Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Мрежа от лъжи
00:01Много по-лесно ще убедиш вулкан да дойде в къщи, отколкото майка ти да се откаже.
00:09Говори с нея, докато го няма.
00:30Вулкан, би ли казал на жена си, че не си е изневерил с мен?
00:41Започва да ми писва отдържанието ѝ.
00:43Сякаш всеки момент ще ме нападне.
00:48Аз отивам в болницата.
00:53Желая ти успех.
01:00Вулкан?
01:17Какво? Какво? Какво вулкан?
01:20А? Какво има?
01:21А? С нощи не говорихме ли нещо, Дерин?
01:25Пак ме следиш.
01:26Не ти вдигнах и си звъняла в офиса да питаш къде съм.
01:30Нали? Спри да се държиш като откачена.
01:33Дерин, спри.
01:34Не, имах среща с Джерен.
01:36Къде е, Джерен? Къде е?
01:38А? За дете ли ме смяташ?
01:40А? Защо последва аз и я в туалетната?
01:43Защо? Какво стана?
01:45Какво и каза? Да стои далеч от мен?
01:48Вечно атакуваш, Дерин.
01:50Винаги. Винаги.
01:53Какво можехме да направим?
01:54Какво ще ще да стане?
01:56Сред толкова много хора.
01:57Видяхме се случайно тук. Случайно.
02:00Разбираш ли?
02:02Добре.
02:03Дерин, държиш се.
02:05Сякаш всеки момент ще ти изневеря.
02:07Ако вярваш, че ще ти изневеря,
02:10раздели се с мен.
02:12А ако аз някога се усъмня в теб,
02:15бих те напуснал.
02:15не ти изневерявам.
02:23Аз не изневерявам.
02:24Тогава ми повярвай, че и аз не ти изневерявам.
02:28Моля те.
02:28Добре.
02:35Вулкан.
02:39Мисля, че трябва да отидеш на вечеря от тях.
02:43Какво?
02:44Али се вълнувал, че ще празнуваш с тях.
02:51Аз я ме помоли да мисля повече за нейния син.
02:59Виж.
03:01Не искам, Али, да си мисли, че стоя между вас.
03:05и без друго, с него не смее в добри отношения.
03:10Отиди и...
03:12го зарадвай.
03:14Сериозна ли си, Дарин?
03:15Или пак въртиш номера?
03:18Наистина не те разбирам.
03:20Сериозна съм.
03:23Наистина...
03:24така е правилно.
03:27Заради Али.
03:35Ще се видим до вечера вкъщи, нали?
03:50Да, добре.
04:05Али, и си не.
04:13Имам изненада да слушай.
04:23Идва, тук е.
04:28Ики додун ася,
04:32ики додун ася,
04:35ики додун, ики додун,
04:38ики додун ася.
04:42Благодаря. Чудесна изненада.
04:43Харесва ли ти?
04:44Да.
04:45Хайде.
04:46Добре.
04:48Пожелай си нещо.
04:54Мамо?
04:55Ева тук.
04:56Честит рожден ден.
04:57Много те обичам.
04:59И аз много те обичам.
05:00Прекрасен подарък.
05:01Благодаря ти.
05:02Много мило.
05:03Чакай, виж.
05:05имам още един подарък.
05:08Вижте.
05:09Благодаря ти, сине.
05:11Дай ми целувка.
05:14Благодаря ти.
05:15Благодаря много.
05:20Честит рожден ден.
05:25Извинявай.
05:28Белин.
05:28Да.
05:34Снощ ти беше достатъчно.
05:37Благодаря много, мило.
05:40Ще вечеряме, тът извън, нали после?
05:43Добре.
05:43До скоро.
05:46Извинете ме.
05:48Кой беше?
05:49Защо питаш?
05:50Чудех се, дали не е някой общ приятел.
05:55Хайде.
05:55Да сядаме.
05:59Сядай.
06:00Благодаря, да опитаме.
06:22Хайде.
