Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Other name:
MISS KING / ミス・キング

Original Network:AbemaTV

Country:Japanese

Status: Ongoing

Genre: Drama, Sports

japanese subbedenglish drama asian

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you so much for joining us, and we'll see you in the next video.
00:15Thank you so much for joining us.
00:19See you next time!
00:30What did you touch everything?
00:46How do you touch that?
00:50Hasn't you been able to save your life?
01:00What?
01:02It's scary.
01:08It's a lot of evil.
01:10I'll kill him.
01:14That guy isn't a charisma.
01:18He's just a dumb guy.
01:30I'll kill him.
01:32I'll kill him.
01:44I'll kill him.
02:00I'll kill him.
02:20Oh, it's beautiful.
02:24It's good, isn't it?
02:26I love you.
02:30I love you.
02:36If you're here,
02:38my heart will become more light.
02:42I love you.
02:46I love you.
02:48I love you.
02:50I love you.
02:52I love you.
02:54I love you.
02:56I love you.
02:58I love you.
03:00I love you.
03:02I love you.
03:04I love you.
03:06I don't know.
03:36Yes, I'm a Kana Goma of the house.
03:43I'm a business owner of the apartment.
03:46I'm a business owner of the house.
03:49I'm a business owner of the house.
03:55I'm a business owner of the house.
04:01I'm sorry.
04:03I'm sorry.
04:05I'm sorry.
04:07I'm sorry.
04:09It's the final call, so...
04:11I'm sorry.
04:31I'm sorry.
04:37Ah,久美さん,
04:39ちょっといいかな?
04:41はい。
04:43久美さん、うちで働いて何年になる?
04:533年とちょっとです。
04:57仕事楽しい?
05:01契約更新のことですか?
05:05久美さんって時々妙に察しがいいよね。
05:15あのー、うちのお会社、今かなり経営が厳しくてさ、
05:23全員が全員更新ってわけにもいかないみたいでね。
05:28え、クビってことですか?
05:30いや、そう、クビとかそういうことじゃなくて。
05:32うん。
05:36え、急に。
05:37困ります。
05:38今お金が必要で。
05:40うん。
05:41ほら、あのー、久美さん、全然ここに馴染んでないって感じじゃない。
05:46うん。
05:47だからそういうこともこうひっくるめてね。
05:49うん。どうかなーって。
05:51うん。
05:52うん。
05:53それ、父さんの方船の時の映像。
05:55うん。
05:56ふっ。
05:57ふっ。
05:58ふっ。
05:59ふっ。
06:00ふっ。
06:01ふっ。
06:02ふっ。
06:03ふっ。
06:04ふっ。
06:05ふっ。
06:06それ、父さんの方船の時の映像。
06:20ふっ。
06:21ふっ。
06:22ふっ。
06:23ふっ。
06:24父さんも大変だねー。
06:26やばいのに狙われちゃって。
06:28え。
06:29ふっ。
06:30animal that old boy?
06:31かまれたの。
06:33ふっ。
06:34ふっ。
06:35警察には。
06:37え、なんで?
06:39とって、呼んでる。
06:41あーね、べく。
06:43わん。
06:46前日取って言いましたが、
06:48お前に再婚だって、話したわね。
06:50うん。
06:52彼女の名前は、国美アスカ。
06:56国美?
06:57What?
06:58Your grandmother.
07:03Oh, I see.
07:10What's your father?
07:15I think I'll tell you.
07:27What's your father?
07:47No, it's my head.
07:50What's your father?
07:58Sorry, I forgot.
08:01Sorry, sorry.
08:20I'm not going to go.
08:24I'm going to go.
08:25I'm going to go.
08:26I'm not going to go.
08:28I'm not going to go.
08:29What's your father?
08:31I'm not going to go.
08:34I'm not going to go.
08:39Just...
08:40Seigo-san?
08:42Yeah?
08:43I'm not going to go.
08:46I'm not going to go.
08:47I'm not going to go.
08:50What?
08:52You're going to kill me.
08:58What?!
09:13Kumi-san!
09:15Just...
09:29Actually...
09:31Kumi-san's floor floor...
09:33...and there was a problem...
09:35...and there was a number of staff...
09:37...and there was no money...
09:39...and I doubted?
09:41Kumi-san...
09:43...muchig sizk-ske...
09:45...neen-no-ta-me-ni-kaban...
09:47...mise-te-ku-re-o-la-l-karan...?
09:49...to-tte-mase-n...
09:51...watasi-ja-ない-des-kaban...
09:53...ehi-karan...
10:09...ah...
10:11No! I don't know!
10:13What is this?
10:14I don't know! I don't know!
10:16Who is it?
10:17Who is it?
10:18Who is it?
10:19Who is it?
10:20Who is it?
10:41You are not having money.
10:45I don't have to do it.
10:47Who is it?
10:48But you're coming out from your hand.
10:52I don't have to do it.
10:55I don't have to do it.
10:59You have to do it?
11:01I don't have to do it.
11:04You have to do it?
11:06My mother is not dead.
11:10My father is not dead.
11:16I don't have to do it.
11:19I don't have to do it.
11:21I don't have to do it.
11:23Oh, it's delicious.
11:28I don't have to do it.
11:30I don't have to do it.
11:34Wow, it's delicious.
11:39I don't have to do it.
11:40I don't have to do it.
11:42I don't have to do it.
11:44Thanks, my father.
11:45Where are you?
