Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Miss King (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
Follow
1 day ago
Other name:
MISS KING / ミス・キング
Original Network:AbemaTV
Country:Japanese
Status: Ongoing
Genre: Drama, Sports
japanese subbedenglish drama asian
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
.
00:25
.
00:27
.
00:29
.
00:29
.
00:29
.
00:32
Then...
00:35
You don't have a chance to fight with you.
00:41
A chance?
00:44
That's it.
00:51
Sorry.
00:54
I'll take a drink.
01:01
What are you doing?
01:03
I'm so sorry.
01:05
I'm so sorry.
01:11
I'm just going to fight with you.
01:14
I'm just going to fight with you.
01:15
I'm just going to fight with you.
01:17
What?
01:19
What?
01:21
What?
01:25
You're making a job so you can take a doctor.
01:28
You're running out.
01:30
You're just going to want to get a doctor.
01:33
You're going to have to do all the best-time doctor.
01:37
I need to manage your doctor.
01:39
I can't wait to go to your doctor.
01:42
Don't you?
01:44
Well, you're the only teacher that has to be a doctor.
01:47
Look at this guy.
01:52
Ah,早見, you know. She's not a soldier.
01:57
Is that not a soldier?
01:59
A soldier and a soldier are completely different.
02:02
She's not a soldier.
02:05
What's that,差別?
02:07
No. She's also a soldier.
02:10
But she's not a soldier.
02:13
In the history of the World War II, there's no woman.
02:19
And there's no age limit.
02:22
How old are you?
02:25
I'm 26.
02:27
In the 26th century, you can get to the tournament.
02:32
That is, you are already time over.
02:39
Then...
02:43
Well...
02:44
I can do it, and I can play some music.
02:49
I've always had a video.
02:54
I can't wait for it here.
02:55
There, I can't wait for it.
03:01
I can't wait for it.
03:03
That's it.
03:33
I'm sorry.
03:35
But I'm just trying to get away.
03:40
Let's go.
03:42
I'm fine.
03:47
Wait, wait.
03:50
What are you talking about?
03:53
I'm sorry, that's the situation.
04:00
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
04:08
I'm sorry, that's the need for the marriage of my wife.
04:18
Just listen!
04:24
It's okay, isn't it?
04:26
If you don't even...
04:29
What?
04:33
If you think about it, it's hard,
04:37
when you're in a man, it's hard.
04:40
That's why I'm going to say that I'm not going to be a piece of paper.
04:48
But that piece of paper remains in history!
04:53
永遠!
04:56
It doesn't matter if I can get back home.
05:14
俺さ、ゆなにそんな地獄みたいな人生、味わってほしくないよ。
05:44
女の人?
05:54
珍しい。
05:59
珍しい。
06:01
珍しい。
06:05
珍しい。
06:07
珍しい。
06:09
珍しい。
06:11
珍しい。
06:15
珍しい。
06:25
珍しい。
06:29
珍しい。
06:39
珍しい。
06:41
珍しい。
06:45
珍しい。
07:03
珍しい。
07:05
珍しい。
07:07
珍しい。
07:17
お姉さん、初心者のありに筋がいいですね。
07:21
珍しい。
07:33
ほら、あすかちゃん。
07:41
教えて。
07:43
はあ?
07:44
What?
07:46
Why did I lose?
07:49
Why did I lose?
07:53
I don't know.
07:55
I don't know if I'm strong.
07:57
I'm going crazy.
07:59
I've won many years.
08:03
For more than 20 years.
08:07
I don't know.
08:10
Why won't I lose?
08:12
But at that time...
08:27
You're so stupid.
08:29
You're going to kill me.
08:32
You're going to kill me.
08:35
You're going to think about it.
08:37
You're going to kill me.
08:39
You're going to kill me.
08:40
You're going to kill me.
08:42
I'm going to kill you.
08:44
I'm dying for a bit.
08:45
You think I won?
08:50
How's it going?
08:59
Why?
09:01
I don't think I'm going to win now.
09:13
What?
09:31
Huh?
09:57
Just...
09:58
Seigo?
09:59
Toんだバッタモンだったな。
10:01
お前。
10:18
いなくなった?
10:20
まあ、消えたよ。
10:22
国見やすかが。
10:24
ここでよかったら適当に使って。
10:39
いいんですか?