06:23Цуна, къде е Дерин?
06:24Не иска да вечеря, госпожа Вюньо.
06:26Защо?
06:28Не знам.
06:28Изгони ме от стаята.
06:31Вечеря, сине.
06:35Зейнеп хъпни си кюфтенце.
06:37Зейнеп.
06:54Дерин.
06:57Защо не искаш да вечеряш?
06:59Не искаш да седиш на една маса с мен ли?
07:02Аз трябва да се сърдя.
07:05Не съм главна.
07:11Защо обикаляш така?
07:18Погледни ме.
07:22Какво има?
07:23Сериозно ли ме питаш какво има?
07:26Хвърли ме в каута
07:27и колкото повече се боря,
07:28толкова повече затъвам.
07:32Дерин.
07:34Ако пак ще ми говориш
07:35как аз съм задържала Ася в текирдак,
07:38ще си тръгна
07:38и няма да ме видиш повече.
07:41Не става дума за Ася.
07:43А за мен, не виждаш ли?
07:45Не говоря за Ася,
07:46а за мен.
07:48За мен, мамо.
07:51Бракът ми приключва.
07:53ще загубя съпруга си заради теб.
07:56заради мен.
08:07Мамо.
08:11Моля те, подкрепи ме.
08:12Остави болницата.
08:19Нека Вулкан
08:20се занимава с нея.
08:23Моля те, мамо,
08:24заради мен.
08:25Ясно.
08:25Защо ли не се очудвам?
08:27Не може да ми го каже сам
08:28и праща теб.
08:30За това ли слага край на брака ви?
08:31Що за човеки?
08:38Не е Вулкан.
08:44Не го прави Вулкана, Ася.
08:47Ася има нещо срещу мен.
08:50Мамо,
08:51ако тя му каже всичко,
08:53с брака ми е свършено.
08:55Моля те, мамо,
08:56остави болницата.
08:57Скъпа, какво толкова има срещу теб?
09:08Кажи ми, миличка.
09:12Ася, брати,
09:13асистентката си
09:15да ме следи.
09:18Онор ме е целуна
09:19и тя е заснела всичко.
09:22Ася ме заплашва,
09:23че ще го покаже на Вулкан.
09:26Как така, Онор,
09:28те е целунал?
09:29Имфаркт ли искаш да получа?
09:31Как така те е целунал?
09:33Как така?
09:35Не знам, мамо.
09:36Помоли ме да отиде от тях
09:38и изведнъж ме сграбчи
09:39и ме целуна.
09:41Не знам,
09:42не можах да разбера.
09:44Но сега
09:44тя ме заплашва.
09:46Каза,
09:47че иска да се откажеш
09:48от позицията си в болницата.
09:51Иначе
09:52ще покаже
09:53видеото на Вулкан.
09:56А знаеш ли
09:57къде е Вулкан сега?
10:00Вулкан е при Асия
10:02и знаеш ли и защо?
10:05Аз го помолих
10:06да отиде.
10:07Казах му,
10:08че е ли се вълнува,
10:09че ще отиде,
10:11че трябва да бъде с тях.
10:14глупа ли си дъжде?
10:18Как можа да се хваниш
10:19в такъв капан?
10:20Казвам ти,
10:21тя има видео,
10:22не разбираш ли това?
10:23И какво?
10:26Сама ще покажеш
10:27видеото на Вулкан
10:28и Асия няма да има нищо.
10:31Какви са тези глупости?
10:33Искаш Вулкан да ме напосне ли?
10:35Не ставай смешна, мамо.
10:36Откажи се
10:37и да се приключо с всичко.
10:39Тя ще не ли каза,
10:40че онзи мъж те е целунал
10:42и не си виновна?
10:43Откакво се притесняваш,
10:44покажи го на Вулкан.
10:52Дерин.
10:54О, Дерин.
10:59Ами,
11:00Вулкан ревново от Онор,
11:02затова исках да го държа
11:03около себе си.
