Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Прожимање политичких циљева са приватним проблемима навело је Милана на неколико непромишљених потеза и абдикацију, док је Александар, последње четири године владавине, био под великим утицајем своје пријатељице, а потом супруге, краљице Драге. Телевизијска серија, у форми драмске хронике, описује збивања у политичком животу Србије, јачање политичких странака, приватни живот Александра, Миланове последње часове, уплитање Драге у питања политичког и војног значаја, као и заверу младих официра и једног броја политичара против краљевског пара. Атентат на владара и његово смакнуће означило је крај владавине династије Обреновић и повратак на престо династије Карађорђевић.
Transcript
00:00Satsang with Mooji
06:21I said to him that there is no tajnih entrance.
06:24See it, Lazo. See it.
06:26Go on.
06:39As you can see, there is nothing.
06:41Go on, Lazo.
06:43Go on.
06:49I've been looking for Jormane.
06:51Lazo, the time is waiting.
06:53Tell me where they are.
06:55Mr. Kapitane, I claim that there is no tajnih entrance and tajnih entrance.
07:13Let's go.
07:20There is no tajnih entrance.
07:22Here is the door.
07:31Come on, Mr. Kapitane.
07:33Come on, Lazo.
07:39Here is your Lazo.
07:41Close your officers.
07:45They could be able to register for my officers.
07:48Of course.
07:54Death to Tirol!
08:03Go on!
08:04Do you think weANK you about it
08:06from the
09:02Pukovniće Nikuliću, predaj oružije.
09:07Potpukovnik, napred, ostali stoj.
09:16Nema više tiranina!
09:20Mrtvi su oboje!
09:21Srbije stigla sloboda!
09:24Da ih jedin ima!
09:27Evo, evo tiranina!
09:30Evo, evo tiranina!
09:38Evo, evo tiranina!
09:40Evo!
09:42Evo tiranina!
09:45Evo!
09:47Evo!
09:48Evo tiranina!
09:50Come on, let's go, let's go, let's go!
10:20The police are in charge of the police.
10:25Get them to the house.
10:27Get the police in the Ministry of the Dome,
10:29and they are in charge of the police.
10:32Antiću!
10:34You know what you are about.
10:37With the officers of the police,
10:39the police are in charge of the police.
10:41The police are in one place,
10:43where the doctors are in charge of death,
10:45and then in the chapel.
10:47I'll go to the court. We've finished the job here, right?
10:53I'll try, Mr. Pugovnić.
10:56Let's go now.
11:17Lord, you're ready to get your things.
11:22You'll find the girl and be ready for the court.
11:26Where are you going? What's with the law? What's with the law?
11:29We have the right to know, Mr. Pugovnić.
11:32I can't say anything. I have a meeting where I'll tell you and hear you.
11:36Tell me, what's with my son? He's an officer.
11:39And where is my son?
11:41I have to go.
11:43You have to go.
11:45I want you to take a look at me.
11:47I want you to take a look at me.
11:49How can you? She's sick.
11:51You're sick.
11:53Listen to me.
11:55Hurry up!
11:57Be ready for five minutes.
11:59Good.
12:01Good.
12:03Good.
12:05Good.
12:07Good.
12:09Good.
12:11Good.
12:13Good.
12:14Good.
12:15Good.
12:16Good.
12:18Good.
12:20Good.
12:21Good,ちゃekaj.
12:23God free us.
12:29Hello Vanović.
12:30Have you heard of them?
12:31No.
12:32Where'd they go?
12:33They are bald.
12:34They're juvenile.
12:35The akash has been harvesting them.
12:37How?
12:39Well, of course.
12:41There is a dictatorship and now comes Peter Karadjordjević.
12:45Let's go.
12:47Now all the battalions will be called.
12:49Divisijari of the army.
12:51Let's go, Ivanović!
12:53Srpska army has been found!
12:55Men.
12:57What?
12:59They say that the queen and the queen
13:01were over 200 times.
13:03I'll kill you.
13:05To kill a woman and a man.
