってるんだ。
17:19はいはい。
17:26ま、こんなところか。
17:29はい、わさびです。
17:34茎を折って、その折ったほうからすってくださいね。
17:38するときは、まーるくすってください。
17:40まーるく。
17:42はい。まーるく。
17:44まーるく。
17:47so
17:52so
18:16It's so nice to see you in the middle of the day.
18:46No, it's not. It's Mark.
18:50Oh, sorry.
18:52Mark, Mark, Mark, Mark.
18:55Mark, Mark.
19:05How much is this?
19:08How much is this?
19:12Excuse me, please.
19:14Yes.
19:16It's so cold.
19:19I'm hungry.
19:20It's so cold.
19:22I'm hungry.
19:23I'm hungry.
19:24One day, I'm hungry.
19:26I'm hungry.
19:28Oh, my God.
19:31It's so cold.
19:36Oh.
19:38Here, here, here, here.
19:46Hey, I'm waiting for you.
19:50This is the Wasabi Dome.
19:51Let's get some sauce.
20:01Katsuo節が踊っている
20:05Oka-ka-no-o-do-ri-ko
20:08Let's get some sauce in the middle of the sauce.
20:10Let's get some sauce in the middle of the sauce.
20:13Let's get some sauce in the middle of the sauce.
20:16Let's get some sauce.
20:43let's get some sauce in the sauce.
20:51いいね
20:54or効果を入れτοて入れます
20:59エアモル中原材を入れます
21:02Itadakimasu!
21:19Oh! This is good!
21:23It's delicious!
21:32It's just a meal and a鰹 and a wasabi.
21:57Nice!
22:02いい
22:04いい
22:06みんな
22:10少しわさび入れている
22:14なるほどなるほど
22:25白い飯好きにはたまらんぞ
22:29うわ 酢漬け
22:45これもいい
22:50せっかく吸ったんだし
22:55ガツンといっちゃえ
22:59ふぅ
23:05ふぅ
23:21ふぅ
23:26I can't. It's too late.
23:42Well, if you don't like this, it's a wasabi.
23:56Thank you very much.
24:26I'll take another one!
24:28I'll take another one!
24:35I'll take another one!
24:40Let's go!
24:43Good job!
24:44Thank you!
24:46Thank you!
24:48You're not doing anything you're doing!
24:58You can drink it!
25:00You can drink it!
25:02I thought I was going to drink it.
25:05You're going to drink it.
25:07Oh, you're going to drink it?
25:09Yeah.
25:11I'm thinking it's OK.
25:15Oh
25:45It's the age of 685 years, and there was a lot of wazabi that was written in the book.
25:54Just wait a minute.
25:58There was a lot of this.
26:02This is the word wazabi.
26:06It's a lot of wazabi.
26:09It's a lot of wazabi.
26:14How are you guys?
26:44わさびにはアリルイ素血をシアメイトという物質がありまして、殺菌作用があるんですよ。
26:52今はうんちく結構です。
26:56でね、わさびはなぜ辛いかと言いますとね。
26:59お父さん、お客さんが食べられないでしょ。すいません、話し出す。止まらなくて。
27:07全然大丈夫ですよ。
27:14改めまして。
27:35いただきます。
27:39やっぱりうまいなあ。
27:44醤油がいい働きをしてる。
27:49俺は最終的には、こういうシンプル極まりないご飯が一番好きです。
27:54私は一番好きな気がする。
27:56うん。
27:57うん。
27:58うん。
27:59うん。
28:00うん。
28:01醤油がいい働きをしてる。
28:03うん。
28:04うん。
28:07うん。
28:09俺は最終的には、こういうシンプル極まりないご飯が一番好きな気がする。
28:19うん。
28:20I don't think I'm going to eat it.
29:09But...
29:10With the story of your friends,
29:13the news is different from a variety of information.
29:18It's a little bit difficult.
29:26I'm tired of sleeping.
29:32It's early morning.
29:36I'm not going to do a lot of time.
29:39I'll do a little bit of a computer.
29:43I'll do a little bit.
30:18原作者くすみまさいきが実際にお店訪問
30:25フラットくすみ
30:27伊豆急行川津駅からバスで15分ほどのところにあるわさび園門屋
30:33くすみさんいつもの飲み物を片手に待っていると
30:39こちらがわさびの茎の3倍漬けになります
30:45わさびの茎の柔らかいところを3倍ずにつけたお酒の一品になります
30:51今回は門屋のご主人がオリジナルおつまみでくすみさんをおもてなし。
31:11塩辛なんですけど、ちょっと塩辛。
31:13オクラなんですよ。
31:15オクラ。
31:17混ぜて食べてみてください。
31:19今、焼酎を持ってみます。
31:21焼酎。
31:24これね、私が作った焼酎なんですけど、わさびをしてくるのなんですよ。
31:31ちょっとロボでやってみてください。
31:34はい、どうぞ。
31:36あっ、わさびの香りがする。
31:40おいしい。
31:45おいしいですか?
31:46おいしいね。
31:47なんかね、わさびがかえって甘い感じにさしているような感じがね。
31:53さて、オクラのわさび和え。お味はいかが?
31:58思ったよりもっと辛いかと思ったら。
32:01いいでしょ。
32:02わりにね、今の人ってね、わさびって摘んできてが嫌だと思うんですけど。
32:06そんなことは、マイルの本物はね、もっとマイルなんですよ。
32:09うん。
32:10後ろからなんていうのは、酒飲みの友達のようなもんだから。
32:15ご機嫌で焼酎を飲んでいると。
32:182杯ぐらい。
32:19そうですね、2杯ぐらい。
32:22そうですね、2杯ぐらい。
32:232杯ぐらい。
32:242杯ぐらい。
32:252杯ぐらい。
32:272杯ぐらい。
32:29まあ、ゆっくり飲んでないよ。
32:30はい、ゆっくり。
32:35出来上がっちゃいそうだな、午前中から。
32:39くすみさん、飲んでばかりいて、今回のお目当てを忘れてはいませんか?
32:44生わさび付きわさび丼。
32:51うまい。
32:54うわぁ。
32:55実はこれ、シナリオを読んだ時から美味しそうだなって思う。
32:59うわぁ、美味しい。
33:05いや、すごいなぁ。
33:07これなんか、極めてますね。
33:11うん。
33:13美味しい。
33:14本当に美味しい、これ。
33:16シンプリーズベストですよ、まさに。
33:18結構ファンが多いですよ。
33:20うん。
33:21これなんか、俺、久しぶりに本気で食べてしまった。
33:26いや今日はもう、堪能です。
33:31堪能です。
33:33つみさん、大絶賛のわさび丼。
33:35ぜひ、川妻で足を運んでみてはいかがですか?
33:40うん。
33:41うん。
33:42うん。
33:43うん。
33:44うん。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:09