11:04Казах му, че
11:05с брака ни
11:06е свършено
11:08и че имам чувства
11:10към него.
11:12Асия знае за това.
11:15Браво.
11:17Браво, глупавото ми, дете.
11:19Глупаво, дете.
11:21Глупаво.
11:22Ето, така става,
11:24когато си играеш с непознати
11:25и ходиш в къщата им.
11:27Браво.
11:29Мамо, моля те,
11:30помогни ми.
11:31Не мога да ти помогна.
11:33Сама ще си оправиш
11:34кашата.
11:36Щом сама правиш глупости,
11:38сама ще си ги оправиш.
11:40Оправи и седъжте.
11:42Глупачка.
11:43Глупаво.
11:58Учителя,
11:59даже ми благодари.
12:00Браво, сине.
12:03Благодаря.
12:07Мамо,
12:08добре ли си?
12:08Да, вратът ми е малко схванат.
12:12Да ти направим масаж и да те овием.
12:24Ето така.
12:38Не виждам смисъл да се овивам.
12:47Нека поне ти направя масаж, мамо.
12:50Имам по-добра идея.
12:54Защо отре да не те вземем по-рано от училище и да си направим една почивка на спа?
13:00Какво? Три имате ли?
13:03Да. Булкан, имам нужда от масаж и да бъда сред природата.
13:08Защо не отидем до Сапанча?
13:13Сапанча.
13:14Дали спри колата?
13:15Не, няма.
13:16Искам да сляза.
13:17Не, скъпи, добре съм. Ще заведа Ася в Сапанча.
13:21Защо Сапанча? Ася, добре ли си?
13:24Спокойно, ще ви оставя на мира, но първо...
13:27Гледай пътя.
13:28Първо ще заведа Ася на мястото, където се влюбихме.
13:32Защо не?
13:33Може да отидем, нали татка?
13:35Би било хубаво, сине, но напоследък съм много заед.
13:40Вулкан, ако ти не можеш да дойдеш, ще те разберем.
13:45Ще намерим кой да ни придружи.
13:46Покани Ипек, аз ще звънна на приятел.
13:49Ще и се обадя.
13:52Може и да се освободя.
13:54Да-да, отдавна искаме да отидем на почивка заедно, нали?
13:58И аз имам нужда да си почина малко.
14:06Звъни на Ипек, преди да е стана укъсно.
14:09Добре, отивам. Ще бъда горе.
14:15Вулкан, извинявай, че предложих сапанджа.
14:18Няма да е проблем, ако дойдеш.
14:21Надявам се, че не, нали?
14:23Не, защо да е проблем?
14:25Не знам.
14:27Но Дарин може да се появи в хотела, може да се прави на детектив, да ни проследи.
14:32Сигурно ще ни хвърли от някоя скала.
14:36Или ще изкочи иззад бара, ако си поръчаме питие.
14:39Права си. Сигурно няма да й хареса.
14:43Аз и я.
14:46Не заправяй, че дори вече да не живея тук.
14:49Двамата са ли, още сте моето семейство.
14:52Това никога няма да се промени.
14:55Много ще се радвам да отида на почивка с вас.
15:01Волкан Берин прави всичко, защото е страх, че ще изневериш и то с мен.
15:05Ако чуя, че ни наричаш семейство,
15:08кой знае какво ще направи.
15:10Например, ще изгори къщата.
15:12Аз и я, прости ми, ако ти е казала нещо лошо днес.
15:18Предупредих я да внимава.
15:19Какво си казал?
15:21Че, ако аз смятах, че ще ми изневери, бих я напуснал.
15:26Наскоро се чудех как би реагирал, ако ти се случи.
15:33Как ще реагираш, ако Дерин ти изневери?
15:35Ще се разведа с нея.
15:39Както го направи ти.
15:41Ще взема за инеп и ще се изнеса.
15:45Да.
15:46Мамо, татко, говорих си пек.
15:52Ще дойде.
15:53Много хубаво.
