Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Takumi-kun Series: Drama (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
Follow
5 days ago
Other name:
タクミくんシリーズ -Drama-
Original Network:BS Fuji, FOD
Country:Japanese
Status: Ongoing
Genre: Romance, Youth
japanese subbedenglish drama asian
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
人里離れた山の中腹に立つ全寮生男子校 指導学院高等学校
00:14
ここで僕は運命を大きく変える出会いをした
00:21
サキ・ギイチ 通称ギー ギーはアメリカ生まれの帰国子女
00:31
腸がつくほどの御蔵師で指導の中心的存在
00:37
僕からすれば全く正反対の住む世界の違う人だった
00:45
なのに…
00:59
愛してるよ
01:02
匠
01:05
ギー
01:09
まだ飛べない 泣いた空 痛い 痛い シークでフラレフラあられ
01:20
飛べない翼 ウェイニー 傘の下 囚われバードケージ
01:31
錆びたブリキ 心まで ギシギシって泣いていた
01:36
今フラッシュバック 噴んだ真音の中 君が笑って
01:43
待って
01:44
瞬来フライト 今 瞬来フライト
01:47
二人なら飛べるよ
01:50
世界からはみ出た 君が好きだって気付いた日から
01:56
未来へ
01:58
瞬来フライト 今 瞬来フライト
02:01
僕らなら飛べるよ
02:03
はみ出した世界の裏側で
02:07
二人だけで飛ぼう
02:10
飛ぼうよ
02:12
ゴールデンウィークになった
02:16
皆電球を利用して実家に帰省したり
02:21
旅行へ出かけたり
02:24
旅行へ出かけたり
02:31
指導に残っている生徒は
02:37
夏にインターハイを目指す運動部員たちと
02:40
生徒会で忙しい この人
02:43
この人
02:46
五六六一八五六六七す
02:50
五六六一八
02:52
五六四三
02:53
I'm sorry, I'm sorry.
02:55
Someone will help me with the house?
02:57
I'm sorry, I'm sorry.
02:59
You're not going to work.
03:01
You're not going to work.
03:03
Of course. I'm good.
03:05
I'm going to work.
03:07
And the university department,
03:09
the research conference will be the same as the準備.
03:13
I'm sorry.
03:15
I'm sorry.
03:17
I'm sorry.
03:19
I'm going to show you the show.
03:21
At first.
03:24
I'm here.
03:28
I got to go.
03:32
Oh, I'm here.
03:34
I'm here.
03:36
I'm here.
03:37
Okay.
03:44
I'm here.
03:48
I'm here.
03:50
So...
03:52
Then...
03:54
Let's go for you to the first time.
03:57
Yes!
04:02
No, I think you're a guy.
04:04
You're a guy like that.
04:09
You're a guy like that.
04:11
It's not a guy like that.
04:15
That's not a guy.
04:20
I'm good at this.
04:22
Good morning, Kudom.
04:24
Let's go.
04:26
Let's go.
04:28
Let's go.
04:30
Let's go.
04:40
Let's go.
04:42
You're so strong.
04:44
You're so strong.
04:46
You're strong.
04:48
俺ら3年はみんなそう呼んでるドイツ語で女優って意味だ早く持てよで何者なんだ高林泉天文部の2年だ
05:02
残ってんだけど。
05:04
じゃあ持ってこいよ。
05:08
そして僕はといえば
05:12
連休中実家に帰省してみたが
05:16
両親とのぎこちない会話や自分の家なのに居心地の悪さがつきまとい
05:22
気づいたら朝から晩まで外で時間をつぶしていた
05:28
おまけにキーとは。
05:30
だって誤解されるのは嫌な。
05:32
何か言え。
05:34
俺は匠が好きなんだぞ。
05:36
何この世界に好きな相手に手も出せず平気な男がいるもんか。
05:42
ごめん。
05:44
キー。
05:46
謝るくらいならたくみ。
05:48
えっきー。
05:52
愛してるたくみ。
05:55
やめて!キーを。
05:57
気まずい状態のままギーは家の用地でニューヨークへ。
06:03
I don't want to go to New York, but I don't want to go to New York.