13:09Hey, Ivanoviću.
13:11You're far away.
13:13I'll go.
13:15I'll go.
13:17Ivanoviću!
13:19You'll remember what you said.
13:21You'll see what you said.
13:33Hello.
13:35What?
13:37No.
13:39When all Baez告
13:55was awful,
13:57you ended up in your själ.
13:59What kind of thing do you think?
14:01What kind of thing do you think?
14:03Do not know what I'm getting here, I'm not going to know!
14:05I'm not going to see it!
14:07The King.
14:13Is it alive, Lordi?
14:15Is it alive?
14:17If you are alive, please!
14:19If you are alive!
14:21Come on, very well, dear!
14:23Come on!
14:25From the dead.
14:31My name is Ivanović.
14:37Go ahead.
14:49We know what happened.
14:52Serbia is the most free.
14:55The army has finished its own, and it is for us to form the government immediately and give an announcement.
15:02Mr. Alakumović, why did you call me?
15:06And how did I get to the police station?
15:10When I didn't want to go, I took the pistol and took me off.
15:15The opportunity is out-of-the-art. The officer wants to stop the investigation.
15:21Mr. Alakumović, you have to accept the instructions.
15:23How did you think about the government? How will this government be called?
15:28There are a lot of them. How?
15:31Here it is.
15:33Protić, that is you, Radikal.
15:37Veljković, Liberal.
15:39Ljuba Stojanović and Ljuba Živković.
15:42Kaljević, Naprednjak.
15:44Officers, Atanacković and Mašin.
15:48Here we are Genčić and I, and you know us as Liberale.
15:53What was there?
15:55There was a lot of news on the street.
15:57Who killed the king? The king or the king?
16:00Officers finished the job.
16:03The news about the attacks are not necessary.
16:07They are always good.
16:09We need to take the representatives and share them.
16:12And we don't have a day.
16:13Not the question of the president.
16:16And we have a question of the president.
16:18Go ahead.
16:20Go ahead.
16:21Minister of the War General Atanacković, Minister of the Land and the Pukovnik Mašin, Minister of the Peace of Ljuba Živković,
16:33Minister of the Peace of Kaljević, National Ministry Genčić,
16:37Minister of the Peace of Protić,
16:39Minister of the Peace of Ljuba Stojanović, Minister of the Peace of Belković,
16:46Do you have to accept?
16:48I accept.
16:50Genčiću, pročitajte proglas koji ćemo objaviti.
16:53Narod u Srpskom.
16:55Noća su poginuli kralj Aleksandar i kraljica Draga.
17:00U ovom ozbiljnom i sudbonosnom trenutku, prijatelji zemlje i naroda, sporazumeli su se i obrazovali vladu.
17:08Objavljujući ovo srpskom narodu, vlada je uverena da će se narod iskupiti oko nje i pomoć joj da se svuda u zemlji održi red i bezbednost.
17:17Vlada proglašava da od danas stupa u važnost Ustav od 6. aprila 1901. godine,
17:24sa zakonima koji su važili do 25. marta ove godine.
17:27Potpisi ministara, Beograd, 29. maj 1903. godine.
17:34Da li se prima?
17:36Primaša?
17:37Da.
17:38Imam prigovor, mada ne insistiram.
17:40Ovde se kaže poginuli kralji kraljice.
17:43A ne gine se samo od sebe.
17:47To u ovom trenutku nije bitno.
17:50Gospodo, sada na poslove.
17:53Treba se tako organizovati da se poslovi normalno obavljaju.
17:57Bivše ministre već sam sazvao ovde da im saopštim da su razrešeni.
18:02Hvala vam svima.
18:22Ajde, gospodo doktori, nećemo da sedimo ovde do jutra.
18:26Gospodine kapetane, svaki posao ima svoje vreme.
18:32Pišite, gospodine poručniče.
18:35Telo kralja Aleksandra.
18:40Crna dvigerica sva u salu, što je posledica znatne upotrebe alkohola i nedovoljnog kretanja.