15:58Извинете ме, сега се връщам.
16:10Дерин, какво правиш?
16:12Говорих си с Вулкан за изневери.
16:23Мамо.
16:27Мамо.
16:29Ти спиш, а?
16:30Слушай, какво ми прати Асия?
16:36Дерин, какво правиш?
16:37Говорих си с Вулкан за изневери.
16:39Попитах го, какво ще направи, ако му изневериш.
16:42Какво мислиш, че ми отговори?
16:45Че това ще бъде краят.
16:47Че ще се разведе с теб.
16:49Ще взема дъщеря ти и ще си изнесе.
16:51Сподели ми, че ти е казал същото по-рано днес.
16:54Какво направи?
16:56Обеди ли майка си?
16:58Слушай.
16:58Това искаше, нали?
17:02Вулкан, да ме напусне.
17:03Ще вземе и заинеп със себе си.
17:05Сега доволна ли си?
17:06Дете мое.
17:07Не ме наричай дете.
17:09Ако ти бях дете, щеше да ме обичаш поне малко.
17:12Нямаше да ме оставиш да страдам.
17:14Така.
17:15Щеше да ме избавиш от нея.
17:17Къс.
17:24Майка ти ще напусне ли болницата или да кача видеото в интернет?
17:28Още едно съобщение.
17:30Ще откача.
17:33Тя ще ме убие.
17:43Ще си тръгне.
17:45Не смей да го правиш.
17:49Ще ме убие.
17:55Ето виж, отговорихи.
17:58Добре.
18:05Ще те питам нещо, Дерин.
18:08Ако тя запази видеото, няма ли да продължи да ни я изнедва?
18:15Хо?
18:15Какво ще стане тогава?
18:21Не знам.
18:23Добре, не плачи.
18:26Хайде, стига.
18:30Не знам.
18:31Много благодаря.
18:42Беше ни приятно.
18:44Благодаря, лека вечер.
18:48Е, лека нощ и от мен.
18:50Лека.
18:56Вулкан.
18:58Какво ще правиш?
19:00Ще кажеш ли на Дерин за Сапанджа?
19:03Най-вероятно не.
19:05Ако и кажа, ще дойде и ще направи сцена.
19:08Каза, че искаш да си починеш.
19:10Най-добре е да не й казвам.
19:16Да, ще бъда по-добре да не знае.
19:19Дерин се държи сякаш.
19:21Между нас.
19:22Може да се случи нещо.
19:25Аз не мисля, че някога ще проумее отношенията ни.
19:34Ако си спомняш, тя се опита да ме убие.
19:37Вулкан.
19:38Притеснявам се.
19:39Онзи ден, като разля виното, едва не ми щопи чашата в главата.
19:44Ася, никога няма да й позволя да те нарани.
19:48Не се тревожи.
19:50Благодаря ти.
19:52И ти благодаря за тази вечер.
19:56От години не съм празнувала такъв рожден ден.
20:01Беше хубаво.
20:03Да бъдем тримата.
20:06Заедно.
20:08И на мен ми беше хубаво.
20:18Лека насто.
20:38Морето сигурно ще е студено, но ще се насладим на басейна.
20:59Водата може и да е топла.
21:02Веднъж плувах през декември.
21:04Хванах се на бас, но все пак.
21:06Взе си бански, нали?
21:07Мхм.
21:08Май, имам нужда от тази почивка, но се преструвам, че е за теб.
21:15Забелязала съм.
21:17Ще настояваш да останем още.
21:20Какво да правя?
21:22Истрадах толкова много в този живот.
21:24Бил ли съм някога на почивка?
21:27Ако ни хареса, може да се установим там.
21:30Освен това, ще разказваме на децата си за този меден месец.
21:37Ще си направим хубави спомени.
21:39Готови ли сме с багажа?
21:44Да.
21:47Така.
21:48Ще тръгвам, ели?
21:49Мхм.
21:50Хайде.
21:51Добре.
21:57Вземам това.
21:58Аз това.