06:10
I'm going to go to New York.
06:15
I'm going to get away from my house.
06:33
I don't know what to do, but I don't know what to do.
07:03
I think it's New York, right?
07:07
Yes.
07:08
What time is it?
07:09
Yes.
07:11
It's the morning of the 9th.
07:14
Wait.
07:15
What time is it?
07:17
It's the morning of the 13th.
07:19
It's the morning of the 7th.
07:21
It's the morning of the 9th.
07:24
Yes.
07:25
It's the morning of the 9th.
07:27
Yes.
07:29
It's weird.
07:33
No, TAKUMI.
07:35
I'm going to meet you.
07:37
But, GENE is New York.
07:41
I'm going to meet you.
07:43
I'm going to meet you.
07:45
I'll meet you.
07:47
I'll meet you.
07:49
I'll meet you.
07:51
So, I don't want to meet you.
07:54
No, no.
07:56
I'm not sure.
07:58
I'll meet you.
08:01
I'll meet you.
08:03
I know.
08:05
Have you been home?
08:07
What will they do?
08:09
I'll meet you.
08:10
Tucker them.
08:12
You do?
08:16
You can seeые out of these.
08:17
What ?
08:18
You pick your phone?
08:19
Okay.
08:20
What ?
08:21
You don't lose.
08:22
I can just imagine you're來了.
08:23
You're voiceless.
08:24
K random You can see there.
08:25
Yeah.
08:55
Then, I'll see you tomorrow.
09:01
The feeling of good luck...
09:06
I think I graduated from that time...
09:10
I'm not sure how to express myself.
09:18
What?
09:20
Or...
09:21
人間接触嫌悪症だ。
09:26
人間接触嫌悪症。
09:32
今俺が作った病名なかなか上手いだろう。
09:41
人と関わることが苦手でかなり異質な存在だった僕を
09:47
変人ではなく自己表現が下手だと
09:52
言い当てた唯一の人。
10:02
ごめん。
10:04
出発までもう少し匠と喋りたいなと思って。
10:07
迷惑だったか。
10:10
何だよ。笑ったな。
10:13
だって。
10:15
なあ匠。
10:17
今度デートしよう。
10:20
で、デート?
10:22
学校以外の場所で匠と会ったみたいんだ。
10:27
でもどこ行くの?
10:30
どこがいい?
10:33
キーと一緒ならどこでも。
10:37
どこでもか。
10:39
いつか必ず。
10:44
デートしようね。
10:45
キー。
10:46
デートしようね。
10:51
Oh, my God.
11:21
This is the end of the day, but I don't think it's going to be left for me.
11:26
I'm sorry.
11:29
I'm sorry.
11:33
Do you want to give up?
11:35
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
11:41
No, no, no, no, no, no, no, no.
12:04
Oh, my God, I'm here to help you.
12:07
Really?
12:09
If I'm going to get your job, I'll do something else.
12:14
I'm going to enter my personal space.
12:19
Let's go.
12:34
I'm so excited about you.
12:41
You know, I love you.
12:45
I'm so excited about you.
12:47
I'm not so excited about you.
12:49
I'm so excited.
12:52
I was first meeting my first time.
12:55
指導の入学試験の日、俺、前の晩緊張で全然眠れなくて、試験中も極度の緊張状態で、意識が朦朧として。
13:25
落とし物は拾わなくていいえつ最初に地位を受けたよすいません告げ口された俺はそう思ったきっと
13:55
このまま失格になる。
14:02
はい回答用紙を前に送ってください。
14:08
135番、新行寺君。
14:23
体調が良くないならこの時間、医務室に行ってきなさい。
14:30
あの人は言わないでくれた。
14:37
あの人は言わないでくれた。
14:46
そして、受験が終わった後。
14:52
そして、受験が終わった後。
14:59
そして、受験が終わった後。
15:06
何だよ、水、お前、また。
15:21
恋に落ちた瞬間を自覚したのは初めてだった。
15:45
そんなことないですけどね。
15:47
いや、そんなことあるって。
15:49
あの!