10:41
行くとこないんでしょ?
10:43
はあ。
10:45
いや。
10:46
いそうろうが一人増えても、うちは変わらないからさ。
10:49
ありがとうございます。
11:01
ありがとうございます。
11:13
結城が、なんでお前らを捨てたか考えたことあんの?
11:18
自分たちがクソだからとか考えなかった。
11:21
勝手なことするな!
11:24
一人にしてくれないか、勝たなきゃならないんだ。
11:29
もう、将棋はやめなさい。
11:33
もう、大丈夫だから。
11:36
アスカは、私みたいにならないで。
11:41
自由に生きて。
11:43
自由に生きて。
12:11
自由に生きて。
12:15
どうかした?
12:16
眠れなくて。
12:21
そっか。
12:28
あ。
12:29
もしかして、手伝ってくれようとしてる。
12:33
です。
12:34
じゃあ、これでテーブル拭いてくれる。
12:37
はい。
12:41
はい。
13:04
手、止まってるよ。
13:06
あっ、すいません。
13:11
あすかちゃんのこと、セイゴから聞いちゃった。
13:16
お母様、ご愁傷様でした。
13:21
大変だったね。
13:26
えぇ。
13:28
セイゴ、ひどいこと言ったよね。
13:35
お母さん亡くなって、まだ全然気持ち整理できてないのに。
13:38
復讐だ、殺すだって。
13:41
お前は弱いだって。
13:43
混乱しちゃうよね。
13:45
ほんと空気読めないんだから。
13:48
でもさあ。
13:49
あいつなりに覚悟あると思う。
13:58
久しぶりにコマ触ってるあいつみたい。
14:03
あいつもいろいろあって、させてなかったからさ。
14:06
あいつもいろいろあって、させてなかったからさ。
14:09
はい。
14:23
ほら、おって。
14:26
痛い痛い痛い痛いなもんな。
14:28
なんだよ、朝っぱらから。
14:29
It's time for the morning.
14:31
I don't need it.
14:32
I'll be here for two days.
14:38
I'll be here too.
14:41
I'll be here too.
15:09
What?
15:11
It's the taste that my mother taught me.
15:16
That's right?
15:19
It's delicious.
15:32
What's that?
15:39
I didn't know what he said.
15:46
That's why I left my mother.
15:53
What's that?
16:03
I don't want to.
16:04
What's that?
16:06
What's the best?
16:08
The one who has a enemy.
16:10
The enemy is human.
16:12
That's what I'm forgetting.
16:13
What?
16:14
What?
16:15
What?
16:16
What?
16:17
What?
16:18
What?
16:19
What?
16:20
What?
16:21
What?
16:22
What?
16:23
What?
16:24
What?
16:30
What?
16:32
What?
16:33
What?
16:34
I'd like to thank you for your mother.
16:39
Let's go.
16:47
Thank you so much.
17:02
Hello, sir.
17:04
Hi.
17:05
Hi.
17:07
Hi.
17:09
Hi, sir.
17:11
Hi.
17:12
Hi.
17:13
Hi.
17:14
Hi.
17:16
Hi.
17:17
Hi.
17:19
Hi.
17:20
Hi.
17:47
This card, please.
18:07
It's my勝ち, right?
18:12
You're losing.
18:17
You're losing.
18:20
You're losing.
18:26
I'll be able to fight the fight for each other.
18:31
That's the end.
18:33
Let's go.
18:37
I'll be able to fight this entire time.
18:42
三木さんよろしくお願いします。
18:46
更かりといて。
18:48
昨日、理事会から次期会長就任の打診があったわ。
19:03
実務はもちろん私が引き受けるあなたは会長の椅子に座っているだけでいい。
19:12
It's like my mother's dream.
19:17
But now, it's just like it's going to end.
19:57
39
20:01
来週アマチュアの名誉戦があるもしここで勝てなかったら福祉は諦める来週ってそんな無理でしょええこ黙ってろ俺たちは無理なことをしてる
20:27
負けました
20:49
負けました
21:13
負けました
21:21
負けました
21:31
負けました
21:37
惜しかったね
21:39
いやいや中盤までは勝ったと思ったよ
21:43
責めるときと我慢するときの見極めがちょっと甘かったかな
21:51
負けました
22:01
Does that mean you wear a mask?