18:53Na grudima šest smrtnih rana, jedna od kuršuma koji je prošao pravo kroz srce.
19:04Na telu ima dvadeset osam rana od sabalja i bajoneta.
19:10Zadnji deo lobanje prsnuo i odvojio se, što je posledica pada sa visine.
19:22Kičma na jednom mestu prebijena je.
19:26Reslekcijom lobanje utvrdjeno je da je pokožica koja obavija mozak na više mesta srasla, što je posledica nekog ranijeg zapaljenja.
19:41To je sve za sada.
19:45Doktore Nikolajeviću, ta srasla pokožica, da li je bila uzrok kraljavog rđavog ponašanja?
19:53Ne, nikako ne.
19:55Znači da je bio bahati lud samo od sebe.
19:58Teo kraljice drage pokazuje određene znake hroničnih oboljenja.
20:12Na grudima dve prostrelne rane, jedan kuršum je prošao direktno kroz srce.
20:23Na telu ima 59 rana od sabalja i bajoneta.
20:31Unutrošnji organi bolesti, što ćemo docnije dati precizno u specifikaciji.
20:40Prisutan gnoj, čime se dokazuje postojanje konstantnih zapaljenja u organizmu.
20:51Jajnici zbog ranijih zapaljenja skoro sasvim uništeni, pa je začeće sasvim isključeno.
21:04Stišeš li, Lazarević?
21:07Stišem.
21:08Spuseta i to ovde.
21:20Spuseta i to ovde.
21:23Mr. Kappetan, I'm going to send you a message.
21:39Come on, you're free!
21:40Mr. Doktor, just continue your job.
21:54A ova ambalaža mogle da bude raskošnija. Ipak ćemo sahraniti kralja i kraljicu.
22:10Metalni sanduk je metalni sanduk, ali takav je propis.
22:14Gospodine Božo, jedan oficir insistira da uđe.
22:28Znam. Očekivao sam neka uđe.
22:33Gospodine, izvolite.
22:36Gospodine Maršićanin, evo akt o vašem razrešenju.
22:52A ovde je važna arhiva. Dužno sam da me i predam.
22:56Hvala. Možete ići.
23:00Šta, slobodno sam?
23:02Da. Nema razloga da vas hapsimo, pa vi ste vršili samo svoju dužnost.
23:07I ne bojte se, niko vas neći uznimiravati.
23:09Već je izdato tako naređenje.
23:13Dobro.
23:25E, onda s Bogom, gospodom.
23:27Gospodine Božo, praštajte ako je kad god bilo nekih nesporazuma.
23:33Ne brinim. Sada je sve svršeno.
23:36Šta će ti sada?
23:38Ima se šta raditi u životu.
23:41A ju želao sam se pecanja u mojoj čukliji.
23:44Z Bogom.
23:46Z Bogom, gospodine.
23:48Z Bogom, gospodine.
24:18Z Bogom.
24:19Z Bogom.
24:22Z Bogom.
24:24Gde si, Anto? Ne videte cijelog dana.
24:27Evo došao sam da pokupim bagaž.
24:32Predajem ti u ispravnom stanju troje mrtvaca.
24:36Ovo ti je...
24:39Aleksandar.
24:40Kralj.
24:41A.
24:44Ovo je...
24:47Kraljica Draga.
24:48D.
24:52Ovo je general Petrović.
24:53Lepi Laza.
24:55L, L.
24:57Hrv.
24:58Hrv.
24:59Pemonavedenju njega treba da predam porodicu.
25:01Neka ti potpišu revers.
25:03Hrv.
25:04Rvv.
25:05Neći mi ga vraćati, valjno.
25:06Dobro, neka potpišu da su ga preuzele.
25:09Ajde, Anto, odoh ja u oficirski dom.
25:12Ajde, popirnuti za mene.
25:13Oću!
25:26Prva četvorica.
25:28Nosi.
25:45Druga četvorica.
25:56Druga četvorica.
26:26Druga četvorica.
26:33Druga četvorica.
26:45I'll be right back.