15:51
えっと、あの。
15:53
なんだ、水、知り合いか?
15:55
さあ。
15:57
あの、あの、あの、えっと、えっと、あの、あの。
16:03
水さんっておっしゃるんですね。
16:06
えっと、か、か、か、か、漢字はどう書くんですか?
16:11
いきなり何?
16:13
えっと、えっと。
16:14
教えてやるよ、水。先行ってから。
16:17
えっと。
16:18
えっと。
16:20
あ、あ、お、おれ、おれ、おれ。
16:24
新行寺金光って言います。
16:27
えっと。
16:29
か、漢字で書くと。
16:31
君の名前なんて聞いてないんだけど。
16:33
I don't know.
16:33
Please.
16:38
Please.
16:39
Please.
16:40
Please.
16:41
Please.
16:42
Please.
16:43
Please.
16:44
Please.
16:44
Please.
16:45
Please.
16:46
Please.
16:47
Please.
16:48
Please.
16:49
Please.
16:50
Please.
16:51
I know I have to tell you.
16:52
You have to answer 3 and make it up.
16:54
I can't do it.
16:55
I'll miss you.
16:57
It?
16:59
I'll teach you the name of your name when you were in the middle of Ciddo.
17:04
Then...
17:07
I'll give you the number of Ciddo.
17:12
I'll give you the number of Ciddo.
17:16
I'll give you the number of Ciddo.
17:29
I'll give you the number of Ciddo.
17:36
I got it!
17:39
I got it!
17:43
I'm going to teach you the name of Ciddo.
17:47
I don't have an option to give you the number of Ciddo.
17:52
俺にとって、新田さんって名前は宝物なんです。
18:01
勝手に言ってろ。
18:04
あの時から好きです、新田さん。
18:07
うるさい。却下。
18:12
救急は終わりだ。
18:14
俺は生徒会室で業務があるから、あとは頼んだ。
18:21
はい。
18:51
吉澤。
18:55
なんか、姿勢変じゃね?
18:58
背中がどっか痛めてんのか?
19:00
なんか無意識に背中かばっちゃって。
19:03
調子悪くても100発100中じゃこっちが嫌になっちゃうよ。
19:09
お前、夏の大会のレギュラー間違いなしだな。
19:12
いや、出場枠5人だし、先輩の数数えたら。
19:16
じゃあなおさら俺は無理だ。
19:19
熱い。
19:20
おい、吉澤。ちょっと来い。
19:23
あ、はい。
19:25
名前確か高林泉と同室だったよな。
19:30
うん、はい。
19:32
同室ですけど。
19:33
その子決まった人いんの?
19:35
いくら同室でもプライベートのことまでは。
19:42
今朝はごめん。
19:52
背中大丈夫だった。
19:55
うん、大丈夫。
20:00
今朝はごめん。
20:05
背中大丈夫だった。
20:08
うん、大丈夫。
20:11
どうってことないよ。
20:20
ねえ、吉澤はさ、僕が嫌い。
20:31
そんなこと、ないよ。
20:34
そう、ならよかった。
20:41
でも、高林君がさき君のこと好きなのは知ってるし。
20:43
君が素敵だからさき君だって。
20:52
何でそんな昔の話を持ち出すんだよ。
21:04
謝んないからね。
21:05
吉澤の馬鹿。
21:09
謝んないからね。
21:14
吉澤の馬鹿。
21:18
そして、ゴールデンウィークの最終日。
21:27
そして、ゴールデンウィークの最終日。
21:42
ゴールデンウィークの最終日。
21:55
おかえり、匠。
21:59
ただいま、ギー。
22:02
ありがとう。
22:06
でも、最下への喜びに浸る間もなく。
22:12
It's time for me to be happy with the joy in the moment.
22:16
Hey, I've learned a lot.
22:19
Now I'm in the middle of the week.
22:22
I'm in English.
22:23
I'm in English.
22:24
I'm in English.
22:25
I'm in English.
22:27
I'm in English.
22:29
I'm in English.
22:31
I'm in English.
22:35
I'm in English.
22:37
Sorry.