21:59Остана още един.
22:00Аз вземам големият и малкият.
22:01Добре.
22:03Чакай.
22:04Дръж за малко.
22:06Ще загъся лампите и ще проверя за последно.
22:09От сега нататък слушам и изпълнявам.
22:12Да тръгваме.
22:14Не искам нищо друго.
22:16На Джерен може да й се приядат ягоди и да ни накара да се върнем.
22:21Каквото и да става, няма да се върнем.
22:24Съгласна.
22:30Сигурно си ги купила сама на себе си.
22:33Просто се опитваш да ме побъркаш.
22:36Нали?
22:39Вулкан.
22:44Още ли не спиш?
22:47Не, чакахте.
22:50Е.
22:54Взем и нещо на си.
22:56Все пак има рожден ден.
23:01Данопо не си взел цветя, за да зарадваш Али.
23:05Тя му е майка.
23:07Все пак.
23:08Не съм и купил нищо, Дарин.
23:10Нито цветя, нито колие.
23:12Нищо.
23:12Отидох там, защото ти ми каза ясно.
23:16Сега замалчи.
23:17Достатъчно съм ти ядосен.
23:20Ясно ли е?
23:21Не ме предизвиквай.
23:21Защо?
23:25Защо си ми ядосен?
23:27Какво е станало?
23:28Ася ли ти е казала нещо?
23:31А какво да ми каже Ася?
23:33Защо да ми казва нещо?
23:35Какво друго да ти кажа, Дарин?
23:37Казахме си достатъчно днес.
23:38Мисля, че бях ясен.
23:41Откакто съм влязал, не спираш да говориш за Ася.
23:46Достатъчно, Дарин.
23:47Спри.
23:48Моля те.
23:49Всеки ден го правиш, Дарин.
23:51Стига.
23:52Само Ася, Ася, Ася.
23:55Добре, Вулкан.
23:56Добре.
23:57Успокой се.
23:59Помислих, че може да е станало.
24:02Нещо за това те побитах.
24:04Какво лошо има?
24:06Просто попита.
24:07Да?
24:07Дарин, ако ти е било толкова чудно,
24:10защо не ме проследи?
24:16Убедих мама да не се занимава с болницата.
24:19Ще ти предаде поста.
24:22Чаках те, за да ти го кажа, но май...
24:25Сгреших отново.
24:29Убедила си майка си?
24:32Да.
24:32Защо?
24:33За теб.
24:34Не мразаше ли факта, че съм в борда на болницата, в която работи Ася?
24:41Вулкан, това е бизнес.
24:44Болницата е по-важна от моите чувства, нали?
24:48Трябва да се държим професионално.
24:50Дарин, вие бяхте тези, които създаваха проблемите.
24:55Не очакви похвала, когато разрешиш същите тези проблеми.
24:59Проблемите не ставаха заради нас, а заради онази и жена.
25:02Тя ме тормози денонощно.
25:05Защо и е да те тормози?
25:07Защо?
25:08Това е още по-лошо, знаеш ли?
25:10Не виждаш колко е манипулативна.
25:13Добре.
25:17Както и да е, няма значение.
25:20Научих си урока и днес.
25:25Очите ми се отвориха.
25:27Ще ти кажа само едно.
25:30Колкото ви...
25:32глупаво да прозвучи.
25:36Всичко, което направих, беше за теб.
25:40Направих го, защото много те обичам.
25:44Много те обичам.
25:49Обичам те.
25:50Дерин, ако толкова ме обичаш...
25:55Обичам те.
25:56Моля те, не ме задушавай.
25:59Не дей.
26:01Спри да говориш за Асия.
26:03Моля те, не го прави.
26:05Имай ми малко вяра.
26:07Моля те.
26:08И все пак, благодаря ти.
26:13Добре.
26:17Благодаря ти, че си убедила.
26:19майка си, тя не можеше да управлява.
26:24Олег на ми.
26:27Добре.
26:28Ела.