27:15I'm not going to do that.
27:17She's crazy, she's just going to do it.
27:20Sit around, around,
27:23there's no way to Stambola.
27:26Sit around, around,
27:28there's no way to Stambola.
27:31Sit around, around,
27:33there's no way to Stambola.
27:35My mother died,
27:37and my father died.
27:39I have a knife with this knife.
27:41What knife?
27:43When you don't know the pedagogy.
27:45Who is the pedagogy?
27:47Who is the pedagogy?
27:49When the officer doesn't hear it,
27:51I'm going to do it.
27:53What happened to you at the end?
27:55Where did you go to Stambola?
27:57To Stambola.
27:59Let's go to Minj.
28:01Let's go to Stambola.
28:03What about him?
28:05In the end.
28:09In the end...
28:11Sing around...
28:13In the end...
28:15Oh my God!
28:17Gospod, pisari, mi smo sve završili.
28:21Sada ih možete preuzeti.
28:24Jedan prepis zapisnika pošaljite u komandu grada.
28:29Opelo obaviti ovde.
28:31Ukupu obavezno prizustovati.
28:34Mesto ne objavljivati.
28:47Trisata je amut.
28:51Skoro ti zove.
28:57Hoče moj ofizirski dom.
29:00Idem.
29:17Hvala.
29:47Hvala.
30:17Hvala.
30:20Dragutine.
30:24Dragutine, srce moje.
30:26Dragutine.
30:36Kako ti je, Dragutina?
30:39Sada je dobro.
30:43Svi se ponosimo tobom.
30:44Tvoji sestrići te puno, puno pozdravljaju.
30:49I mi se ponosimo, Šuro.
30:51E, da sam ja znao šta se vi tamo dogovarate ko tebe u sobi.
30:54Čutiž, Ivana.
30:56Ja bih se pridružio vamo.
30:58Nisam htio uzeti.
31:00Da vas izlađe opasnosti.
31:03Ovako je bolje.
31:06Da su nas otkrili.
31:09Niko vas ne bi mogo optužiti da ste naši saučesnici.
31:15Hm.
31:17A ovi tvoji drugovi,
31:20jesu i oni noće sranjeni?
31:22Da.
31:24I svi su oni vaši.
31:28Nisu.
31:29Nisu.
31:33Bog s tobom, Dragutine.
31:35Pa to znači da su ovdje tvoji protivnici.
31:41I onaj Živanović, ja?
31:44Više nema protivnika, Jelo.
31:48Sad je sve svršeno.
31:49Gospodjene ministre, gospodju, bolestnika ne zve te više naprezati.
32:02Moramo sada da idemo.
32:05Doći ćemo ponovno.
32:06Doći ćemo ponovno.
32:07Doći ćemo.
32:09Glavno je da si ti ostao živ.
32:12A junak će preboleti junačke rane.
32:14Na psu rane.
32:16Na psu i zarasla.
32:18Nemoj tako, Dragutine.
32:21Svi se ponosimo tobom.
32:23I cijela vojska da znaš.
32:24Dođi ćemo ponovno.
32:27Dođi vas.
32:54Dođi vas.
33:18Gospodine predsjedniče vlade,
33:20Car Nikolaj II. Romanov.
33:22Veoma je zabrinut zbog razvoja događaja u Srbiji.
33:26Imamo vlašenje da uložim energičan protest
33:31zbog smrti njihovih veličanstava kralja Aleksandra i kraljice Drage.
33:39Osim toga, car je nesrećan zbog nasilne smrti svojih kumova.
33:50Njegovo carsko i kraljansko veličanstvo, Franc Jozef I,
33:54u ime Austro-Ugrske monarchije,
33:57zahteva objašnjenje nemilih događaja.
34:01Gospodo poslanici,
34:03u ime vlade Kraljevine Srbije ja vam zahvaljujem na brizi
34:07koju su njihova carska veličanstva pokazala prema našoj zemlji.