22:42
Nozaki、お前まだ諦めていないのかよ。
22:47
あいつのこと。
22:49
結構な片仏だぞ、あいつ。
22:52
大丈夫だって。
22:55
一度でもあいつに外出るのをオッケーさせるや。
22:59
やっちまうのなんか簡単だよ。
23:03
はやまを力づくで落としてみせる。
23:07
そりゃすげえ自信だな。
23:12
お帰りキー。
23:15
あ、中間テストの範囲張り出されてたから。
23:18
はい。
23:20
サンキュー。
23:24
キー、どうしたの?
23:30
匠、愛してる。
23:33
分かってるって。
23:36
何度も何度も聞いてるよ。
23:38
匠、匠、お前はどうなんだ。
23:44
え?
23:45
キー、さっきからどうしたの?
23:52
愛してるのか。
23:54
俺のこと。
23:55
悪かった。
24:05
今のは忘れてくれ。
24:07
悪かった。
24:08
今のは忘れてくれ。
24:10
僕に何度も、愛してるって、言ってくれる気。
24:20
そう言わせてしまっているのは、僕のせいなのだろうか。
24:32
いや、また会ったね。
24:44
何かご用ですか?
24:47
そんな冷たい顔、しないでくれよ。
24:50
用がないなら、失礼します。
24:53
君と同室のあいつ、君に気があるんじゃないか。
24:59
あの手の男はプレイボーイだから、気を付けたほうがいい。
25:03
それを言うために。
25:04
いや、今度こそ、誘いたくて。
25:09
行きません。
25:10
そう言うだって。
25:11
俺、ますます君に恋したんだ。
25:12
毅然と俺に向かってくる君。
25:13
何?
25:14
何?
25:15
何?
25:16
何?
25:17
何?
25:18
何?
25:19
何?
25:20
何?
25:21
何?
25:22
何?
25:23
何?
25:24
何?
25:25
何?
25:26
何?
25:27
何?
25:28
何?
25:29
何?
25:30
何?
25:31
何?
25:32
何?
25:33
何?
25:34
何?
25:35
何?
25:36
何?
25:37
何?
25:38
何?
25:39
それはまるで…
25:40
失礼します。
25:41
待って…
25:43
早間?
25:47
そんな怯えんなって。
25:49
失礼します。
26:02
昼休み。
26:03
野崎と何食っちゃべってたの?
26:05
関係ないだろ、赤池君には。
26:07
それがある。
26:08
はっきり言って迷惑ない。
26:10
え?
26:11
まったく。
26:12
君は何も知らないし、ギーに気を遣わせてばかりだ。
26:16
そのくせ、ギーとは親友気取りだ。この世間知らず。
26:20
赤池君、僕に喧嘩売りたいの?
26:23
売ったのは野崎だ。
26:25
いや、結果的にはギーか。
26:28
どういうこと?
26:29
どういうこと?
26:30
ギーが野崎と賭けをした。賭けの対象は早本君。
26:35
え?
26:37
何それ?
26:38
ギーが僕を巡って、野崎と賭け?
26:42
どういうこと?
26:44
どういうこと?
26:45
どういうこと?
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
25:49
|
Up next
♦ Takumi-kun series -EP3
BL_Multiverse
5 weeks ago
26:05
Takumi-kun Series: Drama (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
49:48
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
24:37
Takumi-kun Series: Drama (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
26:00
Takumi-kun Series: Drama (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
53:35
Only Friends ep 1 eng sub
Bilibili HD
1 year ago
25:18
Takumi-kun Series: Drama (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
49:48
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
26:50
Takumi-kun Series: Drama (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
49:48
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
49:48
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
49:51
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
49:33
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 10 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
49:35
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
50:03
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 8 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
49:51
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
49:03
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 9 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
47:55
Mamono (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
24:00
Futtara Doshaburi (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
24:00
Futtara Doshaburi (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
23:08
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 12 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
24:00
Futtara Doshaburi (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
24:00
Call Me by No-Name (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
24:00
Futtara Doshaburi (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
48:32
Mamono (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
Be the first to comment