26:29А ще си взема душ.
26:39А ще си взема душ.
26:39Юта.
26:50А, паааа.
26:51А, паааа!
26:53Абонирайте се!
27:23Абонирайте се!
27:53Няма да е проблем, нали, скъпа?
27:57Ако толкова ме обичаш...
27:59Обичам те.
28:00Моля те, не ме задушавай.
28:04Не, няма проблем, скъпи.
28:06От сега ти казвам, скъпа, ако ще ме следиш, предпочитам да не ходя.
28:18Добре, скъпи.
28:20Няма нужда да го повторяш.
28:22Абонирайте се!
28:52Къде е, мама?
29:02Не знам, излезе рано.
29:04Къде е отишло толкова рано?
29:06Демир.
29:19Хайде си, неприятен ден.
29:23До после.
29:27Добро утро.
29:29Да не си ме сановала, Гюнил?
29:30Може да се нарече кошмар.
29:33Разбира.
29:33Влез.
29:34Помниш ли?
29:44Казах ти нещо тук, преди две години.
29:51Че ще изтръгнеш сърцето на всеки, който нарани дъщеря ти.
29:54Нещо подобно.
29:55Това ли имаш предвид?
29:57Помня.
29:57Имам добра памет.
29:58Не, не това.
29:59Разбира се, това е вярно.
30:02Но също така ти казах, че е трудно ще намериш Дерин и вулкан.
30:07Помниш ли?
30:07Да.
30:09Много ти бях ядосана, че се сипа живота ми.
30:11Но, когато погледнах света през твоите очи, разбрах, че е много вълнуващ.
30:18Този път и аз ще се насладя.
30:20Да се насладиш?
30:22Казваш, че животът ми е някаква игра за теб, така ли?
30:26Е.
30:28Искаше да остана сама като теб.
30:32Затова съм сама.
30:34Проблемът е, че когато съм сама ми е скучно, Гюнил.
30:37Избра да нападнеш, Дерин, защото не можеш да стигнеш до мен.
30:45Защо смяташ, че можеш да изнудваш дъщеря ми?
30:48Да не мислиш, че ще ти се размине?
30:51Ще паднеш в собствения си капан.
30:55Гюнил, не съм залагала капани грешиш.
30:59Мисля, че Дерин нарочно отида при Онор.
31:01Разбира се, като майка ми е трудно да приема действията на дъщеря ти.
31:09Не ме изпитвай с дъщеря ми, а ся.
31:13Предизвиквам те, Гюнил. Предизвиквам те.
31:16Направи нещо докато можеш.
31:18Ще става все по-забавно.
31:20Ясно, разбирам.
31:24Ако искаше, можеше да си тръгнеш.
31:29Можеше, макар че се опитах да те спра.
31:32Но остана тук нарочно.
31:35Избрала си го, тъмната ти страна ти е попречила да заминеш.
31:40Какво? Нещо лошо ли има?
31:42Ако бях заминала, нямаше да се забавляваме.
31:47Между другото, Гюнил, Дерин обвинява ли те, че си ме принудила да остана?
31:53Така е, предполагах.
31:55Е, кажи и, че греши.
31:58Тя е също толкова отговорна, колкото си и ти.
32:01Не си нормална.
32:03Наистина не си нормална.
32:05Щастлива си в малкия си свят, защото изневериха на вулкан.
32:11Но се наслаждаваш на лъжа.
32:14Дерин не му е изневерила.
32:17Аз не се радвам, когато някой изневерява.
32:20Въпреки, че бившият ми съпроб ми изневери.
32:22Но да разбирам.
32:26Сега те моля да напоснеш къщата ми.
32:28Трябва да тръгвам за болницата, която вече не управляваш, макар да си най-големия акционер.
32:33Кабинетът ми липсва.
32:35Добре, получи каквото искаше.
32:39Въпросът е приключен.
32:41Изтрии видеото и край.
32:43Край, така ли?
32:45Нищо не е свършило, Гюньо.