34:11I želim da vam pružim uveravanje da će Srbija nastojati
34:14da se vrati u najbolje tokove evropske demokratije
34:19i da će čim to prilike dopuste dokazati svoje tradicionalno prijateljstvo
34:24prema velikim silama koje predstavljate.
34:27Na koji način, gospodine Avakumoviću?
34:31Na koji način?
34:33Srbija neće preduzimati nikakve korake u spoljnoj politici na svoju ruku.
34:38Avanturizam pokojnog kralja Aleksandra neće se ponoviti.
34:43Ovde neće biti nikakvih revolucija i bez zakonja.
34:48Nadam se da oficiri koji su izvršili puč nisu anarchisti.
34:54Naprotiv, oni su odani kruni.
34:57Ovde neće biti revolucija.
35:00A što se spoljne politike tiče,
35:03naša vlada će poštovati sve zaključene ugovore
35:07od teritorijalnih do trgovačkih.
35:10Gospodine Avakumoviću,
35:13ko će doći na srpski prestav?
35:17Verujem da ste čuli narod na ulici kako kliče
35:21živeo kralj Petar Karađorđević.
35:24Naša vlada neće se protiviti volji naroda.
35:26Ja ću verno premeti vaše reči grofu u Goluhovskom.
35:31Uverite, gospodine poslaniče, vašeg ministra inostranih dela,
35:36da Srbija želi da obnovi dobre odnose sa ustrugarskom monarhijom,
35:40koji su u prevrtljivošću pokojnog kralja
35:43bili dovedeni do niske tačke.
35:47Pa, gospodine predsjedniče,
35:49verujte,
35:53ruska javnost će pokazati
35:56da ne prihvata
35:58ubijanje krunicanih glava.
36:00Međutim, ja ipak mislim
36:02da će se nezadovoljstvo stišati
36:05ako se pruže dokazi dobre bolje.
36:07Gospodo poslanici, u znak poštovanja prema vama lično,
36:13molim vas da za pokoj duša svih žrtava noćašnjih događaja popijemo rakiju,
36:21koju mi u Srbiji iz Milošte zovemo mučenicom.
36:25Hvala.
36:30Hvala.
36:34Nekaj mi je Bogom prosto.
36:39Hvala.
36:41Hvala.
36:42Hvala.
36:44Hvala.
36:46Hvala.
36:48Hvala.
36:50Hvala.
36:55Hvala.
37:25Hvala.
37:55Hvala.
38:26Gospodine poslanice,
38:28ministar inastranji dela gospodin Kaljević još ne preuzao dužnost,
38:32pa sam strane vlade ovlašen da vas primim.
38:35Na vaš zahtek.
38:37Gospodine ministre,
38:39u tom slučaju, pošto raspolažete uvlašćenjima,
38:43preneću vam stav vlade njegov veličanstva Edvarda VII kraja Velike Britanije,
38:48as well as his personal staff.
38:52Serbohme, you give us a very formal tone.
38:58I'm sorry, if you understand me.
39:01Allow me, Serbohme, for Serbohme.
39:04Vlada njegovog veličanstva izražava žaljenje zbog izvršenog ubijstva njegovog veličanstva kralja Aleksandra Obrenović i kraljice Drage.
39:23Naloženo mi je da saopšti da se ceo civilizovani svet gnuša nad podlim i groznim činom lišavanja života suverena Serbije.
39:37Ovaj vandalski i varvarski postupak oficira koji su prekršili zakletvu datu svome kralju i nasrnuli na njegov život,
39:49Vlada njegovog veličanstva Edwarda se mnogo suđuje,
39:53uz napomenu,
39:55da zadržava pravo preduzimanja daljih koraka u svojim odnosima sa kraljevinom Sarpijom.
40:03Serbohme,
40:05ako sam os dobro razumeo,
40:07kraj Edward
40:09ne odobrava patriotsko delo srpskih oficira.
40:13Vrlo dobro ste me razumeli, gospodine ministre.
40:17Vlada njegovog veličanstva smatra da je kukavičko delo ubistvo kralja i njegove žene.