22:05
Do you have a mask?
22:09
No, they are.
22:11
Looks like you have a mask.
22:16
Well, okay.
22:18
Why are you wearing this mask?
22:21
You're wearing a mask.
22:24
I don't even wear this mask.
22:28
That's it, every day, every day,
22:31
I'm not afraid to win every day.
22:34
At least at the time, I'm not afraid.
22:37
What is not afraid?
22:39
All of you, from now on,
22:41
we're going to開会式.
22:50
Today, we're going to welcome you to the guest's guest.
22:54
早見優奈女流三段です
22:56
皆さんこんにちは早見優奈です
23:05
相変わらずの人気っぷりですね
23:12
まるでアイドルね
23:14
さあそれでは早見女流三段開会宣言お願いいたします
23:18
はいただいまよりアマチュア名誉戦を開催いたします
23:24
あれまたお姉さん
23:44
運が悪かったね相手がまた僕で
23:52
運が悪かったね相手は
23:57
me
27:29
Come on, Tom.
27:59
I'll come on.
28:29
Are you still there?
28:31
I don't know where to go.
28:34
Let's find out.
28:46
I'm surprised.
28:58
There was such a strong guy like this.
29:05
But this 5-2-角-na-ri, if you have a 3-2-銀, it's hard to get out of here.
29:14
3-3-銀の方が良かったんじゃない?
29:23
でもそれだと…
29:27
銀…
29:32
銀で埋められて寄らなくなっちゃいます.
29:42
邦美さん…
29:45
今度対局しようよ。
29:47
私と。
29:49
え?
29:54
はい。
29:57
ユナ、ごめん。
29:59
達也、面白い人見つけた。
30:01
ん?
30:04
え?
30:06
知り合い?
30:12
てっきりあなたは将棋が嫌いなんだと思ってました。
30:17
そんな小雑把りした格好までして。
30:21
今更どういう風の吹き回しですか?
30:25
あんたには関係ない。
30:26
いいえ、終わりです。
30:28
忘れました?
30:29
この制約書を。
30:34
父や結城家に不利益になる行動は慎んでいただかないと。
30:38
まして将棋なんて。
30:42
え?
30:44
え?
30:49
うっ。
30:50
まずっ。
30:52
くったらねえことしやがって。
30:54
まだ将軍にしがみついていたんですか?
30:57
東道先生。
30:58
偉くなったな。
30:59
いつまでもC級でくすぶってる坊ちゃんが。
31:02
あなたには関係ないでしょう。
31:04
終わりだよ。
31:05
こいつに口出すなら、必ず俺を通せ。
31:07
こいつはな、俺んな。
31:09
何だろうな。
31:14
何だろうな。
31:16
まあいいや。
31:17
ほらC級坊ちゃん。
31:18
邪魔するならあっち行ってくれよ。
31:20
ほら行け。
31:22
ほら行けよ。
31:23
死、死、死。
31:26
ふっ。
31:29
結晶頑張って。
31:39
おめでとうございます。
32:05
よろしくお願いします。
32:07
お願いします。
32:09
どうぞ。
32:11
おめでとうございます。
32:13
ほら行け。
32:15
バラチのるね。
32:19
おめでとうございます。
32:23
おめでとうございます。
32:27
I don't know.
32:57
Let's go.
33:27
Let's go.
33:57
Let's go.
34:27
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
29:03
|
Up next
Miss King (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
31:38
Miss King (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
43:30
Miss King (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
31:03
Miss King (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
47:55
Mamono (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
49:35
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 hours ago
47:40
Mamono (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
19 hours ago
47:25
Mamono (2025) Episode 8 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
49:48
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 hours ago
47:55
Mamono (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
49:48
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 hours ago
49:51
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 hours ago
49:48
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 hours ago
49:03
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 9 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 hours ago
47:55
Mamono (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
49:48
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 hours ago
50:03
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 8 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 hours ago
49:33
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 10 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 hours ago
45:50
The Royal Family (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
59:06
The Royal Family (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
59:06
The Royal Family (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
24:17
Punks Triangle (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
24:02
Punks Triangle (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
24:05
Netsuai Prince – Secret Love With Prince (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
17 hours ago
24:05
Netsuai Prince – Secret Love With Prince (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
17 hours ago
Be the first to comment