11:46I'm in the room.
11:47I'm in the room.
11:48What are you doing?
11:49I'm here to go.
12:20So?
12:22I'm enjoying it.
12:24Yes.
12:26Then the将棋, I'll be there.
12:32You'll be married, right?
12:36No, I'm not...
12:38You're a female.
12:40You're a female female, right?
12:45Yes.
12:46女流棋士は棋士ではない。
12:52結城家に女流棋士は必要ないの。
12:55結城の家を支えること。
13:00それがこれからのあなたの人生です。
13:10はい。
13:20今日...
13:34ユナが来るって言ったよね?
13:36まだ何かあるのか?
13:49別に。
13:54奥様、お電話です。
14:01お電話変わりました。
14:07え?
14:08え?
14:13え?
14:26え?
14:27あなたは、お親族の面会だ。
14:31親族?
14:33Kinshoku.
15:03First of all, Kumiya Suka, I'm Yuki Tatsuya.
15:15Yuki?
15:19Yes.
15:21Yuki Tatsuya, I'm your brother.
15:27Why?
15:31How about you?
15:33My mother, I got to help you, and I got to help you.
15:41To help you?
15:43Yes.
15:45Are you困難 for money?
15:48I'm not doing it.
15:53I'm not doing it.
15:55I'm not doing it.
15:57I'm not doing it.
15:59You're not doing it.
16:01I'm not doing it.
16:03I'm not doing it.
16:05でもまあ結局正義なんてものは全部駆け引きです俺ならあなたをここからすぐに出せますよただし一つだけの人は私の大人気に合わないわけです。
16:34条件はいこの書類に証明してほしいんです
17:04父と引いては結城の家に今後一切関わらず迷惑行為を行わないそれを約束してもらう制約書です
17:15何ですか外の空気は
17:34これ引き換えです
17:45じゃあ行きますか
17:58よかったな
18:18えっビルの防犯カメラに犯人が映ってたよ清掃会社の女だった同じような職場を転々としてるから常習かもしれん悪かったな長いこと合流して
18:37間違いなく起訴されるって言ったでしょ全部駆け引きだってこれで俺の仕事は完了
18:59間違いなく起訴される
19:09間違いなく起訴される
19:11間違いなく起訴される
19:19I don't know.
19:49The result of your choice is your choice.
19:55The situation that you chose to be so sad is you are your parents, right?
20:06Your name?
20:09It was your honor.
25:27I'm going to be healed.
25:29I'm going to tell you.
25:31I was rejected by my life.
25:38I was rejected by my mother.
25:48I was rejected by my mother.
25:54That's why I want to deny that he's going to be the way he's going.
26:07But...
26:10I'm tired.
26:17That's why you're going to run away.
26:21You've been able to win.
26:25I'm the one who was killed by Reckliance.
26:31It's not a nightmare.
26:35I'm the one who might die.
26:39If I didn't deny that,
26:42This is not the one that's not the one that's the one.
26:50This is the one.
26:54I don't want to do it anymore.
27:00I want to do it.
27:02Until then...
27:04I don't know anything.
27:07You're like that.
27:12I don't want to take my hand.
27:14I don't want to take my hand.
27:16I don't want to take my hand.
27:20I'm fine...
27:22It's all.
27:24It's all...
27:26You're like, what's going on?
27:28You're like, what are you doing?
27:30You're like...
27:32You're like, how do you do it?
27:34You're like...
27:36You're like...
27:38You're like, what do you do?
27:40You're like, what do you do?
27:42You're like, what do you do?
27:44I don't think it's impossible.
27:50Why?
27:51That's why...
28:06I've been doing this for you.
28:14I've got to get this.
28:21I've got to get this.
28:29I'm so sorry, you're okay?
28:33I'm wrong.
28:40Are you okay?
28:43It's okay.
28:48I'm not going to die.
28:52You're crazy, isn't it?
28:54You're the same.
28:57If you ever kill each other,
29:01if you ever kill each other,
29:04you'll be back to the ground.
29:07That's the end.
29:10I won't die.
29:13You won't die.
29:19The meaning of living is in front of you.
29:23Let's kill each other.
29:27It's the end of the day.
29:34The end of the day.
29:38You're the only one.
29:40The end of the day.
29:42I'm going to go.
29:44You're a fool!
29:46You're a fool!
29:48You're more careful!
29:50That's not true!
29:52I'm not the head of the head!
29:54I don't want to say what I've ever heard!
29:56What?
29:58My leg moves.
30:00My right leg moves.
30:02What?
30:04I'm going to get to the end of the day...
30:08I'm going to get to it.
30:10Ah
30:14Ah
30:16Oh
30:22Ah
30:24Ah
30:26Ah
30:28Ah
30:34Oh
30:36Ah
30:38ちょっと頼む起こしていいかおい聞いてんのかよ?
30:47お前には結城一と対局する資格がない理事会から次期会長就任の打診があったわ結城家か将棋界の頂点に立つのは母さんの長年の悲願だもんなえっ負けた初心者のありに筋がいいですね教えて何で負けたか将棋バカにすんやん
31:07結城が何でお前らを捨てたか考えたことあるの?自分たちがクソだからとか考えなかった
31:13はぁ?
31:14ヌカついてぶっ殺したくなりました
31:16これから毎日この谷底で死ぬほど刺し続けるものだ
31:20もしここで勝てなかったら復讐は諦めない
31:23えっ
31:24よろしくお願いします
31:260
31:360
Be the first to comment
Add your comment

Recommended