40:25Britanska javnost deli mišljenje svoje vlade i svoga kralja.
40:30Vi ne priznate pravo jednom naroda da samo odluči na koji će način da odradi svoju sudbinu?
40:36Ovo nije pitanje iz političke teorije, gospodine ministre.
40:40Vi odričete pravo jednom narodu da sebi odabere vladara?
40:45U civilizovanim zemljama to pravo se obezbeđuje na izborima, a ne zločine.
40:53Serbohme,
40:55vi ste dovoljno dugo postanik vlade kralja Edvarda u Beogradu i dobro znate da su oficiri bili izazvani na takav čin samovoljam i tiranijom kralja Aleksandra.
41:09Ustavom, istorija Ingleske ima dovoljno sličnih primjera.
41:13Sjetite se Šekspira i Richard III.
41:17Šekspira je proizvoljno prikazao jednu istorijsku ličnost.
41:23Kod vas me, gospodine ministre, zapanjuje vaš smisao da mešate život sa literaturom.
41:31Najzad, sad živimo na početku 20. veka u kome su uslovi života bitno drugačiji nego u Šekspirovo doba.
41:41Ja vas uveravam, ser Bonhame, da su patriotske pogude naveli oficire da na jedini mogući način sklone bivšega kralja.
41:54Baše uveravanje, engleska vlada ne može da prihvati.
41:59Sa obzirom na okolnosti, na dobar razvoj odnosa naših kraljevina, vlada njegovog veličanstva kralja Edvarda razumela bi kao nagoveštaj dobre volje za nastavljanje tih odnosa predaju zaverenika i ubica kralja Aleksandra i kraljice Drage sudskom procesu.
42:27Ne čini li vam se, gospodine Poslaniče, da su to zaktevi koji zadiru pitanje unutrašnjih odnosa, pa i suvereniteta jedne samostale zemlje kao što je kraljevina Srbija?
42:45Naša vlada smatra da je prioritetno pitanje ovoga puta poštovanje zakona i ustava.
42:53Prenoću stav engleske vlade Srpske vlade, ali lično sam veoma skeptičan prema prihvatanju vašeg zahtjeva.
43:03Uveren sam da će drugi ministri smatrati da je vaš stav direktno mešanje unutrašnje stvari Srbije.
43:11U tom slučaju ovlašćen sam da vam saopštim da je ova moja poseta ujedno i oproštajna poseta engleskog poslanika srpskoj vladi.
43:23To znači...
43:26To znači da putujem u London još večeras. Zbogu, gospodine ministre.
43:32Ipak ako...
43:35Ser Bonhame žao mi što se engleska vlada odlučila na takav korak.
43:43Engleska vlada ne može da pređe preko kršenja elementarnih prava koja su u Srbiji ovim gnusnim zločinom potpuno ukinuta.
43:57Predložio bih vam, gospodine Poslaniče, da odložite putovanjem dok ne dobijete odgovor srpske vlade.
44:09Meni je dobro poznat odgovor vaše vlade. Zbog vam, gospodine Genčiću.
44:17Zbog vam, sr Bonhame.
44:48Gospodo, ovaj je sastanak neformalne prirode, ali je pitanje veoma važno.
44:53U vezi međunarodnih odnosa?
44:55Ne, nešto još važnije.
44:58Arhiva. Kako arhiva?
45:01Kraljeva arhiva.
45:03Gospodine Vakumović i ja došli smo na zadnjičku pomisalu.
45:07Šta će se desiti ako kraljeva arhiva dospe u nepouznane ruke?
45:12Za sada vojska je zaposela dvor i čuva ga, ali mi moramo rešiti pitanje arhive.
45:20Šta predlažete?
45:21Pa pošto je reč o poverljivim spisima u kojima su nema sumnje spominjane imena svih naših voća stranaka,
45:29a u kojima može biti nalazi se i materijal koji može da kompromituje svaku političku stranku,
45:35predlažem da se formira komisija koja će odmah, znači još danas,
45:39pregledati kraljevu arhivu i uništiti takve spise.