32:47Но ако искаш да приключи,
32:50напуснете кердах с дъщеря си.
32:52Без вулкан.
32:53Останах тук заради него.
32:55Само така ще изтрия записа.
32:59Ще видим, кой ще си тръгне и кой ще остане си.
33:03Ще видим.
33:05Алло, вулкан.
33:08Заминаваме за сапанджа, нали?
33:10Да, да. Готов съм.
33:11Добре, вземи е ли и пек от училище и после минета през болницата става ли?
33:17Да, ще те взема.
33:19До скоро.
33:19Закъснях.
33:26Къде ти я кълът?
33:30Тръгвам.
33:31Добре, хубав ден в училище, да слушаш учителите.
33:35Добре, скъпа.
33:37И аз тръгвам.
33:38Ах, всичко ли взе?
33:40Да.
33:41Къде ще водиш, али?
33:44Още не знам.
33:47Ще решим по пътя.
33:48Виж, скъпи, може ли и Демир да дойде с вас?
33:54Откакто татко почина, няма с кого да се забавлява по мъжки и е много самотен.
34:04Пътуването ще го разее малко.
34:06Знам, скъпа.
34:08Ще го вземем някой друг път.
34:10Може и ти да дойдеш.
34:12Но сега сме планирали да отидем само двамата сали, а и отношенията им още са обтегнати.
34:18Добре.
34:19До скоро.
34:24Обичам те.
34:26И аз те обичам.
34:31Забавлявайте се.
34:32Благодаря.
34:34Ще ми се обащаш често, нали?
34:36Разбира се.
34:54Какво става, вулкан?
35:14Добро утро и на теб.
35:16Какво да става?
35:18Къде си?
35:19Да се видим, да поговорим.
35:20Имам много работа.
35:23Спешно ли е?
35:24Не, не.
35:26До вечера ще закъсняваш ли?
35:28Няма да се прибирам.
35:29Ще пътувам с сина си през уикенда.
35:33Само двамата ли?
35:36Да, Гюньо.
35:37А Асия?
35:39Тя ще идва ли?
35:40Дерин, спря сега твой ред ли е?
35:45Разбира се, че Асия няма да идва.
35:47Защо да я водя на почивка?
35:49Тогава защо не заведеш жена си?
35:52Защото искам да съм със сина си.
35:55Извинявай, но дори жена ми не ми задава толкова въпроси.
35:59Има ли нещо друго?
36:00Не.
36:01Тогава хубав ден.
36:02Дерин, трябваше ни записа.
36:18Добро утро.
36:19Добро утро, госпожа Ася. Подрещах кабинета ви.
36:22Много ти благодаря.
36:23Имаше нужда.
36:26Разбрах, че госпожа Гюньо се е отказал от позицията, така ли?
36:29Така е.
36:30Поне тя няма да ни притеснява тук.
36:32Дайте на мен.
36:33Благодаря.
36:35Пелин, имам още една молба.
36:38Разбира се.
36:39Ако го направиш...
36:40Слушам ви.
36:42Хубаво е, че пак си в кабинета си.
36:45Благодаря.
36:47Ще говорим после, Пелин.
36:48Разбира се.
36:51Заповядай.
36:52Седни.
36:53Наред ли е всичко?
36:54Добре съм.
36:55Извинявай, че те притеснявам.
36:57Исках да те питам нещо.
36:59Не мога да се свържа с Сълчук.
37:02Търсих го и в ресторанта, но казаха, че няма да го има няколко дни.
37:06Знаеш ли къде са?
37:07Джерен, Сълчук и Нил заминаха за няколко дни.
37:12Виж, знам колко ти е тежко, но и тримата.
37:16Сте големи хора.
37:18Прияла си ситуацията.
37:20Справя се с решението, което си взела.
37:23Не позволявай на Дарин да те въвлича в интригите си и да ти дава надежда, че бракът им ще приключи.
37:29Ще бъдеш по-щастлива, ако мислиш за себе си и за бебето.