45:44Svaka partija treba da da jednog čoveka.
45:48Gospodine Genčiću, vi ćete sprovesti ovu odluku u delo.
45:53U ime Liberala određujem gospodina N.
45:58Evo imena na cedulji.
46:04Molim da i drugi daju imena na ceduljama.
46:08U ime radikala R.
46:17Pa kad je tako, ispred samostalaca gospodin S.
46:24Ja sam ministar za pridled, a ne za uništavanje arhiva.
46:38Mislim da spise ne treba uništiti.
46:40Gospodine Protiću, molim vas da vi kao ministar unutrašnjih dela završite ovaj posao.
46:46Sa zadovoljstvom, gospodine predsjedniče.
46:51Odmah ću se prihvatiti posla.
46:54Pitanje smo dakle razrešili.
46:57Možete na svoje poslove, gospodo.
47:07Gospodine Genčiću.
47:16Vi ste nepopravili idealista.
47:20Ova su pitanja veoma važna za dalji opstanak naših partija.
47:25Idealizam ostavite pesnicima, a politika je praksa.
47:31A istorija? Šta će reći istorija?
47:35Krupne reči, gospodine Genčiću.
47:38Istoriju će pisati svi kako im je volja.
47:41Istoriju ostavite istoričarima, a politika pripada političarima.
47:46Ne valja kad se pomešaju lončići.
48:17I šta sada?
48:22Bit će ono čega sam se pribojavao.
48:26Borba političkih partija, borba njihovih partijskih interesa.
48:32Pa dobro, i ti si u partiji i vi ćete se boriti za svoje.
48:36Ne, Gita, ja pripadam veku koji je prošao moja partija također.
48:45Borioći se protiv Obrenovića, ja sam se u stvari borio za interese radikala.
48:52To sam slutio od samog početka.
48:55Ali ti si u vladi.
48:59Da, bit ću, bit ću tako.
49:03Još jedna, dva, tri meseca, onda će mi zahvaliti.
49:07I ja ću se povući u Rudnik.
49:09Ili u ovaj vinograd.
49:15Moraš ostati, Đorđe.
49:17Ti si potreban ovom narodu.
49:21Gjenči ceo vreme je prošlo.
49:24Dolaze druge vremena.
49:28Doći će neki drugi ljudi.
49:33Vjerovatno to tako mora da bude.
49:39Da li biste za čitaoce našeg lista ili Piccolo de la Sera objasnili, gospodine predsedniče vlade, kako je formirana vaša vlada i kako gledate na događaje od prošle noci?
50:03Poznatim patriotskim činom naših oficira, Srbija je ostala bez kralja.
50:10Bivši kralj Aleksandar Lišan je života, a nije ostavio naslednike predstola.
50:17Kada su u zoru 29. maja saznali za zbivanje u dvoru, prijatelji otačbine su se sastali odmah na savjetovanje i dogovor, da bi se videlo šta je u interesu zemlje potrebno raditi.
50:30Kako je formirao vladu?
50:33Oni koji su stvorili nepovratni činom 29. maja predvideli su sve i brinuli za sve i o svemu. Nisu hteli da obezglavljenu zemlju ostave bez vlade jedan sat. I tako je ona istvorena iz redova rodoljuba spremnih da se stave u službu svoje zemlje.
50:53A kako će se rešiti pitanje naslednika predstola?
50:58To je već rešeno, gospodine Renato. Na ulici narod već kliče Petru Karađorđeviću, a volja naroda je svetinja. To znači da je novi kralj Srbije Petar Karađorđević.
51:16Dinastija Obrenović, dakle, više ne postoji?
51:19Doživjeli smo kraj dinastije Obrenović. To je bila volja naroda, a sada je to i istorijska činjenica.
51:30Posle 45 godina vladavine dinastije Obrenović, na srpski presto se vraća dinastija Karađorđević.
51:38Na taj način završen je srpski rat, bele i crvene ruže.
52:08Zdraje Televjeć
Be the first to comment
Add your comment