37:35Много ми е трудно да бъда сама при тези обстоятелства.
37:39Просто не искам да ти губя времето.
37:56Анталия
37:57Едно нещо не разбирам, не ми излиза от ума.
38:06Как правят гъски от салфетките?
38:11Гъски ли?
38:11Какво са си мислили?
38:12Това бяха лебеди.
38:14Лебеди?
38:15Да. А розичките? Според мен бяха по-зле.
38:18Не разбирам концепцията. Защо лебеди, например?
38:22Според мен на розите са по-странни.
38:24Здравейте. И вие ли избягахте преди да е започнал сезонът?
38:28Да.
38:30Реших да доведа това красиво момиче тук.
38:32Непак избягахме преди бебето да ни развали почивката.
38:35Чудесно. Скоро ли е терминът?
38:38Ако зависи от нас, ще е след седем седмици, но ще видим кога ще реши.
38:42Пазете се. Благодаря.
38:44Ами вие имате ли деца?
38:47Не.
38:47Очаквам.
38:49Искам да кажа...
38:51Той чака бере, но не от мен.
38:56Забавлявайте се.
38:56Забавлявайте се.
39:26Пак се ядоса внезапно.
39:33Внезапно ли?
39:37Мъжът, за когато се омъжих преди месец, чака бебе от друга жена.
39:42Дойдох тук, за да забравя и пак не мога.
39:45Не мог.
39:46Вече говорихме за това, разбрахме се.
39:50На меден месец сменил.
39:52Би трябвало да си изкарваме чудесно.
39:55А гледай какво правиш.
39:56Сега ли е времето за това?
39:57Селчук, тази тема ни преследва.
40:04Имам чувството, че се натрапвам в живота ти.
40:06сякаш не сме женени.
40:10Имам чувството, че си женен за друга.
40:13Аз съм твоята любовница.
40:14Къпа, виж, говорихме за това.
40:18Ти прие, че това е животът ми.
40:21Нали така?
40:24Да.
40:25Приех го.
40:27Приех го, но не знаех колко ще е тежко.
40:33Селчук, винаги ли ще е така?
40:37Виж какво стана преди малко.
40:41Винаги ще се чувствам като натрапник в твоя живот.
40:43Какво говориш?
40:45Какво казваш?
40:46Защо ти пука какво мислят хората?
40:49Да мислят каквото искат.
40:50Да говорят каквото искат.
40:52Как може да кажеш, че си натрапник?
40:54Можеш да бягаш от истината колкото си искаш.
40:56Но истината е такава.
40:59Дебето още не е родено.
41:01А Джерен е постоянна част от живота ни.
41:04Какво остава, когато се роди?
41:05Какво да направя? Какво?
41:07Да оставя детето си, както баща ми изостави мен?
41:10Да се откажа от детето, за да не се виждам с Джерен?
41:13Това ли искаш?
41:14Просто искам да ме разбереш.
41:17Мъжът, когато обичам, ще има бебе от друга жена.
41:20И това ми идва в повече.
41:22Просто имам нужда.
41:23От малко разбира ми.
41:25Спри с тази глупости, Нил.
41:26Не издържам, защото те обичам, Селчук.
41:29Ако винаги ще е така.
41:31Просто не знам какво ще правя.
41:35Ти ли не знаеш?
41:38Какво не знаеш, Нил?
41:39Какво?
41:41М?
41:42Кажи ми.
41:44Женени сме въстък.
41:46Да не мислиш, че това е игра.
41:47Спри да ме наричаш въстък.
41:51Просто искам да ме разбереш.
41:54Постави се на мое място.
41:58Ако аз бях бременна от друг мъж...
42:01Не дей!
42:01Не дей!
42:03Не дей!
42:03Не смей да довършваш това изречение.
42:07Не смей.
42:08Не дей.
42:09Не лас.
42:31Спри.
42:39Събършваш вършваш.
43:09Събършваш вършваш вършваш.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended